1000 Dutch Proverbs Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

De aanhouder wint.

A

He who persists wins.

He that can stay, obtains.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Een aap, een pastoor en een luis,

drie duivels in een huis.

A

An ape, a priest and a louse are three devils in one house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Als apen hoog klimmen willen zie je eerst hun naakte billen.

A

When apes climb high, they show their naked rumps.

The higher the ape goes, the more he shows his tail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

De aap gooit de kastanjes in het vuur en laat ze er de kat met de poten weer uithalen.

A

The monkey puts the chestnuts into the fire and lets the cat take them out with its paws.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hij is met zijn aars in de boter gevallen.

A

He fell on his arse in the butter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hij is te lui om zijn eigen aars te beschijten.

A

He is too lazy to shit on his own arse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Je moet niet hoger kakken dan je eigen gat.

A

You don’t have to shit higher than your own arse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wie een ander achternaloopt, zit zelf ook niet stil.

A

He that chases another does not sit still himself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Adel van de ziel is eervoller dan adel door geboorte.

A

Nobility of soul is more honorable than nobility of birth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Een boer die tot de edelstand verheven wordt kent zijn eigen vader niet meer.

A

An ennobled peasant does not know his own father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Adel moet bij adel en stront bij zijn broer wezen.

A

Nobles must be with nobles and shit with shit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Adelaars vangen geen vliegen.

A

Eagles catch no fleas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Zolang er adem is, is er hoop.

A

While there is breath, there is hope.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Neem advies voor het fout gaat, anders wordt het nog erger.

A

Take counsel before it goes ill, lest it go worse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Hoe beter advocaat, hoe slechter christen.

A

The better the lawyer, the worse the christian.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Waar eer voorbijkomt, weent afgunst van spijt.

A

Envy cries of spite where honor rides.

17
Q

De afwezigen hebben altijd ongelijk.

A

The absent always bear the blame.

18
Q

Alles heeft een doel.

A

Everything has a wherefore.

A place for everything, and everything in its place.

19
Q

Je kan alles op twee manieren doen.

A

Everything has two handles.

20
Q

Een ambachtsman op zijn voeten is groter dan een edelman op zijn knieën.

A

An artisan on his feet is bigger than a nobleman on his knees.

21
Q

Beter het anker verliezen dan het hele schip.

A

Better to lose the anchor than the whole ship.

22
Q

Vriendelijke antwoorden verdrijven de gramschap.

A

A soft answer turns away wrath.

23
Q

Mooie appels smaken vaak zuur.

A

Handsome apples are sometimes sour.

24
Q

De appel valt niet ver van de boom.

A

The apple never falls far from the tree.

25
Q

Wie met appels smijt wordt met klokhuizen betaald.

A

He who throws apples is paid back with cores.

26
Q

Pluk geen appels vóór ze rijp zijn.

A

Do not pick apples before they are ripe.

27
Q

Het appeltje smaakt naar de boom.

A

The apple tastes like the tree.

28
Q

Arbeid verwarmt, luiheid verarmt.

A

Labor warms, sloth harms.

Idleness is the key of beggary.

29
Q

De beloning verzoet de arbeid.

A

Reward sweetens labor.

30
Q

Beter arm te lande dan rijk op zee.

A

Better to be poor on land than rich at sea.

31
Q

Armoede is de beloning voor luiheid.

A

Poverty is the reward of idleness.

32
Q

De arme komt veel te kort, een vrek alles.

A

Poverty wants many things and avarice all.

33
Q

Hoe meer de arme drommel heeft, hoe meer hij hebben wil.

A

The more the poor fellow has, the more he wants.