1.1 - Cymraeg i Saesneg Flashcards
Draig
Dragon
hywl
goodbye
bore da
good morning
nos da
good night
croeso
welcome
prynhawn da
good afternoon
noswaith dda
good evening
dyn
man
menyw
woman
merch
girl
James dw i
I am James
bachgen
boy
diolch
thanks
iawn
fine / well / good
da iawn
very good / very well
dim
no
sut dych chi
how are you?
pwy dychi chi
who are you?
dwi i ofnadwy
I am (feeling/doing) terrible
ofnadwy
terrible
wedi blino
tired
dwi i da iawn
I am very well
dych chi iawn
are you good/ well?
llaeth
milk
te
tea
dw i’n hoffi —
I like —
dych chi’n hoffi —
do you like —?
yn
in
bisgedi
biscuits
cig
meat
bara
bread
selsig
sausages
prynu
to buy
pannas
parsnips
yfed
to drink
cennin
leeks
dw i’n bwyta —
I am eating —
madarch
mushrooms
dych i’n bwyta madarch
do you eat mushrooms?
hoffi
to like
dŵr
water
cwrw
beer
pinafel
pineapple
pys
peas
dw i ddim yn hoffi cwrw
I don’t like beer
dw i ddim yn hoffi —
I do not like —
dw i ddim yn bwyta —
I do not eat —
dw i ddim yna bwyta mafon
I don’t eat raspberries
prynu
to buy
dw chi’n prynu pannas
Are you buying parsnips?
chwaith
either / too
dw i ddim yn hoffi cwrw, cwaith
I don’t like beer either
mwynhau
to enjoy
dw i’n mwynhau yfed te
I enjoy drinking tea
dw i’n prynu mafon
I am buying raspberries
caws
cheese
tegan
toy
dych chi’n prynu tegan
are you buying a toy?
smwddio
to iron (literally, “to smooth”)
dw i’n smwddio i James
I’m ironing for James
i
for
ond
but / however
gwylio
to watch
dw i’n mwynhau gwylio y môr
I enjoy watching the sea
dw i ddim yn mwynhau gwylio teledu
I don’t enjoy watching telly
orenau
oranges
brecwast
breakfast
mefus
strawberries
llysiau
vegetables
teganau
toys (plural)
dw i ddim yn prynu lemon a orenau
I’m not buying lemons and oranges
dw i ddim yn —
I am not — (doing x, y, x)
menyn
butter
swper
supper
cerdded
to walk
dw ch’in mwynhau cerdded
do you enjoy walking?
cinio
dinner
yma
here
dw i’n gwneud te
I’m making tea
dw i’n gwneud cinio
I’m making dinner
gwneud
to make
dysgu
to learn
dw i’n mwynhau dysgu
I enjoy learning
dwych chi’n hoffi cennin a menyn
do you like leeks and butter?
byw
to live / dwell / reside
gyrru
to drive
dywch chi’in gyrru
do you drive?
dw i ddim yn gyrru
I don’t drive
cymraeg
welcome
nofio
to swim
dw i’n mwynhau nofio
I enjoy swimming
ble
where
ble dwych chi’n byw
where do you live?
dw i’n mwynhau cwrw hefyd
I enjoy a beer too
hefyd
too / as well / -either
mynd
to go
dwych chi’n mynd hefyd
are you going too?
dydd Mercher
Wednesday
dydd Mawrth
Tuesday
dydd Llun
Monday
Llun
Mondays (as used generically - e.g. “I like Mondays”)
heddiw
today
dydd Iau
Thursday
dydd Gwener
Friday
dydd Sul
Sunday
dydd Sadwrn
Saturday
bore dydd Llun
Monday morning
nos Fawrth
Tuesday night
dw i’n prynu llusiau dydd Llun
I’m buying vegetables on Monday
nos Iau
Thursday night
nos Sadwrn
Saturday night
caru
to love
wyt ti’n caru Megan
do you love Megan?
1 dych chi’n hoffi cerdded
different from
2 dw chi’in mwynhau cerdded
1 do you like walking?
different from
2 do you enjoy walking?
o gwbl
“at all”
dw i ddim yn hoffi cwrw o gwbl /
alla ‘i ddim yn hoffi cwrw o gwbl
I don’t like beer at all
cyfrif
to count
Rwyt ti’n cyfrif —
You are counting —
Rwyt ti’n cyfrif llysiau
You are counting vegetables
gweithio
to work
1 cwaith
different from
2 gweithio
1 also / too / “, either”
2 to work
dw i’n hoffi gweithio
I like to work
gwrando
to listen
dich chi’n gwrando
are you listening?
hwylio
to sail
mae Owen yn gwrando
Owen is listening
mae hi’n hoffi llysiau
she likes vegetables
dw hi ddim yma
she isn’t here
mae e’n hwylio
he’s sailing
mae hi’n hwylio
she’s sailing
ydy e’n gwrando
is he listening?
ydy hi’n gwrando
is she listening?
mae e’n dwlu ar hwylio
he really likes sailing
mae [e’n / hi’n] dwlu ar —
he/she really likes —
mae hi’n dwlu ar Bronwen
she really likes Bronwen
ar
on
drws
door
iâ
ice
gweddol
‘so-so’
dw i’n dwlu ar dysgu
I really like learning
Ydy hi’n mwynhau hwylio?
– Ydy
does she enjoy sailing?
–‘so she does, yes’
dyden nhw ddim yn gwrando
they’re not listening
dyn ni’n gweithio
we are working
sglefrio
to skate
ydyn nhw’n yfed te
do they drink tea?
dw i’n agor drws
I’m opening the door
agor
to open
mae Owen yn agor y drws
Owen’s opening the door
cau
to close
mae Megan yn cau y drws
Megan’s closing the door
drwsau
doors (pl.)
mae Megan yn hoffi —
Megan likes —
mae hi’n hoffi —
she likes —
smygu
to smoke
sglefrio iâ
ice-skating
chwerthin
to laugh
gwenu
to smile
cerddoriaeth
music
ydyn nhw’n hoffi—
do they like—?
ydy hi’n hoffi—
does she like—?
ydy Megan yn hoffi—
does Megan like—?
mae Dylan yn mynd am dro
Dylan is going for a walk
lliwio
to colour [-in]
llun
a picture
dw i’n lliwio llun
I am colouring-in a picture
dw i ddim yn lliwio illun
I am not colouring in a picture
mae Annest yn lliwio llun
Annest is colouring in a picture
ydy Iago yn hoffi sglefrio
does Iago like skating?
afal
apple
reis
rice
oren
orange
dych chi eisiau—
do you want some—?
dim diolch, dw i ddim eisiau bara
no thanks, I don’t want any bread
eisiau
to want
ydw
yes
ci
dog
cath
cat
bacwn
bacon
tost
toast
nac ydw
“yeah, no I’m good, ta”
dw i’n hoffi pys a selsig
I like peas and sausages
ydyn nhw eisiau cig
do they want a dog?
rwyt ti eisiau cath
you want a cat!
rwy’n dysgu’n araf
I’m slowly learning…
tatws
potatoes
siocled
chocolate
grefi
gravy
dim grefi, diolch
no gravy, thank you
paned
‘a cuppa’
dych chi eisiau paned
want a cuppa?
ydy Megan eisiau—
does Megan want—
ydy e’n eisiau—
does he want—
ydy hi’n eisiau—
does she want—?
sglodion
chips
dim diolch, dim sglodion
no thanks, no chips
dych chi eisiau—
do you want–? / would you like–?
sudd
juice
moron
carrots
neu
or
cawl
soup
cysgu
to sleep
sudd oren
orange juice
mêl
honey
dyn ni’n agor y drws
we’re opening the door
maen nhw’n agor y drws
they’re opening the door
cau (cau’r)
to close
wyt ti’n cau’r drws
are you closing the door?
cyru a reis
curry and rice
cyri tatws
potato curry
cwpwrdd
cupboard
yr afal neu’r oren
the apple or the orange
ydy hi’n eisiau —
does she want some—?
beic
bike
bresych
cabbage
gweld
to see / to look at / (to meet)
dw i eisiau gweld Evan
I want to see Evan
dw i eisiau blasu’r bara brith
I want to taste the bara brith
ydy hi eisiau blasu’r pannas a menyn
does she want a taste of the parsnips and butter?
ble mae’r pêl
where is the ball?
gweld y pannas
to see the parsnips
pêl
ball
dyw Mark ddim eisiau blasu’r llysiau
Mark doesn’t want to taste the vegetables
ydyn nhw eisiau gweld y beic
do they want to look at the bike?
du
black
gwyrdd
green
mae Peter yn hoffi’r beic gwyrdd
Peter likes the green bike
glas
blue
pinc
pink
coch
red
blodyn
flower
arian
silver
pa
which?
ydy hi’n prynu’r car glas
is she buying the blue car?
dw i’n hoffi’r blodyn coch
I like the red flower
trên
train
glaswellt
grass
porffor
purple
mae’r car coch yn perthyn i Dewi
the red car belongs to Dewi
llwyd
grey
mae car Mark
Mark’s car
pa lliw ydy’r blodau
which colour are the flowers?
mae’r trên gwyrdd yn perthyn i Sali
the green train belongs to Sali