1.18 Time / Igihe-Ibihe - simple conversations Flashcards
Give the time using a Rwanda clock:
Two o’clock in the morning.
Four o’clock in the morning.
Noon
English 7 o’clock is saa moya (1 hour after sunrise and early evening)
Saa mbiri za mugitondo.
Cyangwa: saa mbiri mbere ya saa sita.
Saa yine za mugitondo.
Cyangwa: saa moya mbere ya saa sita.
Saa sita
Give the Rwanda time using an English clock:
Seven o’clock in the morning.
Nine o’clock in the morning.
Noon
English 7 o’clock is saa moya (1 hour after sunrise and early evening)
Saa moya za mugitondo.
Cyangwa: saa moya mbere ya saa sita.
Saa cyenda za mugitondo.
Cyangwa saa cyenda mbere ya saa sita.
Saa sita
Give the Rwanda time using an English clock:
Two o’clock in the afternoon.
Four o’clock in the afternoon.
Eight o’clock in the evening.
Ten o’clock in the evening.
English 7 o’clock is saa moya (1 hour after sunrise and early evening)
Saa munani za mu gitondo.
Saa cumi za mu gitondo.
Saa mbiri z’umugoroba.
Saa yine z’umugoroba.
Can you help me?
Yes.
What time is it?
It is five o’clock.
Urashobora kumfasha?
Yego.
Saa ngahe?
Ni saa tanu.
Your watch is set to English time. You see:
* one o’clock
* three o’clock
* five o’clock
* seven o’clock
* nine o’clock
* eleven o’clock
What is the time in Kinyarwanda?
saa saba
saa tatu
saa tanu
saa moya
saa cyenda
saa kumi n’imwe
Translate from English time to Rwanda time
School opens at seven o’clock.
School closes at three o’clock.
The bank opens at nine o’clock.
The bank closes at four o’clock.
Ishuri ifunga saa moya.
Ishuri ifungura saa tatu.
Banki ifungura saa cyenda.
Banki ifunga saa yine.
State as Rwanda time:
five minutes before one o’clock
fifteen minutes to ten o’clock
twenty minutes after six o’clock
forty-five minutes after o’clock
iminota itanu mbere saa moya
iminota cumi n’itanu kugeza saa kumi
iminota icumi mbere ya saa kumi n’ebyiri
iminota makumyabiri kugeza saa munani
State as Rwanda time:
01:15
04:30
08:45
12:30
saa moya na cumi n’itanu
saa yine n’gice
saa munani na mirongo ine n’tanu
saa kumi-n’ebyiri n’gice