20180401 Flashcards
Wir werden das Problem umgehend untersuchen und beheben.
We will promptly determine what the problem is and correct it.
Sie erhalten umgehend kostenfrei und unverbindlich die angefragten Informationen.
You will receive all information requested immediately and free of charge.
Probieren Sie es aus - selbstverständlich kostenfrei und unverbindlich..
Try it - of course free of charge and without obligation
Das ist doch selbstverständlich.
That goes without saying.
b) That is obvious
Ihre Anmerkungen werden selbstverständlich in das Protokoll aufgenommen.
Your comment will, of course, be included in the Minutes.
Wir melden uns umgehend per Mail bei Ihnen.
We will reply as soon as possible by email
Unser nächstgelegener Vertriebspartner wird sich mit Ihnen umgehend in Verbindung setzen.
Our nearest distributor will contact you as soon as possible.
Diese Symptome müssen umgehend gemeldet werden.
These symptoms must be reported immediately
Dieses Problem muss unverzüglich angesprochen werden.
This problem has to be addressed without delay.
einen Auftrag unverzüglich ausführen
to carry out an order without delay
Sie mögen unverzüglich in sein Büro kommen.
He would like you to come to his office immediately.
Wir holen Sie schleunigst hier raus.
We’ll have you out of here in no time.
Nun muß schleunigst ein Entwurf vorgelegt werden.
We now need to come up with a proposal without delay.
Ich würde hier schleunigst sauber machen.
I’d wash this whole mess up right now.
danach habe ich stundenlang gesucht!
I’ve been looking for it for hours!
Produktionsbeginn der bestellten Ware erfolgt unmittelbar nach Zahlungseingang.
Production shall be launched immediately after receipt of the payment.
Sie sah unmittelbar vor der Explosion, wie ein Mann rausging.
She saw a man leaving just before the explosion.
Diese Themen sind bei unserem Umgang mit den türkischen Behörden allgegenwärtig.
Those issues are ever present in our dealings with Turkish authorities.
Eigentlich würden wir sogar mehr beitragen.
In fact, we’d like to contribute even more.
Sie hätten es uns sogar angeboten.
They would even have offered it to us
Ja, seit vier Jahren sind diese Waffen sogar geächtet.
These weapons have indeed been banned for the past four years.
Es ist sogar so, dass unser Wohlstand von der Zuwanderung abhängt.
Indeed, our prosperity will depend on immigration.
Ich kann jetzt sogar schon ein bisschen Deutsch sprechen.
I can even speak a little German already.
Ich fange an dich zu mögen, sehr sogar!
I’m starting to like you, a lot!
Ich würde sogar so weit gehen zu sagen, dass …
I would even go so far as to say that …
Ich habe sogar mehr als viel.
.
In fact, I have more than a lot
Ich mache morgen vielleicht sogar mit.
In fact, I may join you tomorrow morning.
Ich will dich sogar dabei unterstützen.
In fact, I will support you all the way.