1-2주다 읽기 도전: '신사임당' | W1-2 Reading challenge: "Shinsaimdang" Flashcards
지폐
paper bill / money
조선시대
Joseon Dynasty
~(이)자
is [noun] as well as
(copula + ~자)
학자
scholar
화가
artist
작가
author
서예가
calligraphist
시인
poet
외갓집
maternal home
당호
pen name, name given to oneself
고대 주나라
ancient Zhou dynasty
본받다
to take after
드물다
to be rare
진사
Jinsa
(scholars who passed the first civil examination)
과거 시험
civil examination
초시
first exam
합격하다
to pass
무남독녀
only child who is female
원래
originally
효행
filial piety duties
돌보다
to take care of
대부분
majority, most
시집을 가다
to get married & move into the husband’s house
~(으)로부터
from (a person, thing)
시대
times, era
교육
education
본뜨다
to imitate
재능
talent
정식으로
officially, formally
알려진
well-known
작품
piece of work, product
자리도
landscape paintings
산수도
mountain & river paintings
초충도
grass & insect paintings
노안도
grass among reeds paintings
연로도
lotus & herons paintings
요안조압도
knotweed, birds & ducks in the water paintings
묵포도도
ink grapes paintings
말리다
to dry (causative)
풀벌레
grass insects
쪼다
to peck
잔칫집
party house
나누다
to share, divide
나르다
to carry, bring
치마자락
skirt hem
하녀
maid, servant
적시다
to be wet, soaked
걸리다
to be caught (on)
가난하다
to be poor
잔치
party, feast
속상하다
to be upset
달라고 하다
to ask, demand that
(quotative)
~에다(가)
and then…
(adds something to another thing)
자국
marks, stains
탐스럽다
desirable, appetizing
생생하다
to be vibrant
잎사
leaves
실물
real thing / person
훈련시키다
to train, tutor (someone)
유대관령망친정
(산길에서 집을 보면서)
“Looking Homeward from the Mountain Pass”
친정
former home of a married woman
두다
to leave behind
사친
(부모님 생각)
thinking about / longing for one’s parents
시댁
one’s husband’s home
그립다
to miss, long for
조상님
ancestors
사당
shrine
낫다
to get better, heal
기도하다
to pray
돌아가시다
to pass away (hon.)
방면
side, direction, aspect
창의성
creativity
정부
government
최초
start, outset
인물
person, figure
사립박물관
private / municipal museum
초서병풍
set of six folding screens
문화재
cultural heritage item
보관되다
to be stored
업적
achievements