2024 Phrases Flashcards

1
Q

Restaurants are better now than they were 15 years ago…

A

Les restaurants sont mieux maintenant qu’il y a 15 ans…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

There is a movement of chefs

A

Il y a un mouvement de chefs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I arrived in Washington 28 years ago! It was in 1996

A

Je suis arrivé à Washington il y a 28 ans ! C’était en 1996

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I moved to Brussels

A

J’ai déménagé à Bruxelles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I lived in Brussels for 2 years

A

J’ai habité à Bruxelles pendant 2 ans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I understand you / I understand everything / I understand you all the time

A

Je te comprends / Je comprends tout / Je te comprends tout le temps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The weather was nice the first week

A

Il a fait beau la 1ère semaine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

but there was a lot of rain the 2nd week or it rained a lot the 2nd week

A

mais il y a eu beaucoup de pluie la 2e semaine ou il a beaucoup plu la 2e semaine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I got married last year

A

Je me suis marié l’année dernière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

a lot of time, a long duration

A

beaucoup de temp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It’s a series about a serial killer

A

C’est une série sur un tueur en série

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

many times (often)

A

beaucoup de fois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

it’s a mistake

A

C’est une erreur / c’est une faute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You have to be able to speak but you also have to be able to understand!!!

A

Il faut pouvoir parler mais il faut aussi pouvoir comprendre !!!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Sometimes it’s harder to understand

A

Quelquefois c’est plus difficile de comprendre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

My father is a linguist, a polyglot, he speaks 14 languages

A

Mon père est linguiste, polyglotte, il parle 14 langues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He can read French perfectly

A

Il peut lire le français parfaitement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

But I speak much better than him!

A

Mais je parle bien mieux que lui !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

He speaks like a Spanish cow

A

Il parle comme une vache espagnole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

It’s fascinating!!!

A

C’est fascinant !!!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

His vocabulary is gigantic

A

Son vocabulaire est gigantesque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

There’s a French restaurant di(z) meters from the office (we don’t pronounce the Z)

A

Il y a un resto français à di(z) mètres du bureau (on ne prononce pas le Z)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

It’s very nice

A

C’est très agréable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I was born in Alabama

A

Je suis né dans l’Alabama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
We moved to Philadelphia
On a déménagé à Philadelphia
26
I went to Columbia University = I studied at Columbia University
Je suis allée à l’université de Columbia = J’ai étudié à l’université de Columbia
27
I’m not excited about buying a car
Je ne suis pas excité par le fait d’acheter une voiture
28
But it is necessary, it is useful
Mais c’est nécessaire, c’est utile
29
How often should I schedule lessons? Or how often should I schedule a lesson?
À quelle fréquence je dois programmer les leçons ? Ou tous les combiens je dois programmer une leçon ?
30
I showed her my iphone
Je lui ai montré mon iphone
31
She was very surprised
Elle était très surprise
32
My leather jacket (jacquet)
Ma veste en cuir (jacquet)
33
I went back to the restaurant
Je suis retourné au resto
34
I was hoping
J’espérais
35
Montreal is very close to the border
Montréal est très proche de la frontière
36
It is 100 km from the US
C’est à 100 km des EU
37
I have to remember the word
Je dois me souvenir du mot
38
A burlesque theater
Un théâtre burlesque
39
It was "hot" (erotic)
C’était « chaud » (érotique)
40
A very famous singer CHAPPEL ROAN
Une chanteuse très célèbre CHAPPEL ROAN
41
She did a striptease
Elle a fait du strip tease
42
I think the audience was 80% female
Je pense que le public était féminin à 80%
43
The audience was made up of women
Le public était composé de femmes
44
The audience was female
Le public était féminin
45
Bachelorette party
Bachelorette party
46
Les fleurs de pavé / La fleur de pavé
Les fleurs de pavé /La fleur de pavé
47
We went to the Chochotte theater
Nous sommes allés au théâtre Chochotte
48
My wife and I visited the theater
Moi et ma femme avons visité le théâtre
49
It was a little depressing….
C’était un peu déprimant….
50
In Pigalle it’s a bit dirty / a bit vulgar
À Pigalle c’est un peu sale / un peu vulgaire
51
It’s 7am / It’s 7am / It’s 7pm / It’s 7pm / It’s 7pm:
Il est 7h du matin / C’est 7h du matin / C’est 7h du soir / c’est 19h :
52
both are accepted but “IL” is better
les 2 sont acceptés mais « IL » est mieux
53
It’s nice / bad weather: “IL” is obligatory
Il fait beau / mauvais : « IL » est obligatoire
54
BUT you can say C’est joli / C’est beau (when you see something)
MAIS tu peux dire C’est joli / C’est beau (quand tu vois quelque-chose)
55
Spoken language = familiar (colloquial)
Le langage parlé = familier (colloquial)
56
It’s 1:07pm
Il est 1h07 de l’ après-midi
57
When I arrived, did I scare you?
Quand je suis arrivé, je t’ai fait peur ?
58
It's 7pm here in Paris = it's 7pm here in Paris
« C’est » 7h du soir ici à Paris = il est 7h du soir ici à Paris
59
60 degrees F° is 15 degrees Celsius
60 degrés F° ça fait 15 degrés Celsius
60
It's the perfect temperature = ideal
C’est la température parfaite = idéale
61
Être frileux / être frileuse = in general I'm always cold / usually I'm always cold (sensitive to the cold)
Être frileux / être frileuse = en général j’ai toujours froid / d’habitude j’ai toujours froid (sensitive to the cold)
62
Je suis glacé = I'm freezing
Je suis gelée = j’ai froid (I’m freezing)
63
-I asked you: are you chilly?
-Je t’ai demandé : es-tu frileux ?
64
-Why?
-Pourquoi ?
65
-Because you're wearing a turtleneck sweater
-Parce que tu portes un pull à un col roulé
66
What color is your sweater?
De quelle couleur est ton pull ?
67
It's light blue / it's sky blue
Il est bleu clair / il est bleu ciel
68
I can study and practice
Je peux étudier et m’entraîner
69
You're a very studious student
Tu es un élève très studieux
70
No, rather intelligent and methodical and efficient!
Non plutôt intelligent et méthodique et efficace !
71
The main character
Le principal personnage (character)
72
Alice is a young woman who studies French
Alice est une jeune femme qui étudie le français
73
Is this a series of books?
C’est une série de livres ?
74
These are useful sentences for everyday life
Ce sont des phrases utiles pour le quotidien / la vie quotidienne
75
France DURBIN is the author
France DURBIN est l’autrice
76
Not like in the movies where they translate the general meaning more
Pas comme dans les films où ils traduisent plus le sens général
77
I learn in a very modern, very practical way, very applied to real life
J’apprends d’une façon très moderne, très pratique, très appliquée à la vraie vie
78
I like talking to you about everything!
J’aime parler avec toi de tout !
79
I like talking to you about everything and nothing
J’aime parler avec toi de tout et de rien
80
I'll see you next time!!
Je te dis à la prochaine fois !!
81
We can say: we're going to meet next week BUT it's a bit weird to say because it will be an online meeting, in French the "meeting" is more physical.
On peut dire : on va se rencontrer la semaine prochaine MAIS c’est un peu bizarre de dire car ça sera une rencontre en ligne, en français la « rencontre » est plus physique.
82
We're going to see each other again / talk again, next week
On va se revoir / se reparler, la semaine prochaine
83
It's okay
Ce n’est pas grave
84
If there are too many words that I don't understand, I lose the thread (= I lose the meaning)
S’il y a trop de mots que je ne comprends pas, je perds le fil (= je perds le sens)
85
I was very entertained by the movie The Count of Monte Cristo
J’ai été très diverti par le film le comte de Montecristo
86
I'll show you
Je vais te montrer
87
I changed my settings in TikTok to have more videos in French, he thinks I'm French now!
J’ai changé mes paramètres dans TikTok pour avoir plus de vidéos en français, il croit que je suis français maintenant !
88
The more I watch in French, the more videos I will have in French thanks to the algorithm
Plus je regarde en français plus j’aurai des vidéos en français grâce à l’algorithme
89
It's good because it's the language spoken every day
C’est bien car c’est la langue parlée de tous les jours
90
And these are the word-for-word subtitles!!
Et ce sont les sous-titres mot pour mot !!
91
There are 40 employees
Il y a 40 employés
92
It's tax time
C’est la période des impôts (taxes)
93
I oversee the administration of a non-profit organization
Je supervise l’administration d’une association à but non lucratif
94
There are a lot of rules / regulations
Il y a beaucoup de règles / de réglementations
95
It's a pain in the ass!! = It's annoying!! (very familiar language)
C’est chiant !! = C’est emmerdant !! (langage très familier) (it’s a pain in the ass !)
96
I'm dressed as Prince Erik from Frozen / I'm wearing Prince Erik's costume
Je suis déguisé en prince Erik de Frozen / Je porte le costume du prince Erik
97
My daughters were dressed as Disney characters: Elsa and Anna
Mes filles étaient déguisées en personnages de Disney : Elsa et Anna
98
Are the kids going to ring your office bell? Or your house?
Les enfants vont venir sonner à ton bureau ? ou chez toi ?
99
It depends on the neighborhood
Ça dépend du quartier
100
Are there a lot of people in your neighborhood? Arlington there are a lot of people (it’s crowded)
Dans ton quartier il y a beaucoup de monde ?
101
The street is full of children
Arlington il y a beaucoup de monde (it’s crowded)
102
There will be traffic jams = traffic jams everywhere
La rue est remplie d’enfants
103
It’s funny = it’s funny = it’s funny
Il y aura des bouchons = des embouteillages partout
104
Meaning 1: it’s funny / Meaning 2: it’s surprising / it’s surprising
C’est drôle = c’est marrant = c’est rigolo
105
Friday I'm going to leave for Miami
Vendredi je vais partir pour Miami
106
I'm going on a cruise to the Caribbean islands
Je vais partir en croisière dans les îles caraïbes
107
I'm not going to get off the boat
Je ne vais pas descendre du bateau
108
The restaurants are very cheap and low-end
Les restaurants sont très peu chers et bas de gamme
109
If I get off, there are a lot of lines
Si je descends, il y a beaucoup de queue (lines)
110
We're like farm animals
On est comme les animaux de la ferme
111
It's not interesting for me
Ce n’est pas intéressant pour moi
112
I'll do it one more time and that's it!
Je le fais une fois de plus et c’est tout !
113
I'm going to take the nausea medication
Je vais prendre les médicaments contre les nausées
114
I don't like the ending of the movie Seven even though it's clever
Je n’aime pas la fin du film Seven même si elle est astucieuse (clever)
115
I felt bad after the movie / The viewer doesn't feel good at the end
Je me sentais mal après le film / Le spectateur ne se sent pas bien à la fin
116
The bad guy ≠ the good guy
Le méchant ≠ le gentil
117
The good guy doesn't commit suicide at the end
Le gentil ne se suicide pas à la fin (does not commit suicide)
118
It's a 95 movie with a great cast
C’est un film de 95 avec un grand casting
119
He kills a man who is very fat
Il tue un homme qui est très gros (very fat)
120
Gluttony / pride / lust / laziness / anger / jealousy / greed, envy
La gourmandise / la fierté / la luxure / la paresse / la colère / la jalousie / l’avidité, l’envie
121
My eldest daughter makes me angry often
Ma fille aînée me met en colère souvent
122
Pride is the biggest sin because it means I put myself before God
La fierté est le plus gros péché car cela signifie que je me mets avant Dieux
123
My daughters go to Catholic school (wait)
Mes filles vont à l’école catholique (attend)
124
My daughters are 15 17 years old
Mes filles ont 15 ans 17 ans
125
The youngest will be 18 in 10 months
La cadette va avoir 18 ans dans 10 mois
126
It depends on the State
Ça dépend de l’État
127
It's impossible to stop teenagers from drinking but they have to be reasonable
C’est impossible d’empêcher les ados de boire mais ils doivent être raisonnables
128
I tell her change your outfit / your clothes
Je lui dis change ta tenue (outfit) / tes vêtements
129
You have to cover your behind!!
Tu dois couvrir ton derrière !!
130
She wears a long skirt that comes below her knees
Elle porte une jupe longue qui arrive en dessous des genoux
131
But she rolls her skirt up to make it shorter and then it comes above her knees
Mais elle roule sa jupe en haut pour la raccourcir et après elle arrive au-dessus des genoux
132
There was too much light
Il y avait trop de lumière
133
You have to take this result with a sense of humor
Il faut prendre ce résultat avec sens de l’humour
134
He is crazy / she is not crazy
Il est fou / elle n’est pas folle
135
With the color of skin (o)
Avec la couleur de peau (o)
136
Treating people worse
Traiter des personnes moins bien
137
I think the principle is bad
Je pense que le principe est mauvais
138
Slavery
L’esclavage
139
Affirmative action cannot correct the mistakes of the past
La discrimination positive ne peut pas corriger les erreurs du passé
140
He is rude
Il est grossier (rude)
141
On the other hand
De l’autre côté (on the other hand)
142
You have to choose between the plague and cholera
Il faut choisir entre la peste et le choléra
143
People don't care
Les gens s’en fichent
144
You are never hungry
Vous n’avez jamais faim
145
People who can't go to the doctor go to the emergency room
Les gens qui ne peuvent pas aller chez le docteur vont aux urgences
146
It falls on your birthday
Ça tombe le jour de ton anniversaire
147
I am not young anymore...
Je ne suis plus jeune…
148
I can't think as fast as I used to
Je ne peux penser aussi vite qu’avant
149
I have hope that
J’ai l’espoir que
150
My brain
Mon cerveau
151
I try to remember / to recall
J’essaye de me souvenir / de me rappeler
152
An alley
Une ruelle
153
I am not having fun
Je ne m’amuse pas
154
I will speak fluently = I will become bilingual
Je vais parler couramment = Je vais devenir bilingue
155
I put back / I rewind
Je mets en arrière / je rembobine
156
I lose the thread (thread)
Je perds le fil (thread)
157
The trick is not to think
Le truc est de ne pas penser
158
The day before before) / The day after
La veille (the day before) / Le lendemain (the day after)
159
My nephew
Mon neveux
160
My housekeeper
Ma femme de ménage
161
My daughters are going to sleep at their mother's
Mes filles vont dormir chez leur mère
162
My ex-wife
Mon ex femme
163
I'm going to have guests
Je vais recevoir
164
There will be about twenty people
Il y aura une vingtaine de personnes
165
We're going to fry 2 turkeys
On va frire 2 dindes
166
Monday, November 25, 2024
Lundi 25 novembre 2024
167
Be in shape
Être en forme
168
Do you remember?
Tu te souviens ?
169
What's new?
Quoi de neuf ?
170
I'm coming back from the dermatologist
Je reviens de chez le dermato
171
You have to learn by heart
Il faut apprendre par coeur
172
My sister-in-law / My brother-in-law
Ma belle soeur / Mon beau frère
173
indes
indes
174
Each turkey weighs 6 kg
Chaque dinde pèse 6 kg
175
A saucepan / a stewpot
Une casserole / un faitout
176
with several liters
avec plusieurs litres
177
You need 20 liters of oil
Il faut 20 litres d’huile
178
Instantly
Instantanément
179
Pumpkin pie
La tarte à la citrouille
180
It's the settlers' food
C’est la nourriture des colons
181
The stuffing
La farce (the stuffing)
182
A pecan pie
Une tarte à la noix de pécan
183
Birthday candles
Les bougies d’anniversaire
184
The best Black Forest cake
La meilleure forêt noire
185
A piece of bone from his leg
Un morceau d’os de sa jambe
186
A foster mother
Une mère adoptive
187
You can't do anything but wait
Tu ne peux rien faire sauf attendre
188
The beard suits you very well
La barbe te va très bien
189
It suits you very well
Ça te va très bien
190
It's an anglicism
C’est un anglicisme
191
The language is crazy!!!!
La langue est folle !!!!
192
The problem is solved
Le problème est résolu
193
The problem is gone
Le problème a disparu
194
92% share the same gender
92% partagent le même genre
195
My daughter's name is Jeanne
Ma fille s’appelle Jeanne
196
Molly is 17
Molly a 17 ans
197
We call her Katie, she's 15
On l’appelle Katie, elle a 15 ans
198
If I face the Seine
Si je fais face à la Seine
199
the Mediterranean coast = Côte d'Azur
la côte méditerranée = côte d’Azur
200
At the time
À l’époque
201
His name is Patrick Denude
Il s’appelle Patrick Denude
202
I'll show you
Je vais te montrer
203
I framed it and hung it
Je l’ai encadré et je l’ai accroché
204
The painting is worth $30,000
La peinture vaut 30,000 dollars
205
What did I do today?
Qu’est ce que j’ai fait aujourd’hui ?
206
I delete emails = I delete emails (to delete)
J’efface les mails = je supprime les mails (to delete)
207
The recipients of emails / the senders of emails
Les destinataires des mails / les expéditeurs des mails
208
At 7pm
À 7h du soir
209
I bought 2 extra tickets, so my daughters can invite 2 friends
J’ai pris 2 billets supplémentaires, comme ça mes filles pourront inviter 2 amis
210
The most important thing is that we can understand each other
Le plus important c’est que qu’on puisse se comprendre
211
I sat down at the counter
Je me suis assis au comptoir
212
We sat down
On s’est assis
213
we say: my female friend
on dit : mon amie femme
214
She is white (Caucasian) (caucasian)
Elle est blanche (caucasienne) (caucasian)
215
She saw an ad
Elle a vu une publicité
216
She applied and she was chosen / taken
Elle a postulé et elle a été choisie / prise
217
Foreign babes in China
Les babe étrangers en Chine
218
When we went out, we went to a Chinese restaurant
Quand nous sortions, nous allions au resto chinois
219
We became friends
On est devenus amis
220
I haven't spoken to Rachel for 10 years
Je n’ai pas parlé à Rachel depuis 10 ans
221
I work until 6pm or 7pm
Je travaille jusqu’à 18h ou 19h
222
If I'm lucky I finish around 5pm
Si j’ai de la chance je finis vers 17h
223
I go to the gym
Je vais à la gym
224
In the morning, I try to relax
Le matin, j’essaye de me détendre
225
A very brilliant psychologist (you have to pronounce the P)
Un psychologue très brillant (il faut prononcer le P)
226
I am very interested in the Bible / in the psychological aspects of the Bible
Je suis très intéressé par la bible / par les aspects psychologiques de la Bible
227
The atheists / atheism
Les athés / l’athéisme
228
They became self-aware
Ils sont devenus conscient d’eux mêmes
229
Shame / jealousy
La honte / la jalousie
230
Nn microcosm
Nn microcosme
231
People who read this story
Les gens qui ont lu cette histoire
232
I'll spare you
Je vais t’épargner
233
He has a moral
Il a une morale
234
He shows mercy
Il montre de la miséricorde
235
It's evolution
C’est l’évolution
236
It's an illusion
C’est une illusion
237
We have evolved
Nous avons évolué
238
Wednesday, December 18, 2024
Mercredi 18 décembre 2024
239
Last Friday, I had a Christmas party with the people in the office
Vendredi dernier, j’ai fait une fête de Noël avec les gens du bureau
240
A Christmas tree = a Christmas tree
Un sapin de Noël = un arbre de noël
241
With fake snow
Avec de la fausse neige
242
40 employees
40 employés
243
This tree is flashy
Cet arbre est tape à l’oeil
244
tacky: cheap and flashy at the same time
tacky : bon marché et tape à l’oeil en même temps
245
I'll show you
Je vais te montrer
246
The plastic flamingo is the symbol of bad taste
Le flamant rose en plastique est le symbole du mauvais goût
247
Have a good evening!!!! ⚠️Good night: it's just before sleeping only
Bonne soirée !!!! ⚠️Bonne nuit : c’est juste avant de dormir seulement
248
I try to drink water from time to time
J’essaye de boire de l’eau de temps en temps
249
I take vitamins
Je prends des vitamines
250
A pill/capsule for the urinary system, one of fish oil, one for the joints
Une pilule / gélule pour le système urinaire, une d’huile de poisson, une pour les articulations (joints)
251
It's not a drug
Ce n’est pas un médicament (a drug))
252
My wife makes me take collagen for the skin (o)
Ma femme me fait prendre du collagène pour la peau (o)
253
“My urine is very expensive!!”
“Mon urine est très chère !!”
254
Melatonin?
De la mélatonine ?
255
No, I don't want to become addicted
Non, je ne veux pas devenir dépendant
256
It's a crutch to help you sleep
C’est une béquille pour aider à dormir
257
It suppresses the REM rapid eye movement phase: The paradoxical sleep phase = The dream phase
Ca supprime le REM rapid eye movement phase : La phase de sommeil paradoxal = La phase du rêve
258
I'm not convinced
Je ne suis pas convaincu
259
It's good for falling asleep / It's good for falling asleep
C’est bon pour l’endormissement / C’est bon pour s’endormir
260
Light sleep ≠ deep sleep
Le sommeil léger ≠ le sommeil profond
261
AMBIEN = Stilnox
AMBIEN = le Stilnox
262
Tuesday, January 7, 2025
Mardi 7 janvier 2025
263
It's not often that we have snow in Washington
C’est pas souvent qu’on a de la neige à Washington
264
The day before yesterday
Avant-hier
265
It snowed a little last night
Il a neigé un peu hier soir
266
The tree behind you
L’arbre derrière toi
267
Is it a fake or a real one?
C’est un faux ou un vrai ?
268
It’s more convenient, easier
C’est plus pratique, plus facile
269
The thorns can catch fire
Les épines peuvent prendre feu
270
There are beautiful fireworks on the 4th of July
Il y a des magnifiques feux d’artifices le 4 juillet
271
Sometimes you have to fly over dangerous countries
Il faut quelquefois survoler des pays dangereux
272
Forever and always
Depuis toujours et pour toujours
273
The United States is safer than ever
Les États-Unis sont plus sûrs que jamais
274
Parents watch their children in parks
Les parents surveillent leurs enfants dans les parcs
275
I’m afraid someone will kidnap my child
J’ai peur que quelqu’un kidnappe mon enfant
276
It’s a false fear
C’est une fausse peur
277
The feeling of insecurity
Le sentiment d'insécurité
278
If I have a gun or a rifle / if I have a weapon
Si j’ai un pistolet ou un fusil / si j’ai une arme
279
I keep them in a safe
Je les garde dans un coffre fort (safe)
280
I go hunting
Je vais à la chasse / chasser
281
I go to the shooting range
Je vais au stand de tir
282
It’s very common
C’est très commun
283
If the plane crashes
Si l’avion s’écrase (crashes)
284
People are anxious
Les personnes sont anxieuses
285
There are facts and perceptions
ll y a les faits et les perceptions
286
My parents had to prepare their val
Mes parents ont dû préparer leurs valises au cas où
287
Smoke
La fumée
288
For a city: It's nice = it's nice
Pour une ville : C’est gentil = c’est sympa (it’s nice)
289
The fancy restaurants
Les restaurants huppés / chics (fancy restaurants)
290
Ocean city is very family-friendly
Ocean city, c’est très familial
291
We walk 10 km along the seaside
On marche 10 km sur le bord de mer
292
Thank God it's Friday!
Dieu merci c’est vendredi !
293
A film by Pedro Almodovar
Un film de Pedro Almodovar
294
You have to go see "Complete unknown" at the cinema
Tu dois aller voir “Complete unknown” au cinéma
295
With the loudspeakers
Avec les hauts parleurs
296
The series?
Les séries ?
297
Have you seen the 2nd juror?
Tu as vu le 2e juré ?
298
I don't like crude movies that show gory, bloody details
Je n’aime pas les films crus qui montrent les détails gore, sanglants
299
I don't like movies with realistic details
Je n’aime pas les films avec des détails réalistes
300
Special effects
Les effets spéciaux
301
Jaws
Les dents de la mer (jaws)
302
There are no killer sharks
Il n’y a pas de requins tueur
303
A great white shark
Un requin blanc
304
She survived
Elle a survécu
305
She got bitten
Elle a eu une morsure
306
They are wrong because they think the surfer is a dolphin
Ils se trompent car ils croient que le surfeur est un dauphin
307
The surfboard looks like a dolphin from below
La planche de surf ressemble à un dauphin d’en dessous
308
About 69 attacks and 10 deaths
Environ 69 attaques et 10 décès
309
Have a great weekend!
Passe un bon week-end !
310
I went for a walk with my youngest daughter
J’ai fait une promenade avec ma fille cadette
311
Just the two of us?
Seulement tous les deux ?
312
Playing tennis
Jouer au tennis
313
You see / you know = pause words
Tu vois / tu sais = mots de pause
314
At the beginning
Au début
315
Like a businesswoman
Comme une femme d’affaire
316
She invited me to sleepover
Elle m’a invité chez elle pour dormir (to sleepover)
317
She thinks her sister is going to leave her behind
Elle pense que sa soeur va la laisser de côté
318
I'm not going to have a good time
Je ne vais pas avoir du bon temps
319
She convinced me
Elle m’a convaincu
320
They broke up = they broke up = they broke up with her boyfriend
Ils ont cassé = ils ont rompu = ils se sont séparés avec son petit ami
321
What more could you ask for?
Que demander de plus ?
322
Teenagers
Les adolescents / les ados (teenagers)
323
There are subtitles at the bottom
Il y a les sous titres en bas
324
I don’t care = it doesn’t bother me (I don’t care)
Je m’en fiche = ça ne me dérange pas (I don’t care)
325
It doesn’t bother me if I can’t write anything
Ça ne me dérange pas si je ne peux rien écrire
326
When I play solo
Quand je joue en solo
327
I don’t play as often as when I was young
Je ne joue pas aussi souvent que quand j’étais jeune
328
It goes down well in the street
Ça passe bien dans la rue
329
The other earpod
L’autre écouteur (earpod)
330
Have you just arrived?
Tu viens d’arriver ?
331
Recognize
Reconnaître
332
The author
L’auteur
333
I'll find it
Je vais le trouver
334
You can hear me
Tu peux m’entendre
335
The rhythm
Le rythme
336
“Morning breakfast” by Jacques Prévert
“Déjeuner du matin” de Jacques Prévert
337
I thought of myself = I saw myself = I recognized myself
J’ai pensé à moi = je me suis vu = je me suis reconnu
338
Everyday gestures
Les gestes du quotidien
339
It's rare
C’est rare
340
Advertising Playing the violin
La publicité Jouer du violon
341
Wednesday, January 22, 2025
Mardi 22 janvier 2025
342
I gave my wife a gift for Valentine's Day
J’ai fait un cadeau pour ma femme pour la Saint valentin
343
I'm giving her a kitten
Je lui offre un chaton (kitten)
344
The breed is Ragdoll (rag doll): we also say Ragdoll in French
La race c’est Ragdoll (poupée de chiffon) : on dit aussi Ragdoll en français
345
He's cute
Il est mignon
346
He weighs 1.8 kg
Il fait 1,8 kg
347
His name is Pancho
Il s’appelle Pancho
348
Doing the big commission / Doing number 2 ≠ Doing the little commission
Faire la grosse commission / Faire le numéro 2 ≠ Faire la petite commission
349
He's an indoor cat
C’est un chat d’intérieur
350
My owner (landlord)
Ma propriétaire (landlord)
351
They were still a little alive
Ils étaient encore un peu vivant
352
He was scratching me
Il me griffait
353
I didn’t like Nicolas / I didn’t like Nicolas
Je n’aimais pas Nicolas / Je n’ai pas aimé Nicolas
354
To stop the cats from attacking the sofa
Pour empêcher les chats d’attaquer le canapé
355
I bought a spray, a cat tree and a scratching post
J’ai acheté un vaporisateur, un arbre à chats et un griffoir
356
She picked up the cat and she’s coming back / going back
Elle a récupéré (picked up) le chat et elle est en train de revenir / de rentrer
357
It’s a 3-hour drive
C’est à 3h de route
358
I hope everything goes well
J’espère que tout va bien se passer
359
The cutlery
Les couverts
360
I’m skipping lunch
Je saute le déjeuner
361
I was a little hungry
J’avais un peu faim
362
“I ate a little bit” / “I nibbled”
“J’ai mangé un petit bout” / “J’ai grignoté”
363
I warmed it up in the microwave / in the microwave
Je l’ai réchauffé dans le micro onde / au micro onde
364
We’re going to NY to bond
Nous partons à NY pour créer des liens
365
It often works
Ça marche souvent
366
Very soft
Tout doux
367
He has a lot of hair
Il a beaucoup de poils
368
A man who has a carpet
Un homme qui a une moquette
369
The carpet is like a rug in the whole room
La moquette c’est comme un tapis dans toute la pièce
370
carpet or carpet
tapis ou moquette
371
It takes 3 hours by train
Ça prend 3h en train
372
It’s really nice to take the train
C’est très sympa de prendre le train
373
Frozen pizzas
Des pizzas surgelés
374
It’s my favorite food
C’est mon plat préféré
375
It’s what I like best!
C’est ce que je préfère !
376
“nickel chrome” = perfect!!
“nickel chrome” = parfait !!
377
“nickel” = ok
“nickel” = ok
378
You turn the card over
Tu retournes la carte
379
Fluent forever / gabriel Whiner
Fluent forever / gabriel Whiner
380
Spaced repetition
La répétition espacée
381
You must first learn the sounds of the language
Tu dois d’abord apprendre les sons de la langue
382
I’m almost there! (almost)
J’y suis presque ! (almost)
383
I am close to speaking French fluently
Je suis près de parler couramment français
384
I speak French almost fluently
Je parle français presque couramment
385
Where are you from?
D'où viens-tu ?
386
That’s my goal / that’s my objective
C’est mon but / c’est mon objectif
387
I’m early
Je suis en avance (early)
388
I’m on time
Je suis à l’heure (on time)
389
The meeting lasts longer
La réunion dure (lasts) plus longtemps
390
I have to talk to them
Je dois leur parler
391
Publish an article
Publier un article
392
It’s free
C’est gratuit (free)
393
Is this advertising?
C’est de la publicité ?
394
My employees
Mes employés
395
Instead of 1099 in English we say 10/99
Au lieu de 1099 en anglais on dit 10/99
396
It’s slang
C’est de l’argot (slang)
397
The IRS is responsible for collecting taxes
C’est IRS qui est responsable de collecter les impôts (taxes)
398
The IRS has a lot of forms
L’IRS a bcp de formulaires (forms)
399
There are W2s or 1099s
Il y a les W2 ou les 1099
400
Freelancers write articles without being employed
Les pigistes écrivent des articles sans être employés
401
Underground work?
Le travail au noir ?
402
If I don’t declare, they’ll put me in jail
Si je ne déclare pas, ils vont me mettre en prison
403
The 401K retirement plan for my company / for my office
Le plan de retraite 401K pour mon entreprise / pour mon bureau
404
a questionnaire
un questionnaire
405
We call it “paperwork”: a lot of paperwork
On appelle ça la “paperasse” : beaucoup de papiers
406
The form
Le formulaire (form)
407
I subscribe to o1
Je suis abonné à o1
408
It takes less time
Ça prend moins de temps
409
Exactly
Tout à fait = exactement
410
Invoices
Les factures (invoices)
411
I did everything in the company
J’ai tout fait dans l’entreprise
412
Now I’m in management
Maintenant je suis à la direction / au management
413
I work behind the scenes
Je travaille dans les coulisses (backstage)
414
What is the average age of your employees?
Quelle est la moyenne d’âge de tes employés ?
415
They are in their thirties / forties
Ils ont la trentaine / la quarantaine
416
It's shared
C’est partagé
417
It's near it's close
C’est près (near) c’est proche (close)
418
I'm almost done
J’ai presque fini
419
I'm close
Je suis près
420
I'm going to go to Paris for a while (for 1 month)
Je vais aller à Paris quelque temps (pendant 1 mois)
421
I'm going to go to Paris a few times (several times)
je vais aller à Paris quelques fois (plusieurs fois)
422
A tennis tournament
Un tournoi de tennis
423
I'm going to come back on Monday
Je vais revenir lundi
424
Friday, February 7, 2025
Vendredi 7 février 2025
425
I was hurting everywhere
J’avais mal partout
426
It was food poisoning
C’était une intoxication alimentaire
427
I had diarrhea and nausea
J’avais la diarrhée et la nausée
428
I was nauseous = I felt like throwing up = I felt sick
J’avais la nausée = J’avais envie de vomir = j’avais mal au coeur
429
I'm going to play board games
Je vais faire des jeux de société (board games)
430
The game CATAN is a bit like RISK
Le jeu CATAN ça ressemble un peu à RISK
431
You're in competition with the others
Tu es en compétition avec les autres
432
At the beginning
Au début
433
The student has surpassed the master
L’élève a dépassé le maître
434
My youngest daughter is the worst / the worst / the most useless
Ma fille cadette est la pire / la moins bonne / la plus nulle
435
It's possible to make allies and enemies
C’est possible de se faire des alliés et des ennemis
436
Each turn
Chaque tour (turn)
437
To bet money
Pour parier de l’argent
438
“Craps” is a dice game
“Craps” est un jeu de dés
439
The dealer
Le croupier
440
There is a lot of cheering around the table
Il y a beaucoup d'encouragements autour de la table
441
Everything goes very fast
Tout va très vite
442
It depends on the state
Ça dépend de l’état
443
I grew up in Philadelphia (grew up)
J’ai grandi à Philadelphie (grew up)
444
The sirloin is the meat of the Philadelphia cheese steak
Le faux filet est la viande du Philadelphia cheese steak
445
I toast bread / I toast bread (toast)
Je grille du pain / je fais griller du pain (toast)
446
He is playful and cheerful
Il est joueur et joyeux
447
I went to the gym
Je suis allé à la salle de gym
448
I am going to visit a goldmine (goldmine)
Je vais visiter une mine d’or (goldmine)
449
A writer
Un écrivain
450
“Heart of darkness” by Joseph Konrad is my favorite book
“Heart of darkness” de Joseph Konrad est mon livre préféré
451
He is Polish
Il est polonais
452
The heart of darkness / of darkness
Le coeur de la noirceur / de l’obscurité
453
The rocky mountains
Les montagnes rocheuses
454
2,100 meters above sea level
2,100 mètres d’altitude
455
The top of the mountains is at 4,000 meters
Le sommet des montagnes est à 4,000 mètres
456
a ski resort (ski resort)
une station de ski (ski resort)
457
not much gn
pas beaucoup de gn
458
the best place to ski in the USA
le meilleur endroit pour skier aux USA
459
They moved
Ils ont déménagé
460
avalanches
d’avalanches
461
it is dangerous to ski off-piste
c’est dangereux de skier hors piste
462
Skiing in powder snow
Skier dans la poudreuse
463
Every year there are deaths
Chaque année il y a des morts
464
new species
les nouvelles espèces
465
The human species is young
L’espèce humaine est jeune
466
is old 100,000 years
est vieille de 100,,000 années
467
great grandparents
arrières grands parents
468
it's depressing
c’est déprimant
469
a theoretical physicist
un physicien théoricien
470
DNA
L’ADN