1. Immigration Flashcards
Felony
Delito mayor
Plea
alegato, defensa; declaración
Aggravated felony
Delito grave agravado
Removeable
Expulsado
Homeland Security
Instituto de Seguridad Nacional
Content
Not sure about answer
Relief
Beneficio
Individual Merit Hearing
Juicio migratorio individual
Expungement
Borrar, cancelar, limpiar
White Collar Offense
Delito de guante blanco
Voluntary Manslaughter
Homicidio simple
Pro se
Sin asistencia legal
State your appearance for the record
Preséntense
Swear or affirm
Jura o protesta
Competent
Capacitado
Accurately and completely
Fielmente y sin omisiones
The U.S. government
La Secretaría de Gobernación
To remain
Tener estancia
Order of removal
Orden de expulsión
Voluntary departure
Retorno voluntario (double check)
Facts of the case
Fundamentos del caso
In violation of law (to be in) (*immigration law)
Está en los Estados Unidos ilegalmente
Ilegible
dejar de cumplir con los requisitos
Adjustment of status
Regularización de la situación migratoria
There being nothing further
Ya que no hay más que agregar
LESSON 2
LESSON 2
Acquittal
Absolución, exoneración
Admitted into evidence
Aceptado como prueba
Adverse party
parte hostil
Adverse witness
testigo hostil
Affiant
Declarante
Affirmative defense
Defensa de fondo
Aforementioned
Susodicho
Aforesaid
Antedicho
Aforethought
Premeditación
Aider & Abettor
Auxiliador e incitador
Alibi
Coartada
Allegation
Presunción
Alleviate
Mitigar
Allow time to
Conceder una prórroga
Alternate
Suplente
Alternative to Imprisonment
Medidas sustitutivas de reclusión
Answer to a charge
Descargo
Answer to interrogatories
Absolución de posiciones
Appeal
Apelaciones
Appearance
Comparecencia
Appearance docket
Lista de comparecientes
Appointment of experts
Nombramiento de peritos
Arraignment
Lecture de cargos (Acusación formal)
Attest (to)
Dar fe
Argumentative
Argumentativa
Attorney of record
Abogado que consta en el acta
Bail Bond
Fianza
Bail bondsman
Financista
Bail forfeiture
Confiscación de la caución
Bail exoneration
Descargo de la caución
Bail reinstatement
Reposición de la caución
Bail revocation
Revocación de la caución
Bailiff
Alguacil
Bailment
Depósito
To the Best of my Knowledge and Belief
Según mi leal saber y entender
Bench warrant
Orden de arresto judicial
Beyond a reasonable doubt
Fuera de toda duda razonable
Bind over (to)
Consignarse al tribunal superior
Blunt
Contundente
Bodily Harm
Daños corporales
Bodily injury
Lesiones corporales
Book (to)
Fichar el arresto
Bound over
Consignado al tribunal superior para ser juzgado
Brief
Escrito
Bring up for trial
Someter al juicio
Bring to justice (to)
Capturar (police)
Burden of proof
Carga o peso de la prueba
Carry into effect (to)
Poner en ejecución
Case law
Derecho jurisprudencial
Challenge
Recusación
Challenge for Cause
Recusación fundada
Chambers
Despacho del juez
Charge (verb)
Acusar
Charge (noun)
Acusación
Charge a jury (to)
Instruir al jurado
Circumstantial Evidence
Pruebas indirectas
Claim (verb)
Afirmar
Claim (noun)
Afirmación
Complainant
Demandante (acusador)
Conclusive proof
Plena prueba
Concurrent Sentence (sentencing)
Condenas simultáneas
Conditional release
Libertad condicional
Confinement
Reclusión
Confiscation
Decomiso
Confront
Carear
Consolidate
Acumular causas
Consolidated case
Causas acumuladas
Contempt of court
Desacato
Continuance
Aplazamiento
Conviction
Condena
Coroner
Médico forense
Corporal Punishment
Pena corporal
Count
Cargo
Court Appearance
Comparecencia corporal
Court-appointed attorney
Abogado de oficio
Court clerk
Actuario
Court of higher jurisdiction
Tribunal de mayor instancia
Credit for time served
Crédito por el plazo cumplido
Criminal record
Antecedentes penales
Cross-examination
Contrainterrogatorio
Default
Incumplimiento
Default judgement
Fallo for falta de comparecencia
Defendant
Acusado, procesado
Defense exhibit A
Prueba de descargo letra A
Deferred Entry of judgement (DEJ)
Tratamiento en libertad
Determination of priors
Determinación de condenas anteriores
Direct examination
Interrogatorio directo
Discovery
Revelación de información
Dismiss
Sobreseer
Dismissal of the case
Sobreseimiento de una causa
Dismissal of the case
Sobreseimiento de una causa
Disposition
Resolución
Disregard
Hacer caso omiso
District Attorney
- Fiscal 2. Agente del Ministerio Público (México)
Diversion
Tratamiento en libertad
Double Jeopardy
Doble enjuiciamiento
Drop the charges (to)
Retirar los cargos
Due course of law
Debido procesamiento legal
Due process of law
Debido procesamiento legal
In due process
Con las garantías procesales
Duress
Coacción
Duty
Deber, obligación, competencia
Enact
Promulgar, sancionar
Enactment
Promulgación de una ley
Encroachment
Usurpación, intrusión
Enforce
Ejecutar
Enjoin
Prohibir
Enter a plea
Declararse
Evidence for the defense
Pruebas de descargo
Evidence for the prosecution
Pruebas de cargo
Evidenciary hearing
Audiencia reprobatoria
Evidenciary Period
Periodo de probanza
Examination in chief
Primer interrogatorio de testigo
Examination of witnesses
Interrogatorio de testigos
Excuse the jury
Despedir, ausentar al jurado
Exemplary Damages
Daños punitivos
Exhibit
Elemento de prueba
Expert witness
Testigo pericial
Extenuating circumstances
Circunstncias atenuantes
Eyewitness
Testigo presencial
False arrest
Arresto ilegal
Fate
Suerte
Felony
Delito grave
Field Sobriety Test (FST)
Prueba de sobriedad en el sitio
Final argument
Declaración de clausura
Finding
Hallazgo
Fingerprint
Huella dactilar
First appeal
Recurso de segunda instancia
Foreman of the jury
Portavoz del jurado
Forfeit on Bail
Perder la caución
Furlough
Permiso de salida
Give the Benefit of the Doubt (to)
Dar el beneficio de la duda
Good time
Crédito por buen comportamiento
Ground
Fundamento (o Causal)
Hate-crime
Delito motivado por perjuicios
Hearsay
Testimonio de terceros
Hung jury
Jurado en desacuerdo
Immaterial
Sin importancia
Impaneling of jurors
Selección de jurado
Impeachment
Desacreditación (Also, impugnación o juicio político)
In Camera hearing
Audiencia realizada en el despacho del juez
Indeterminate sentence
Condena de duración indeterminada
Indictment
Acusación emitida por el Gran Jurado
Information
Acusación formal por la fiscalia
Initial appearance
Comparecencia inicial
Injunction
Requerimiento judicial (mandato judicial, juicio de amparo)
Inmate
Recluso
Irrelevant
No pertinente
Jump bail
Quebrantar la caución
Jury box
Tribuna al jurado
Jury charge
Instrucciones al jurado
Jury Foreman
Portavoz del jurado, presidente del jurado
Jury instructions
Instrucciones al jurado
Juvenile offender
Delincuente menor de edad
Knowingly
A sabiendas
Law Clerk
Secretario judicial
Law enforcement agency
Organismo de represión
Law of the land
Derecho común
Lawful day
Día hábil
Lawsuit
Pleito (litigio o proceso judicial)
Leading question
Pregunta que sugiere la respuesta
Legal act
Acto jurídico
Legal aid
Asistencia letrada (asistencia legal)
Legal proceeding
Diligencia jurídica
Legal year
Año civil
Life term
Cadena perpetua
Lineup
Cuerda de sospechosos