日本語会話 14 parte 1 Flashcards
1- あっ、 フェリッペさん! だいじょうぶ?
Ah, Felipe! Tudo bem?
だいじょうぶ ? : tudo bem ( no sentido de preocupação)
- おー、 ななみさん! だいじょうぶ だ けど、 どうして?
Oi, Nanami! Estou bem, por quê?
だいじょうぶ : tudo bem (no sentido de resposta)
どうして: por quê?
- なんか、 先週 の じゅぎょう おわる 前 に、 もう
帰っちゃった でしょ?
É que você acabou saindo antes de acabar a aula da semana passada, não é?
なんか : é que (no começo de frase)
先週 : semana passada
じゅぎょう: aula
前 に: antes
帰(かえ)+ちゃった: (adverbio)ir embora inesperadamente
でしょ: no final serve para enfatizar a frase ‘né’
- あっ、 あれ? うん、うん。 なんでもない よ。
Ah, aquilo? Sim, sim. Nada de mais.
あれ: aquilo
なんで: qualquer coisa, nada
なんでもない よ: nada demais.(expressão)
- でも さ、 どうして そんな に 早く 帰った の?
Mas por que você saiu tão cedo assim ?
でも+ さ: mas (mas então)
そんな に: tanto, tão
早く ( はやく): cedo, rápido
帰った(かえった): voltou, saiu, foi embora
- じつはさ、 ゆうじくんしってる? あいつ にゅういん しちゃってさ ちょっと おみまいに 行ってきたんだ。
É que assim… Conhece o Yuji? Ele acabou sendo internado e fui fazer
uma visita.
じつはさ(jitsuwasa):então né, é que assim
しってる: conhece, saber
あいつ: ele, aquela pessoa
にゅういん+し: internado
おみまい: visita (a uma pessoa internada)
行ってきた(いって+くる): fui lá, ir lá
- えっ? マジで? 病院 行った の? で、 ゆうじくん は だいじょうぶ なの?
Nossa! É mesmo? Você foi ao hospital ? E o Yuji está bem?
マジで: serio , é mesmo
病院(びょういん): hospital
行った: foi
で: partícula para acrescentar informação
なの: tá
- 足 おれちゃった けど、 だいぶ よくなってる みたい。
Ele acabou quebrando a perna, mas acho que já está melhorando.
足(あし): perna, pé
おれちゃった: quebrou
だいぶ: bastante, muito
よく: melhor
なってる: ficar melhor, melhorando
みたい: parece, acho
- え? 何 が あった の?
Mesmo? O que aconteceu ?
何: o que
あった : aconteceu
- 先週、 自転車 で 帰ってた とき、 じこ に あった らしい。
Semana passada, quando ele estava voltando de bicicleta, parece que sofreu um acidente.
先週: semana passada
自転車(じてんしゃ): bicicleta
帰ってた(かえってた): estava indo embora
とき:quando
じこ: acidente
あった: sofreu
らしい: parece
- わあ、 たいへん!
Nossa, caramba!
たいへん: caramba(algo muito serio aconteceu)
- まあ、 もう レントゲン を とったり、 ギプス を はめたりしてるし、 くすり を 飲んだりしてるし、 まあ、 なおる まで、待つ しかない。
Seja como for, ele já tirou o raio-X, colocou o gesso e tomou remédio.
Bem, só nos resta esperar até ele melhorar.
レントゲン: raio-X
とったり: tirar (forma de listar os eventos)
ギプス: gesso ‘imobilizar algo’
はめたり: por ‘fixar algo (na forma de listar)
してるし ação continua e acrescentar uma informação
くすり: remédio
飲んだり: tomar (na forma de listar)
まあ: então
なおる:sarar
まで: até
待つ(まつ): esperar
しかない: só dá para fazer isso
- そうだね。 早くなおるといいね。
É mesmo, né? Espero que melhore logo.
早く(はやく): logo, cedo
といいね: eu espero que