2022_Eli_Sepiedeh Flashcards
Saffron
zaferan
Pistachio
peste
Glasses
eynak
more
bishtar
degree centigrades
daraje
buy!
lotfan bekhar
lotfan bekharid
ask!
ask me!
lotfan bepors
lotfan beporsid
lotfan az man bepors
Turtle
lakposht
Lazy
tanbal
Again
dobare
Nice of you!
lotf mikoni
Invoice
faktor
Come on!
Hurry up!
bodo bodo!
Shop / store
forushgah
Easy
āsun
Come!
biya!
to call (2x)
I call
I call Bahareh
zang zadan / telephon kardan
man zang mizanam
man be Bahareh zang mizanam
to email
email zadan
Accounting
hesabdari
kid / baby
bāche
My love
azizam
Dear Reza
Reza jān
I disagree
mokhalef-am
difficult
sakht
Better than
bethar az
To become
I become
shodan
man misham
Enjoy the trip
khosh begzare
I waited for a long time
inja sabz shod
I am joking
shukhi mikonam
Long time no see
setare ye soheil shodi
Under
zire
Shadow
sāye
Right now
alān
Train
ghatar
It takes one hour
yek saat tul mikeshe
Cloudy
abri
Good news
khabar e khub
2023
do hezar o bist o se
Congratulations
mobarake
I am invited
man davat hastam
Suit
kot o shalvar
Trousers
shalvar
I wear
man mipusham
Shirt
pirahan
Bride
ārus
Very easy
āsun e mesl e ab khordan
“have to”
bayad … be[xyz] (instead of mi[xyz])
“like to”
dust daram … be[xyz] (instead of mi[xyz])
Busy
sholugh
“want to…”
mikhaham … be[xyz]
Maybe / might
shayad … be[xyz]
Soon / early
zud
“I hope to…”
man omidvaram … be[xyz]
To learn
I learn
yad gereftan
man yad migiram
To take / receive / catch
gereftan / man migiram
To open
baz kardan / man baz mikonam
I can
man mitunam … be[xyz]
To repeat
tekrar kardan
To leave a message
peyghām gozashtan
man peyghām mizaram
sick
mariz
This is life
zendegi ye dige
You too!
shoma ham hamintor
Window
panjere
rain
it is raining
bārān (spoken: bārun)
bārān miyad
Lucky you!
khosh be hal-et
Your mother
mādar-et
Sea
darya
Lake
daryache
I wish you were there
jaa ye to khali bud
to give
I give
dadan
man midam
Money
pul
Honeymoon
mah e asal
Gift
kado
the best
betharin
drunk
mast
Problem
moshkel
Solution
rāh e hal
Head
sar
Headache
sardard
Pain
dard
pharmacy
darukhane
Painkiller
mosaken
I came to Dubai on Monday with the airplane
man doshanbe ba havapeima be Dubai amadam
to come
I come
I came
amadan
man miyām
man amadam
I will come to Tehran in ten days
man dah ruz e dige be Tehran miyām
to go
I go
I went
raftan
man miram
man raftam
to (direction)
be
in / at
dar
to stay
I stay
I stayed
mundan
man mimunam
man mundam
in ten days
dah ruz e dige
University
daneshgāh
Which?
kodum?
To study
I study
khundan
man mikhunam
Homewok
taklif
To understand
I understand
fahmidan
man mifahman
To talk
sohbat kardan
History
tarikh
to watch
tamāshā kardan
single
mojarad
married
moteahel
Sister
khāhar
Brother
bārādar
It’s true
dorost ast
dorost-e
together
ba ham
To introduce
moarefi kardan
About
darbare
Both
hardo
just / only
faghat
Tall
boland
Short (size)
kutah
To check
chek kardan
Big
bozorg
Small
kuchak
Nature
tabiat
Clean
tamiz
Dirty
kasif
expensive
gerun
Cheap
arzun
Homework
taklif
Honest
rurāst
Accident
tasādof
curious
fozul
colour
rang
Blue
ābi
Green
sabz
Brown
ghahveyi
White
sefid
Black (2x)
siyah
meshki
Yellow
zard
Orange (colour)
narenji
Red
ghermez
It is red
in ghermez ast
in ghermez ye
Soft drink
nushabe
Coca Cola
nushabe ye meshki
Sprite
nushabe ye sefid
Fanta
nushabe ye narenji
Beer
ab e jo
Ayran
dugh
No one
hichkas
Lunch
nāhār
Dinner
shām
My colleague
hamkār am
To order
I order
sefaresh dadan
man sefaresh midam
What would you like to eat?
chi meyl darid?
I would like to have kebab
man kabab mikhastam
Enjoy the food / drink
nush e jaan
Straight
mostaghim
Please go straight
lotfan mostaghim boro
To need
I need …
lāzem dashtan
man … lāzem daram
Waiter
gārson
Rice (kebab)
Rice (stew or plain)
chelo
polo
Portion
pors
Thank you (3x)
mersi
mamnoon
sepas
At work
sar e kār
What did you do?
che kar kardi?
ugly
zesht
Word
kalame
I bought a ticket
man belit kharidam
Palace
kakh
Exactly (agree)
daghighan
Celio’s boss called me
rayis e Celio telephone kard
I call Celio
man be Celio telephone mikonam
to play
I play
bazi kardan
man bazi mikonam
To paint
nagashi kardan
To look
negah kardan
To write
I write
neveshtan
man minevisam
To see/meet/visit
I see/meet/visit
didan
man mibinam
Be careful, the wall has ears
divar mush dare, mush ham gush dare
Wall
divar
Mouse
mush
Ear
gush
Count the chickens at the end of autumn
juje ro akhar e payiz mishmorand
To be embarassed
khejalat keshidan
To walk
I walk
rah raftan
man rah miram
Picture
aks
Floor
tabaghe
Open / close
bāz / baste
towards
be samte
slow
yavāsh
my/your/his son
pesar am / et / esh
our/your/their daughter
dokhtar emun / etun / eshun
chair
sandali
Behind / in front
posht / jelo
still
hanuz
Tiger
palang
To say
I say
goftan
man migam
A lot
A little
ziyad
yekam
to be born
be donya amadan
city
shahr
young
old
(people)
javun
pir
To live
I live
zendegi kardan
man zendegi mikonam
To wake up
I wake up
I woke up
bidar shodan
man bidar misham
man bidar shodam
to take a shower
I take a shower
dush gereftan
man dush migiram
To sleep
I sleep
khabidan
man mikhabam
Why?
chera?
Because
chon
after
ba’ad az
slow
fast
yavāsh
tond
really?
vaghean?
I am hungry
man gorosne hastam
Bear
khers
Meal
ghazā
I don’t think so
man fekr nemikonam
delicious (food)
khoshmazeh
great
āli
I was late
man dir kardam
To ask
I ask Eli
az … porsidan (-idan verb)
man az Eli miporsam
or
ya
Hotel
hotel
Left
chap
Right (direction)
rast
when?
key?
To arrive
I arrive
residan (-idan)
man miresam
Close / near
nazdik
far
dur
from … to …
az … ta …
Airport
forudgah
to buy
I buy
kharidan
man mikharam
banana
mowz
Tomato
gowje
for
baraye
nothing
hichi (-> neg. verb form)
poor (emotional)
bichare
to see/meet/visit
I see/meet/visit
didan
man mibinam
camel
shotor
Keep it as a secret
shotor didi, nadidi!
See you tomorrow
man farda to ro mibinam
to sleep
I sleep
khābidan
man mikhābam
Everyday
har ruz
late
dir
to work
I work
kār kardan
man kār mikonam
I do
man mikonam
I don’t know
man nemidunam
I know
man midunam
Everything ok?
hame chiz ru be rah e?
Everything
hame chiz
Way
rāh
To go
raftan
Thanks god
khoda ro shokr
Pls go on / you first
befarmayid
That’s it
hamin
I went
You went
He/she went
man raftam
to rafti
u raft
I go
You go
He/she goes
man miram
to miri
u mire (spoken)
To the cinema
be cinema
With
bā
Airplane
havapeima
car
mashin
Motorcycle
motor
By foot
piyade
Enjoy!
khosh begzare
Because
chon
Curious
fozul
My colleague
hamkar am
Summer
tabestun
Alone
tanha
But (2x)
vali
ammā
I eat
You eat
He/she eats
man mikhoram
to mikhori
u mikhore (spoken)
We eat
You eat
They eat
ma mikhorim
shoma mikhorid
anha mikhorand
Usually / often
mamulan
Always
hamishe
Sometimes
bazi vaght ha
Never
hichvaght
To eat
khordan (-dan verb)
To stay
mundan (-dan verb)
10 hours
dah saat
At 10 o’clock
saat e dah
To Tehran
be Tehran
In Tehran
dar Tehran
I hope to see you soon!
be omid e didar!
Apartment (2)
aparteman
khāne (spoken: khune)
Company
sherkat
closed
baste
beautiful (3)
ziba
khoshgel
ghashang
Question
soal
Last night
dishab
Tonight
emshab
I came to Dubai
man be Dubai amadam
How was your trip/party?
khosh gozasht?
40
chehel
50
panjah
30
si
How old?
chand sale?
Year
sal
I am 33 years old
man si yo se sale hastam
Old (person)
pir
like XY
mesl e XY
It is 5 o’clock
saat panj ast
Boss
rayis
Bless you
afiyat basche
I learn
man yad migiram
minute
daghighe
It’s 16:05 o’clock
saat chahar o panj daghighe ast
Quarter
rob
Half
nim
Kg
kilu
I want
man mikhaham
It’s 19:45 o’clock
saat yek rob be hasht ast
noon
zohr
afternoon
ba’d az zohr
After
ba’d az
Evening (2)
asr (not yet dark)
shab (dark)
midnight
nesf e shab
Wedding
arusi
Day
ruz
Day after tomorrow
pas farda
Day before yesterday
pariruz
This week
in hafte
Next week
hafte ye dige
Last week
hafte ye pish
month / moon
mah
This month
in mah
Next month
mah e dige
Last month
mah e pish
This year
emsal
Next year
sal e dige
Last year (2)
sal e pish
parsal
I know (farsi)
man (farsi) balad hastam (/ baladam)
How many
chand ta?
Language
zaban
yet
hanuz
Music instrument
saz
unfortunately
moteasefane
thanks (4x)
mersi
mamnun
moteshakeram
sepas
Hand
dast
Pain
dard
thanks (sentence)
dast e shoma dard nakone
Hospital
bimarestan
(My) book
ketab (e man)
Today
emruz
weather
hava
hot (weather)
garm
cold (weather)
sard
polluted
alude
rain / rainy
bārān / bārāni
(spoken: bārun)
snow / snowy
barf / barfi
sunny
aftabi
sun
khorshid
tomorrow
farda
God
khoda
yesterday
diruz
morning
sobh
in (place)
dar
city
shahr
Which?
kodam?
At 3 o’clock
saat e 3
I was
man budam
You were (sing)
to budi
He/she was
u bud
We were
ma budim
You were (plural)
shoma budid
They were
anha budand
I am
man hastam
You are (sing)
to hasti
He/she is
u hast/ast
We are
ma hastim
You are (plural)
shoma hastid
They are
anha hastand
beautiful (3x)
ziba
ghashang
khoshgel
street
khiyaban
No problem
moshkeli nist
What’s up? What’s new?
che khabar?
Everything is fine
Salaamati
Mountain
kuh
Office
daftar
House
khāne
spoken: khune
Bicycle
docharkhe
You’re welcome
khahesch mikonam
What does XY mean?
XY yani chi?
I like
man dust daram
Orange (fruit)
porteghal
Water
ab
Milk
shir
With / without
ba / bedun e
and
va (o)
Chicken kebab
juje kabab
Apple
sib
Really?
vaghean?
Cucumber
khiyār
Tomato
gowje
so / therefore (2x)
pas
banabarin
week
hafte
end
akhar
Weekend
akhar e hafte
Dinner
sham
Student (university)
daneshju
Colleague
hamkar
Who?
ki?
Assistant
dastyar
How?
chetor?
What?
chi?
tired
khaste
very
kheili
a little
yekam
Which job do you have?
chekare hasti?
too
ham
Mister
agha
Ms.
khanum
Meeting
jalase
Don’t worry
negarān nabāsh
News
khabar
What happened?
chi shode?
new
jadid
old (things)
ghadimi
Celio is busy
sar e Celio sholugh ast
Head
sar
Crowded
sholugh
Street
khiyabun
(heavy) traffic
terafik (sangin)
I know Hannes
man Hannes mishenasam
Before
ghabl az
World
donya
20k people
bist hezar nafar
For sure / Sure
hatman
Now
alān
In my opinion
be nazar e man
Famous
ma’ruf
Employee
kārmand
President
rayis e jomhur
Minister
vazir
Strange
ajib
Thing
chiz
Interesting
jaleb
Square
meydun
Floor
tabaghe
to stop
I stop/wait
vaysadan
man vaymisam
Please stop here
lotfan inja vaysid
Get in/on (a taxi)
savar e (taxi) shodan
Next crossing
chahar rah e ba’di
Museum
muze
Architecture
memari
Exhibition
namayeshgah
Driver
ranande
Next to
Beside
kenar e
Tree
derakht
old (things)
ghadimi
Finance
māli
Opposite
ru be ru
Sandwich
sandevich
Tower
borj
Junction (2x)
chahar rah (4)
se rah (3)
Traffic light
cheragh e rahnamyi
Light
cheragh
Gas station
pomp e benzin
Tooth
dandun
Have a safe trip
safar bi khatar
Is it possible to …?
mishe lotfan …?
Free / available
azad
because of [noun]
bekhatere
I am very sorry
sharmande
It happens…
pish miyad
laboratory
azmayeshgah
too much
ziyadi
Please go to the left/right [formal]
lotfan chap/rast berid
shy
khejalati
optimist(ic)
khoshbin
pessimist(ic)
badbin
It takes 3 hours from Zanjan to Tehran.
az Zanjan ta Tehran se saat rah ast.
to wait
I wait 5 minutes for you
montazer budan
man panj daghighe montazer e to hastam
I am stuck
man gir mikonam
Please stop at the junction.
lotfan sare chaharrah vaysid.
otherwise
vagarna
to cancel
I cancel
cancel kardan
man cancel mikonam
Swiss embassy
sefarat e Swiss
Ambassador
safir
I go to Celio.
I go to Celio’s office.
man pish e Celio miram.
man be daftar e Celio miram.
very good, perfect (slang)
toop
ball
toop
Humid
martub
Time
I did not have time
vaght
man vaght nadeshtam
doing sport
I do sport
varzesh kardan
man varzesh mikonam
if (word)
age
rich
puldar
every
har
country
keshvar
to travel
I travel
safar kardan
man safar mikonam
to look for / to search
I search for an apartment
donbal e … gashtan
man donbal e aparteman migardam
Winter
zemestān
(spoken: zemestun)
North
Shomal
Guest
mehmun
I feel sorry for you
moteasefam
Except
be joz
party
mehmuni
to smoke
I smoke
sigar keshidan
man sigar mikesham
wine
sharab
To prefer
I prefer
tarjih dadan
man tarjih midam
Let’s cross that bridge when we get there
bazar be vaghtesh
Holidays
tatilāt
Spring
bahar
Maybe
shāyad
I think…
man fekr mikonam
to invite (and pay)
I invite you
mehmun kardan
man to ro mehmun mikonam
to pay
I pay
pul dadan
man pul midam
thirsty
teshne
outside
birun
Alright / sure / yes
chashm
healthy
sālem
F*** (2x)
Ei bābā
La’nati
I have headache (2x)
man sardard dāram
sar-am dard mikone
I got a cold / flu
man sarma khordam
cold (noun)
cold (adjective)
sarma
sard
to inform
I inform you
khabar dadan
man be to khabar midam
meat
gusht
fat (noun)
fat (adjectiv)
charbi
charb
herbs
sabzi
flower / plant
gol
once
twice
three times
yek bār
do bār
se bār
How many times?
chand bār?
Shisha
ghelyun
glass
shishe
to start
I start
shoru kardan
man shoru mikonam
that’s why
baraye hamin
husband
shohar
spouse (husband or wife)
hamsar
neighbour
hamsāye
shadow
sāye
classmate
hamkelāsi
percent
darsad
As usual
mesl e hamishe
to cook
I cook
ashpazi kardan
man ashpazi mikonam
place
jā
empty
khaliye
full
por
since
az
I hope you are not tired
Alternative to say ‘hi’ or ‘bye’
khaste nabāshid
to burn
sukhtan
heart
del
I suffer with you
I am sad for you
del-am barāye to sukht
here
injā
there
unjā
evil
sheytān
naughty
sheytun balā
to pull
I pull
keshidan
man mikesham
What else?
dige chi?
to help
I help you
be … komak kardan
man be to komak mikonam
May I help you?
mishe (man) be to komak bekonam?
unsuccessful
movafagh nist
successful
movafagh
Good luck
movafagh bashi
important
mohem
nut
ājjil
friend
my friend
dust
dust-am
moment
lahze
One moment / one second
yek lahze
What a question?!
che soali?!
You are right
hagh ba to ast
Let’s go
biā berim
angry
asabani
The father stopped working
pedar dige kār nemikone
Suddenly
yekoh
to run
I run
doidan
man midoam
especially
makhsusan
to be
budan
I had
You had
He/she had
man dashtam
to dashti
u dasht
We had
You had
They had
ma dashtim
shoma dashtid
anha dashtand
I agree
movāfegh-am
to happen
What happened?
etefagh oftadan
che etefaghi oftade?
Which day?
che ruzi?
[che + noun + i]
Which meeting?
che jalase yi?
happy
khoshāl
I remember
yād am hast
Plural
Meetings
Friends
-hā
jalasehā
dusthā
man
men
āghā
āghāyun
unique
tak
tiring
khastekonande
Idiot
kheng
all
hame (ye)
some
ba’zi (az) + plural
more than
bishtar az
except
be joz
school
madrese
people
mardom
approximately
taghriban
Job
shoghl
situation
vaziyat
contract
gharārdād
dream / wish
ārezu
stupid
ahmagh
donkey
khar
I am bored
hosele-am sar mire
Can you repeat?
mishe tekrār koni?
different
mokhtalef
until
tā
enemy
doshman
I hope
omidvaram
Welcome to Tehran
be tehran khoshumadi
body
badan
back (body part)
kamar
business partner
sharik e tejāri
gym
bāshgāh
race (sport)
mosabeghe
coach / trainer
morabi
myself
khodam
teacher
moalem
lie
dorugh
to share
I share
sharik shodan
man sharik misham
What a pity
heyf
to read
I read
I read (past tense)
khundan
man mikhunam
man khundam
I speak farsi
I don’t speak farsi
man farsi baladam
man farsi balad nistam
anyway
be har hāl
and then …
ba’d
River
rud
Branch
sho’be
nice
mehrabun
Send an SMS
I send an SMS to Eli
sms zadan
man be Eli sms mizanam
even …
hatā …
date (to eat)
khormā
dry
khoshk
to come back
I come back
bargashtan
man barmigardam
part
bakhsh
I come
You come
He/she comes
man miyam
to miyai
u miyad
walnut
gerdu
pomgranade
anār
chicken (normal)
chicken (kebab)
morgh
juje
discussion
bahs
election
entekhabat
a vote
ra’y
to laugh
I laugh
khandidan
man mikhandam
oil
naft
cooking oil
roghan
olive
zeytun
I try
man sa’y mikonam
to break
I break
shekastan
man mishekanam
newspaper
ruznāme
instead
be jāye
to be worried
I am worried
negarān budan
man negarān hastam
this time
inbār
despite
bainke
By the way
rāsti
to send
I send
ferestādan
man miferestam
East
Shargh
South
jonub
West
gharb
sch
ش
1
۱
yek
je (‘gendarme’)
ژ
t (2)
ت
ط
15
۱۵
punzdah
Nice to meet you
khoshvaqtam
Saturday
شنبه
shanbe
14
۱۴
chārdah
k
ک
P
پ
i / ye
ی
ch / x
خ
Agree
bashe
باشه
19
۱۹
nuzdah
20
۲۰
bist
12
۱۲
davāzdah
g
گ
3
۳
se
Doctor
doktor
s
س
11
۱۱
yāzdah
5
۵
panj
7
۷
haft
N
ن
8
۸
hasht
2
۲
do
Sunday
yekshanbe
L
ل
Monday
doshanbe
u
و
good
khub
10
۱۰
dah
ok
khob
13
۱۳
sizdah
o
و
m
م
d
د
r
ر
ā
آ ا
no
na
0
۰
sefr
9
۹
noh
v / o / u
و
4
۴
chāhār
b
ب
j
ج
How many (things)?
chand tā?
We are
You are
They are
ma hastim
shoma hastid
ānhā hastand
I am
You are
He/she is
man hastam
to hasti
u hast / ast
16
۱۶
shunzdah
Thursday
panjshanbe
Friday
jom’e
s (3x)
س
ث
ص
Tonight
emshab
Tomorrow
farda
Yesterday
diruz
Today
emruz
How much money?
Price?
chand ast?
17
۱۷
hivdah
How are you? (3x)
hāle shomā chetore?
hāletun chetore?
chetorin?
18
۱۸
hijdah
tsch / č
چ
We have
You have
They have
ma dārim
shomā dārid
ānhā dārand
I have
You have
He/she has
man dāram
to dāri
u dārad
Patient
bimar
Hospital
bimarestan
Nurse
parastār
Chef
āshpaz
What is? (3x)
chi ast?
chist?
chi-e?
Where is? (2x)
kojā ast?
kojāst?
Who is? (3x)
ki ast?
kist?
ki-e?
6
۶
shesh
When?
key?
h
ح
e
ه
ع
z (4x)
ذ
ز
ظ
ض
q (gh) (2x)
ق
غ
f
ف
How many people?
chand nafar?
Tuesday
seshanbe
Wednesday
chāhārshanbe
safe
amn
situation
vaziyat
upset / sad
nārāhat
couple
zowj
serious
jedi
traditional
sonati
party
mehmuni
various
mokhtalef
funny
bānamak
slim
lāghar
fat (person)
chāgh
moustache
sebil
to steal
I steal
dozdidan
man midozdam
donkey
khar
asshole
avazi
be patient
sabur
sky
āsemān
cool / cold
khonak / zard
special
makhsus
animal
heyvān
elephant
fil
lion / milk
shir
giraffe
zarāfe
rhino
kargadan
decision
tasmim
to decide
I decide
tasmim gereftan
man tasmim migiram
crazy
divune
complicated
pichide
section
bakhsh
probability
ehtemāl
less than
kamtar az
more than
bishtar az
because of [noun]
bekhāter-e
to love
I love Tehran
āshegh e … budan
āshegh e Tehran hastam
forbidden
mamnu
salt
salty
namak
shur
to prefer
tarjih dādan
too sweet
ziyādi shirin
awful / terrible
eftezāh
at least
dast e kam
right / correct
hagh
family
khānevāde
spoiled
lus
pet
heyvun e khunegi
useless
bifāyede
loyal
vafādār
chubby
topol
luck
Good luck!
shāns
khosh shānsi āvordan!
culture
farhang
same
yekjur
to lose
I lose
az dast dādan
man az dast midam
parliament
majles
member
ovz
souvenir
soghāti
fan (football)
tarafdār
game (football)
bāzi
rarely
be nodrat
world cup
jām e jahani
to win
I win
bordan
man mibaram
to lose
I lose
bākhtan
mibāzam
See the glass half full
nime ye por e livān ro bebin
football
futbāl
argument
da’vā
request
darkhast
on
off
roshan
khāmush
telephone number
shomāre ye telephon
Have a good day
ruz e khoobi dashte bashi
Happy birthday to you
tavalodet mobārak
room
otāgh
dark
tārik
to change
avaz kardan
I am from Tehran
man ahl e Tehran hastam
new year
sāl e no
international
beynolmelali
honey
asal
not at all
aslan
The last shirt does not have pockets
kafan jib nadāre
poor (no money)
bipul
clear (sky)
sāf
boyfriend
dust pesar
girlfriend
dust dokhtar
friends
dustān or
dust-hā
to buy
kharidan
to ask
porsidan
to jump
paridan
to run
davidan
to fear
tarsidan
to sleep
khābidan
to laugh
khandidan
to cut
boridan
to rain
bāridan
to understand
fahmidan
to fight
jangidan
to arrive
residan
to wear
pushidan
to kiss
busidan
to steal
dozdidan
to eat / drink
khordan
to stay
māndan
to take
bordan
to bring
āvordan
to read
khāndan
to build
sākhtan
to burn
sukhtan
to sew
dukhtan
to throw
āndākhtan
to cook / bake
pokhtan
to know sb
shenākhtan
to sell
forukhtan
to lose
bākhtan
To give
dādan
to come
āmadan
to die
mordan
to hit
zadan
to close / fasten
bastan
to see / look
didan
to sit
neshastan
to write
neveshtan
to do
kardan
to hear
shenidan
to become
shodan
to know sth
dānestan
to receive / catch
gereftan
to kill
koshtan
to plant
kāshtan
to have
dāshtan
to wash
shostan
to say
goftan
to break
shekastan
to split
shekāftan
to be
budan