2 我每天六点起床 Flashcards
生病
shēngbìng
“заболеть” или “быть больным”. Используется для описания состояния болезни.
每
měi
“каждый” или “всякий”. Используется для обозначения регулярности или повторяющихся действий.
早上
zǎoshang
“утро”. Используется для обозначения времени с раннего утра до примерно 8–9 часов.
跑步
pǎobù
“бегать” или “заниматься бегом”. Используется для описания физической активности.
起床
qǐchuáng
“вставать с постели” или “просыпаться”. Используется для описания действия начала дня.
药
yào
“лекарство” или “таблетка”. Используется для описания средств, используемых для лечения или улучшения здоровья.
身体
shēntǐ
“тело” или “здоровье”. Используется для описания физического состояния или человеческого тела.
出院
chūyuàn
“выписаться из больницы”. Используется для описания процесса завершения лечения в стационаре и возвращения домой.
出
chū
“выходить”, “вне”, “выйти” или “происходить”. Это универсальный иероглиф, который используется в различных контекстах, связанных с движением наружу или появлением чего-либо.
高
gāo
“высокий”, “высоко” или “старший”. Используется для описания высоты, уровня, звания или чего-либо, превосходящего средний показатель.
米
mǐ
“метр” или “рис”.
知道
zhīdào
“знать”, “понимать”, “быть в курсе”. Используется для обозначения знания фактов или информации.
休息
xiūxi
“отдыхать” или “делать перерыв”. Используется для обозначения времени отдыха или перерыва в работе или учебе.
忙
máng
“занятый”, “загруженный”. Используется для описания состояния занятости.
时间
shíjiān
“время”. Используется для обозначения продолжительности, момента или общего понятия времени. Kак измеряемое понятие или период.
shēngbìng
Tā shēngbìng le, bùnéng lái shàngkè.
生病
“заболеть” или “быть больным”
Он заболел и не может прийти на урок.
měi
Wǒ měitiān zǎoshang pǎobù.
每
“каждый” или “всякий”
Я каждое утро бегаю.
zǎoshang
Wǒ měitiān zǎoshang hē kāfēi.
早上
“утро”
Каждое утро я пью кофе.
pǎobù
Wǒ měitiān zǎoshang pǎobù.
跑步
“бегать” или “заниматься бегом”
Я каждое утро бегаю.
qǐchuáng
Wǒ měitiān zǎoshang qī diǎn qǐchuáng.
起床
“вставать с постели” или “просыпаться”.
Я каждый день встаю в семь утра.
yào
Yīshēng gěi le wǒ yìxiē yào.
药
“лекарство” или “таблетка”
Врач дал мне немного лекарств.
shēntǐ
Nǐ de shēntǐ zěnme yàng?
身体
“тело” или “здоровье”
Как твоё здоровье?
chūyuàn
Yīshēng shuō wǒ míngtiān kěyǐ chūyuàn le.
出院
“выписаться из больницы”
Врач сказал, что я могу выписаться из больницы завтра.
chū
Tā gānggāng chūqù le.
出
“выходить”, “вне”, “выйти” или “происходить”
Он только что вышел.
gāo
Zhè zuò shān hěn gāo.
高
Эта гора очень высокая.
mǐ
Zhè tiáo lù yǒu liǎng bǎi mǐ cháng.
米
“метр” или “рис”.
Эта дорога длиной 200 метров.
zhīdào
Nǐ zhīdào tā de míngzì ma?
知道
“знать”, “понимать”, “быть в курсе”
Ты знаешь его имя?
xiūxi
Wǒmen xiūxi yíxià ba!
休息
“отдыхать” или “делать перерыв”
Давайте немного отдохнем!
máng
Nǐ zuìjìn máng ma?
忙
“занятый”, “загруженный”
Ты занят в последнее время?
shíjiān
Nǐ yǒu shíjiān ma?
时间
время как измеряемое понятие или период.