18. Parte 2. Combinaciones frecuentes de palabras Flashcards

1
Q

¿Cómo se escribe en español “A small town, country’s festivity”?

A

Fiesta de un pueblo, de un país

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

¿Cómo se dice en español “A small town, country’s festivity”?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

¿Cómo se escribe en español “A small town, country’s festivity”?

(1) De un país, de un pueblo fiesta
(2) Fiesta de un pueblo, de un país
(3) Fin de un pueblo, de un país

A

(2) Fiesta de un pueblo, de un país

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

¿Cómo se dice en español “A small town, country’s festivity”?

A

(1)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A small town, country’s festivity

A

Fiesta de un pueblo, de un país

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A small town, country’s festivity

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A small town´s festivity brings everyone together.

A

Una fiesta de un pueblo reune a todos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A small town´s festivity brings everyone together.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

¿Cómo se escribe en español “traditional / religious / night-time /typical celebration”?

A

Fiesta → tradicional / religiosa / nocturna / representativa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

¿Cómo se dice en español “traditional / religious / night-time /typical celebration”?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¿Cómo se escribe en español “traditional / religious / night-time /typical celebration”?

(1) Tradicional | religiosa / nocturna / representativa fiesta
(2) Fiesta tradicional / religiosa / nocturna / representativa
(3) Fiesto típico / religioso / nocturno / representativo

A

(2) Fiesta tradicional / religiosa / nocturna / representativa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

¿Cómo se dice en español “traditional / religious / night-time /typical celebration”?

A

(3)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“traditional / religious / night-time /typical celebration”

A

Fiesta tradicional / religiosa / nocturna / representativa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“Traditional / religious / night-time /typical celebration”

A

Fiesta tradicional / religiosa / nocturna / representativa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The traditional celebration represents their cultural values

A

La fiesta tradicional representa sus valores culturales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The traditional celebration represents their cultural values

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

¿Cómo se escribe en español “Theatre/art performance”?

A

Representación teatral, artística

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

¿Cómo se dice en español “Theatre/art performance”?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

¿Cómo se escribe en español “Theatre/art performance”?

(1) Teatral, artística representación
(2) Representación teatral, artística
(3) Representante teatral, artística

A

(2) Representación teatral, artística

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

¿Cómo se dice en español “Theatre/art performance”?

A

(1)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

“Theatre/art performance”

A

Representación teatral, artística

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

“Theatre/art performance”

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The theatrical performance is faithful to the original play.

A

La representación teatral es fiel a la obra original.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The theatrical performance is faithful to the original play.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

¿Cómo se escribe en español “To be of Christian /Pre-Columbian origin”?

A

Ser de origen cristiano/precolombino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

¿Cómo se dice en español “To be of Christian /Pre-Columbian origin”?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

¿Cómo se escribe en español “To be of Christian /Pre-Columbian origin”?

(1) Estar de origen cristiano/precolombino
(2) Pensar de origen cristiano/precolombino
(3) Ser de origen cristiano/precolombino

A

(3) Ser de origen cristiano/precolombino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

¿Cómo se dice en español “To be of Christian /Pre-Columbian origin”?

A

(2)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

“To be of Christian /Pre-Columbian origin”

A

Ser de origen cristiano/precolombino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

“To be of Christian /Pre-Columbian origin”

A

Ser de origen cristiano/precolombino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

My partner’s family is of Christian origin.

A

La familia de mi pareja es de origen cristiano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

My partner’s family is of Christian origin.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

¿Cómo se escribe en español “To celebrate the arrival of the summer, the spring, New Year’s Eve”?

A

Celebrar/Festejar la llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

¿Cómo se dice en español “To celebrate the arrival of the summer, the spring, New Year’s Eve”?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

¿Cómo se escribe en español “To celebrate the arrival of the summer, the spring, New Year’s Eve”?

(1) La llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año celebrar/festejar
(2) Celebrar/Festejar la llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año
(3) Celebrado/Festejado la llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año

A

(2) Celebrar/Festejar la llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

¿Cómo se dice en español “To celebrate the arrival of the summer, the spring, New Year’s Eve”?

(1) Celebrar/Festejar la llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año
(2) La llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año celebrar/festejar
(3) Celebrado/Festejado la llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año

A

(1)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

“To celebrate the arrival of the summer, the spring, New Year’s Eve”

A

Celebrar/Festejar la llegada del verano, de la primavera, el Fin de Año

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

“To celebrate the arrival of the summer, the spring, New Year’s Eve”

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

In my country we celebrate New Year’s Eve by having dinner with the family.

A

En mi país se celebra el Fin de Año cenando con la familia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

In my country we celebrate New Year’s Eve by having dinner with the family.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

¿Cómo se escribe en español “To honor a politician, a writer”?

A

Homenajear a un(a) político/a, a un(a) escritor/a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

¿Cómo se dice en español “To honor a politician, a writer”?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

¿Cómo se escribe en español “To honor a politician, a writer”?

(1) Presentar a un(a) político/a, a un(a) escritor/a
(2) Homenajear a un(a) político/a, a un(a) escritor/a
(3) Ojear a un(a) político/a, a un(a) escritor/a

A

(2) Homenajear a un(a) político/a, a un(a) escritor/a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

¿Cómo se dice en español “To honor a politician, a writer”?

A

(1)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

“To honor a politician, a writer”

A

Homenajear a un(a) político/a, a un(a) escritor/a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

“To honor a politician, a writer”

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Tomorrow the writer will be honored for her last book.

A

Mañana homenajean a la escritora por su último libro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Tomorrow the writer will be honored for her last book.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

¿Cómo se escribe en español “To commemorate a politician, a writer, an event, the arrival of, the conquest”?

A

Conmemorar a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

¿Cómo se dice en español “To commemorate a politician, a writer, an event, the arrival of, the conquest”?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

¿Cómo se escribe en español “To commemorate a politician, a writer, an event, the arrival of, the conquest”?

(1) Comen a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista
(2) Escribir a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista
(3) Conmemorar a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista

A

(3) Conmemorar a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

¿Cómo se dice en español “To commemorate a politician, a writer, an event, the arrival of, the conquest”?

(1) Comen a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista
(2) Conmemorar a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista
(3) Escribir a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista

A

(2)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

“To commemorate a politician, a writer, an event, the arrival of, the conquest”

A

Conmemorar a un(a) político/a, a un(a) escritor/a, un evento, la llegada de, la conquista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

“To commemorate a politician, a writer, an event, the arrival of, the conquest”

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

To commemorate the arrival of the celebrities, celebrations will begin the night before.

A

Para conmemorar la llegada de los famosos, las celebraciones comenzarán la noche anterior

56
Q

To commemorate the arrival of the celebrities, celebrations will begin the night before.

A
57
Q

¿Cómo se escribe en español “To take place in the summer, the spring, January, February, Mendoza, Peru”?

A

Tener lugar en verano, primavera, enero, febrero, Mendoza, Perú

58
Q

¿Cómo se dice en español “To take place in the summer, the spring, January, February, Mendoza, Peru”?

A
59
Q

¿Cómo se escribe en español “To take place in the summer, the spring, January, February, Mendoza, Peru”?

(1) Tener lugar en verano, primavera, enero, febrero, Mendoza, Perú
(2) Lugar tener en verano, primavera, febrero, Mendoza, Perú
(3) Tengo lugar el verano, primavera, enero, febrero, Mendoza, Perú

A

(1) Tener lugar en verano, primavera, enero, febrero, Mendoza, Perú

60
Q

¿Cómo se dice en español “To take place in the summer, the spring, January, February, Mendoza, Peru”?

A

(2)

61
Q

“To take place in the summer, the spring, January, February, Mendoza, Peru”

A

Tener lugar en verano, primavera, enero, febrero, Mendoza, Perú.

62
Q

“To take place in the summer, the spring, January, February, Mendoza, Peru”

A

Tener lugar en verano, primavera, enero, febrero, Mendoza, Perú.

63
Q

“The ceremony takes place in the spring”.

A

La ceremonia tiene lugar en primavera.

64
Q

“The ceremony takes place in the spring”.

A
65
Q

¿Cómo se escribe en español “Christian / Pre-Columbian rites, rituals”?

A

Ritos/rituales cristianos, precolombinos

66
Q

¿Cómo se dice en español “Christian / Pre-Columbian rites, rituals”?

A
67
Q

¿Cómo se escribe en español “Christian / Pre-Columbian rites, rituals”?

(1) Ritos/rituales cristianos, precolombinos
(2) Cristianos, precolombinos ritos/rituales
(3) Ritas/ritualas cristianas, precolombinas

A

(1) Ritos/rituales cristianos, precolombinos

68
Q

¿Cómo se dice en español “Christian / Pre-Columbian rites, rituals”?

A

(3)

69
Q

“Christian / Pre-Columbian rites, rituals”

A

Ritos/rituales cristianos, precolombinos

70
Q

“Christian / Pre-Columbian rites, rituals”

A
71
Q

“At university, I study pre-Columbian rites.”

A

En la universidad estudio los ritos precolombinos.

72
Q

“At university, I study pre-Columbian rites.”

A
73
Q

¿Cómo se escribe en español “It’s traditional to dance, eat, dress up”?

A

Es típico bailar, comer, disfrazarse

74
Q

¿Cómo se dice en español “It’s traditional to dance, eat, dress up”?

A
75
Q

¿Cómo se escribe en español “It’s traditional to dance, eat, dress up”?

(1) Es típico bailar, comer, disfrazarse
(2) Es typical bailar, comer, disfrazarse
(3) Es típica bailar, comer, disfrazarse

A

(1) Es típico bailar, comer, disfrazarse

76
Q

¿Cómo se dice en español “It’s traditional to dance, eat, dress up”?

A

(3)

77
Q

“It’s traditional to dance, eat, dress up”

A

Es típico bailar, comer, disfrazarse

78
Q

“It’s traditional to dance, eat, dress up”

A
79
Q

“In my city it’s traditional to dance at midnight when the winter arrives”

A

En mi ciudad es típico bailar a medianoche cuando llega el invierno.

80
Q

“In my city it’s traditional to dance at midnight when the winter arrives”

A
81
Q

¿Cómo se escribe en español “Magical, popular, religious”?

A

De carácter mágico, popular, religioso

82
Q

¿Cómo se dice en español “Magical, popular, religious”?

A
83
Q

¿Cómo se escribe en español “Magical, popular, religious”?

(1) Caracterizado mágico, popular, religioso
(2) De carácter mágico, popular, religioso
(3) De mágico, popular, religioso característica

A

(2) De carácter mágico, popular, religioso

84
Q

¿Cómo se dice en español “Magical, popular, religious”?

A

(3)

85
Q

“Magical, popular, religious”

A

De carácter mágico, popular, religioso

86
Q

“Magical, popular, religious”

A
87
Q

“The festivity is of religious character.”

A

La festividad es de carácter religioso.

88
Q

“The festivity is of religious character.”

A
89
Q

¿Cómo se escribe en español “To decorate the house, the city, the streets, the Christmas tree”?

A

Decorar la casa, la ciudad, las calles, el árbol de Navidad

90
Q

¿Cómo se dice en español “To decorate the house, the city, the streets, the Christmas tree”?

A
91
Q

¿Cómo se escribe en español “To decorate the house, the city, the streets, the Christmas tree”?

(1) Decorar la casa, la ciudad, las calles, el árbol de Navidad
(2) Decir la casa, la ciudad, las calles, el árbol de Navidad
(3) Decor la casa, la ciudad, las calles, el árbol de Navidad

A

(1) Decorar la casa, la ciudad, las calles, el árbol de Navidad

92
Q

¿Cómo se dice en español “To decorate the house, the city, the streets, the Christmas tree”?

A

(3)

93
Q

“To decorate the house, the city, the streets, the Christmas tree”

A

Decorar la casa, la ciudad, las calles, el árbol de Navidad

94
Q

“To decorate the house, the city, the streets, the Christmas tree”

A
95
Q

“During Christmas, the governement decorates the streets”.

A

Durante la Navidad, el gobierno decora las calles.

96
Q

“During Christmas, the governement decorates the streets”.

A
97
Q

¿Cómo se escribe en español “To participate in a festivity”?

A

Participar en una fiesta

98
Q

¿Cómo se dice en español “To participate in a festivity”?

A
99
Q

¿Cómo se escribe en español “To participate in a festivity”?

(1) Participar la fiesta
(2) Participar por fiesta
(3) Participar en una fiesta

A

(3) Participar en una fiesta

100
Q

¿Cómo se dice en español “To participate in a festivity”?

A

(1)

101
Q

“To participate in a festivity”

A

Participar en una fiesta

102
Q

“To participate in a festivity”

A
103
Q

“The dancers participate in a local festival.”

A

Los bailarines participan en una fiesta local.

104
Q

“The dancers participate in a local festival.”

A
105
Q

¿Cómo se escribe en español “To mix traditions/ elements”?

A

Mezclar tradiciones / elementos

106
Q

¿Cómo se dice en español “To mix traditions/ elements”?

A
107
Q

¿Cómo se escribe en español “To mix traditions/ elements”?

(1) Mezclar tradiciones / elementos
(2) Mixtura tradiciones / elemenos
(3) Mecclar tradiciones / elementos

A

(1) Mezclar tradiciones / elementos

108
Q

¿Cómo se dice en español “To mix traditions/ elements”?

A

(3)

109
Q

“To mix traditions/ elements”

A

Mezclar tradiciones / elementos

110
Q

“To mix traditions/ elements”

A
111
Q

“On Saturday, the celebration mixes pagan and religious traditions.”

A

El sábado, la celebración mezcla tradiciones paganas y religiosas.

112
Q

“On Saturday, the celebration mixes pagan and religious traditions.”

A
113
Q

¿Cómo se escribe en español “Similarly”?

A

De manera similar

114
Q

¿Cómo se dice en español “Similarly”?

A
115
Q

¿Cómo se escribe en español “Similarly”?

(1) De manera similarmente
(2) De manera similar
(3) Manera de similar

A

(2) De manera similar

116
Q

¿Cómo se dice en español “Similarly”?

A

(1)

117
Q

“Similarly”

A

De manera similar

118
Q

“Similarly”

A
119
Q

“The music was different but the dancers moved similarly.”

A

La música era diferente pero los bailarines se movían de manera similar.

120
Q

“The music was different but the dancers moved similarly.”

A
121
Q

¿Cómo se escribe en español “To dress up as a skull/dancer”?

A

Disfrazarse de calavera/bailarina

122
Q

¿Cómo se dice en español “To dress up as a skull/dancer”?

A
123
Q

¿Cómo se escribe en español “To dress up as a skull/dancer”?

(1) Disfaza de calavera / bailarina
(2) Disfrazarse de calavera / bailarina
(3) Disfrazo de calavero / bailarino

A

(2) Disfrazarse de calavera / bailarina

124
Q

¿Cómo se dice en español “To dress up as a skull/dancer”?

A

(3)

125
Q

“She dressed up as a skull to celebrate the Day of the Dead”.

A

Ella se disfrazó de calavera para celebrar el día de los muertos.

126
Q

“She dressed up as a skull to celebrate the Day of the Dead”.

A
127
Q

“To dress up as a skull/dancer”

A
128
Q

“To dress up as a skull/dancer”

A

Disfrazarse de calavera/bailarina

129
Q

¿Cómo se escribe en español “Social purpose”?

A

Función social

130
Q

¿Cómo se dice en español “Social purpose”?

A
131
Q

¿Cómo se escribe en español “Social purpose”?

(1) Social función
(2) Función social
(3) Socio funcional

A

(2)

132
Q

¿Cómo se dice en español “Social purpose”?

A

(3)

133
Q

“The social purpose of the association was to bring together the elderly.”

A

La función social de la asociación era reunir a los más mayores.

134
Q

“The social purpose of the association was to bring together the elderly.”

A
135
Q

“Social purpose”

A
136
Q

“Social purpose”

A

Función social.