101 Convos In Intermediate French Flashcards
Je suis épuisé
I’m exhausted
Et ensuite il y a l’heure du conte
Then there’s story time
Oh non! De quoi est-ce qu’il s’agit?
Oh no! What is it about?
Un autre faussaire de tableaux?
Another forger of paintings?
Emmenez Matthieu à l’école et venez immédiatement.
Take Matthew to school and come immediately.
Ça y est, tu as quarante ans!
It’s happened, you’re forty!
Mon dieu, c’est vrai! Merci d’y avoir pensé!
Holy cow, that’s right! Thank you for thinking about it!
Un toast à notre meilleur inspecteur, qui, s’il y a encore quelqu’un à paris à qui cela a échappé, a attrapé hier Pierre Lefèvre.
A toast to our best inspector, who, if there is still anyone in Paris who missed this, yesterday caught Pierre Lefèvre.
Allez, passez-moi la pelle à tarte.
Go on, pass me the pie server (utensil).
En avalant rapidement la dernière bouchée de sa part de mille-feuille…
Quickly swallowing the last bite of her slice of mille-feuille…
Je vous félicitais d’avoir attrapé Pierre Lefèvre.
I was congratulating you for the capture of Pierre Lefèvre.
Nous nous débarrassons enfin de ce malfaiteur!
We’re finally rid of this evildoer!
Je ne sais pas ce qui m’énerve le plus: que ses œuvres étaient si bonnes qu’elles ont trompé nos meilleurs spécialistes…
I don’t know what bothers me more: that his artworks were so good that they fooled our best specialists…
Bien qu’ils ne soient pas des matisse originaux…
Even though they aren’t original Matisse [paintings]…
Nous prévoyons une exposition spéciale consacrée aux contrefaçons.
We are planning a special exhibition devoted to counterfeits.
Ça me paraît être une excellente idée!
Sounds like a great idea to me!
Vous feriez mieux de…
You’d better…
Amélia et Sophie regardent avec inquiétude une grande peinture dans l’une des salles les plus importantes de l’aile d’art contemporain du musée.
Amélia and Sophie look worriedly at a large painting in one of the most important rooms in the museum’s contemporary art wing.
Alice peut à peine bouger.
Alice can hardly move.
Il vaut mieux que je te raconte comment on s’est aperçu qu’il se passait quelque chose de bizarre.
It is best that I tell you how we realized that something strange was happening.
…toutes les œuvres sont accompagnées d’une fiche technique qui explique qui est l’artiste, de quelle année est l’œuvre et d’autres informations.
…all works come with a technical sheet that explains who the artist is, what year the work is from and other information.
C’est une grande peinture d’au moins deux mètres de large lar un mètre de haut avec un cadre métalique épais.
It is a large painting at least two meters wide by one meter high with a thick metal frame.
Dans la peinture, il y avait de nombreux personnages et plusieurs scènes dans des endroits avec beaucoup de gens.
In the painting, there were many figures/characters and several scenes in places with many people.
Tout à coup, une peinture apparaît accrochée au mur.
Suddenly, a painting appears hanging on the wall.