1 Flashcards

1
Q

Difference between Fish and fishes?

A

Fish: one or several individuals of the same species
Fishes: several individuals of different species

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

General Characteristics of Fishes

A
  • Aquatic, cold-blooded (poikilothermic), vertebrates.
  • Body covered with scales, equipped with fins and lateral line organ.
  • Respiration through gills, heart with two chambers.
    .
    .
  • Aquatisch, kaltblütig (poikilothermisch), Wirbeltiere.
  • Körper mit Schuppen bedeckt, ausgestattet mit Flossen und einem Seitenlinienorgan.
  • Atmung über Kiemen, Herz mit zwei Kammern.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Number of Fish Species Worldwide and in Freshwater

A
  • Worldwide: 25,000–40,000 species.
  • Freshwater: Approximately 14,000 species.
    .
    .
  • Weltweit: 25.000–40.000 Arten.
  • Süßwasser: Etwa 14.000 Arten.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Different Mouth Positions in Fish

A

Superior: Directed upwards, e.g., surface feeders.

Terminal: Midway on the head, e.g., predators.

Inferior: Directed downwards, e.g., bottom feeders.

Other types: Half-superior, trunk-like, sucker-disc.
.
.
Superior: Nach oben gerichtet, z.B. Oberflächenfresser.
Terminal: Mittig am Kopf, z.B. Räuber.
Inferior: Nach unten gerichtet, z.B. Bodenfresser.
Weitere Typen: Halb-superior, rüsselartig, Saugscheibe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What is the function of barbels?
Welche Funktion haben Barteln?

A
  • Sensory organs used for finding food in dark or murky waters.
  • Common in species like catfish and sturgeons.
    .
    .
  • Sensorische Organe zur Nahrungssuche in dunklen oder trüben Gewässern.
  • Häufig bei Arten wie Welsen und Stören anzutreffen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What are the differences between rays and spines in the dorsal fin?

Was sind die Unterschiede zwischen Strahlen und Stacheln in der Rückenflosse?

A
  • Spines: Hard structures, often used for defense.
  • Rays: Soft structures, flexible for movement.
    .
    .
  • Stacheln: Harte Strukturen, oft zur Verteidigung genutzt.
  • Strahlen: Weiche Strukturen, flexibel für Bewegungen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What are the different types of caudal fins?
Welche verschiedenen Arten von Schwanzflossen gibt es?

A
  • Homocercal Equal-sized lobes, common in bony fishes.
  • Heterocercal Upper lobe larger than lower; typical for sharks.
  • Hypocercal Lower lobe larger; e.g., in flying fishes.
    .
    .
  • Homocercal Gleich große Lappen, häufig bei Knochenfischen anzutreffen.
  • Heterocercal Oberer Lappen größer als der untere; typisch für Haie.
  • Hypocercal Unterer Lappen größer; z.B. bei fliegenden Fischen anzutreffen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Question (English): What are the different types of scales?
Question (German): Welche verschiedenen Arten von Schuppen gibt es?

A
  • Placoid Tooth-like, typical for sharks.
  • Ganoid Hard and shiny, e.g., in sturgeons.
  • Cycloid Smooth and round; common in salmons and carps.
  • Ctenoid With serrated edges; typical for perch.
    .
    .
  • Placoid Zahnähnlich, typisch für Haie.
  • Ganoid Hart und glänzend, z.B. bei Stören.
  • Cycloid Glatt und rund; häufig bei Lachsen und Karpfen.
  • Ctenoid Mit gezacktem Rand; typisch für Barsche.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Question (English): What senses do fish have?
Question (German): Welche Sinne haben Fische?

A
  • Vision: Most fish can see 180° with each eye.
  • Olfactory sense through nasal openings.
  • Lateral line organ detects pressure changes in water.
  • Hearing through otoliths (important for balance).
    .
    .
  • Sehen: Die meisten Fische können mit jedem Auge 180° sehen.
  • Geruchssinn über Nasenöffnungen.
  • Seitenlinienorgan zur Wahrnehmung von Druckänderungen im Wasser.
  • Hören über Otolithen (wichtig für das Gleichgewicht).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What is the function of the swim bladder?
Welche Funktion hat die Schwimmblase?

A
  • Allows depth regulation by gas absorption from blood or swallowing air.
  • Bottom-dwelling species often lack a swim bladder.
    .
    .
  • Ermöglicht Tiefenregulierung durch Gasaufnahme aus dem Blut oder Schlucken von Luft.
  • Bodenbewohnende Arten haben oft keine Schwimmblase.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What are the basic requirements for fish populations?
Welche grundlegenden Anforderungen haben Fischpopulationen?

A
  • Suitable temperature regime.
  • Adequate oxygen levels
  • Food and spawning substrate.
  • Habitat for all seasons and life stages.
  • Open migration corridors.
    .
    .
  • Geeignete Temperaturbedingungen.
  • Ausreichender Sauerstoffgehalt.
  • Nahrung und Laichsubstrat.
  • Lebensräume für alle Jahreszeiten und Lebensstadien.
  • Offene Wanderkorridore.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

How many fish species are there in Austrian waters?
Wie viele Fischarten gibt es in Österreichs Gewässern?

A
  • Total of 93 species (including 2 lamprey species).
  • Of these, 29 are non-native and have been introduced.
    .
    .
  • Insgesamt 93 Arten (inklusive 2 Neunaugen-Arten).
  • Davon sind 29 nicht heimisch und wurden eingeführt.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What are the different migration patterns of fish?
Welche verschiedenen Wanderungsmuster haben Fische?

A
  • Diadromous Migration between freshwater and saltwater.
  • Anadromous Spawn in freshwater, grow in saltwater (e.g., salmon).
  • Katadromous Spawn in saltwater, grow in freshwater (e.g., eel).
  • Potamodromous Migration within freshwater.
    .
    .
  • Diadromous Wanderung zwischen Süßwasser und Salzwasser.
  • Anadromous Laichen im Süßwasser, Wachstum im Salzwasser (z.B. Lachs).
  • Katadromous Laichen im Salzwasser, Wachstum im Süßwasser (z.B. Aal).
  • Potamodromous Wanderung innerhalb von Süßwasser.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What are the different feeding types of fish?
Welche verschiedenen Ernährungstypen haben Fische?

A
  • Filtration.
  • Benthivorous (bottom feeders).
  • Piscivorous (meat-eaters).
  • Planktivorous (plankton feeders).
  • Euryphagous (omnivorous).
    .
    .
  • Filtration.
  • Benthivor (Bodenfresser).
  • Piscivor (Fleischfresser).
  • Planktivor (Planktonfresser).
  • Euryphag (Allesfresser).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What are the different levels of temperature tolerance in fish?
Welche verschiedenen Grade der Temperaturtoleranz haben Fische?

A
  • Stenotherm Can only live in a narrow temperature range.
  • Eurytherm Can live in a wide range of temperatures.
    .
    .
  • Stenotherm Kann nur in einem engen Temperaturbereich leben.
  • Eurytherm Kann in einem breiten Temperaturbereich leben.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

How do fish specialize in different flow velocities?
Wie spezialisieren sich Fische auf verschiedene Strömungsgeschwindigkeiten?

A
  • Rheophil Prefers strong currents (A/B).
  • Eurytop they don’t care, can adapt
  • Stagnophil Prefers standing water (limnophil).
    .
    .
  • Rheophil Bevorzugt starke Strömungen (A/B).
  • Eurytop Indifferent gegenüber Strömungen.
  • Stagnophil Bevorzugt stehendes Wasser (limnophil).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Question: What are the problems associated with hybridization?

A

Loss of Genetic Integrity and Adaptation: Hybridization can lead to a loss of genetic diversity and adaptation to specific environments, as the genetic makeup of the offspring may not be well-suited to either parental environment.

Loss of Adaptability: Hybrid offspring may not be as adaptable to changing environmental conditions as their parents, which can reduce their survival chances.

Outcompetition: Hybrid offspring can sometimes outcompete native species for resources, leading to a decline in native populations.

Additional Information: Hybridization can also lead to reduced fertility or sterility in offspring, further threatening the genetic integrity of native species.

Verlust der genetischen Integrität und Anpassung: Hybridisierung kann zu einem Verlust der genetischen Vielfalt und Anpassung an bestimmte Umgebungen führen, da die genetische Ausstattung der Nachkommen möglicherweise nicht gut an die Umgebung der Eltern angepasst ist.

Verlust der Anpassungsfähigkeit: Hybridnachkommen können weniger anpassungsfähig an veränderte Umweltbedingungen sein als ihre Eltern, was ihre Überlebenschancen verringert.

Verdrängung: Hybridnachkommen können heimische Arten um Ressourcen verdrängen, was zu einem Rückgang der heimischen Populationen führen kann.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What causes hybridization?

A

Naturally: Evolution: Hybridization can occur naturally as part of the evolutionary process, where species that are closely related may interbreed.

Anthropogenic: Habitat Fragmentation, Climate Change, Introduction: Human activities such as habitat destruction, climate change, and the introduction of non-native species can increase the likelihood of hybridization.

On Purpose: Economic Value: Hybridization is sometimes intentionally induced for economic reasons, such as improving fish growth rates or disease resistance.

Additional Information: Human activities often disrupt natural barriers that prevent hybridization, leading to increased interactions between different species.

Was sind die Ursachen der Hybridisierung?

Natürlich: Evolution: Hybridisierung kann natürlich als Teil des Evolutionsprozesses auftreten, bei dem eng verwandte Arten miteinander verpaart werden.

Anthropogen: Habitatfragmentierung, Klimawandel, Einführung: Menschliche Aktivitäten wie Habitatzerstörung, Klimawandel und die Einführung nicht-heimischer Arten können die Wahrscheinlichkeit einer Hybridisierung erhöhen.

Absichtlich: Wirtschaftlicher Nutzen: Hybridisierung wird manchmal absichtlich herbeigeführt, um wirtschaftliche Vorteile zu erzielen, wie z.B. die Verbesserung des Wachstums oder der Krankheitsresistenz von Fischen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

What are the types of hybridization?

A
  1. Intraspecific
    Occurs between distinct populations within the same species, often resulting in fertile offspring.
  2. Interspecific
    Occurs between different species, resulting in offspring that may be fertile or sterile.
  3. Additional Information
    Intraspecific hybridization can lead to increased genetic diversity within a species, while interspecific hybridization often results in reduced fertility.

Welche Arten von Hybridisierung gibt es?

  1. Intraspezifisch
    Tritt zwischen unterschiedlichen Populationen innerhalb derselben Art auf, oft mit fruchtbaren Nachkommen.
  2. Interspezifisch
    Tritt zwischen verschiedenen Arten auf, mit Nachkommen, die fruchtbar oder steril sein können.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What is gynogenesis?

A
  1. Development
    The embryo develops with only maternal chromosomes.
  2. Role of Sperm: Sperm is required only to activate the egg; it does not contribute genetically.
  3. Offspring: The offspring are clones of the mother.
    * Example: Prussian carp (Carassius gibelio).
    * Additional Information: Gynogenesis is a form of asexual reproduction that ensures genetic uniformity among offspring.

Frage: Was ist Gynogenese?

  1. Entwicklung: Das Embryo entwickelt sich mit nur mütterlichen Chromosomen.
  2. Rolle des Spermas: Spermien werden nur benötigt, um das Ei zu aktivieren; sie tragen nicht genetisch bei.
  3. Nachkommen: Die Nachkommen sind Klone der Mutter.
    * Beispiel: Prussischer Karpfen (Carassius gibelio).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What are the spawning habitat preferences of fish?

A
  • Lithophil: Rocks/gravel.
  • Ostracophil: Mussels.
  • Pelagophil: Water column.
  • Phytophil: Aquatic plants.
  • Speleophil: Caves.
    .
    .
  • Lithophil: Steine/Geröll.
  • Ostracophil: Muscheln.
  • Pelagophil: Wassersäule.
  • Phytophil: Wasserpflanzen.
  • Speleophil: Höhlen.
22
Q

What are the types of migration processes after hatching?

Welche Arten von Wanderungsprozessen gibt es nach dem Schlüpfen?

A
  1. Passive
    Drift with the current.
  2. Active-Passive
    Combination of swimming and drifting.
  3. Active: Active swimming against the current.
  4. Additional Information
  • These migration strategies are essential for larval survival and dispersal
  1. Passiv:
    Mit der Strömung treiben.
  2. Aktiv-Passiv
    Kombination aus Schwimmen und Treiben.
  3. Aktiv
    Aktives Schwimmen gegen die Strömung.
23
Q

What are the critical periods in the life of a fish?

Welche kritischen Phasen gibt es im Leben eines Fisches?

A
  1. Egg Stage
    Predation, disease, hydrographic conditions.
  2. Yolk-Sac Stage
    Predation, diseases, hydrographic conditions, O2, negative phototaxis.
  3. Pre-Flexion Stage
    First feeding, exogenous food, predation, diseases, hydrographic conditions, O2, match-mismatch.
  4. Flexion Stage
    Switch to large prey, cannibalism, weak digestion capacity, predation, diseases, hydrographic conditions, match-mismatch.
  • Additional Information
    These stages are crucial for survival and growth, as they face various environmental and biological challenges.
  1. Eistadium
    Raubdruck, Krankheiten, hydrografische Bedingungen.
  2. Dotterbeutelstadium
    Raubdruck, Krankheiten, hydrografische Bedingungen, O2, negative Phototaxis.
  3. Vor-Flexionsstadium
    Erste Nahrungsaufnahme, exogene Nahrung, Raubdruck, Krankheiten, hydrografische Bedingungen, O2, Fehlanpassung.
  4. Flexionsstadium
    Umstellung auf größere Beute, Kannibalismus, schwache Verdauungskapazität, Raubdruck, Krankheiten, hydrografische Bedingungen, Fehlanpassung.
24
Q

What are fish bypass systems?

Was sind Fischumgehungsanlagen?

A
  1. Possibility of Permanent Fish Migration
    Allow fish to migrate continuously.
  2. Focus on Migration During Spawning Season
    Ensure fish can reach spawning areas.
  3. Improvement of Genetic Transmission Enhance genetic exchange between downstream and upstream populations.
  4. Function as Fish Habitat and Spawning Grounds
    Provide habitat and spawning sites for fish.
  • Additional Information: These systems are crucial for maintaining healthy fish populations by facilitating migration and genetic diversity.
  1. Möglichkeit einer dauerhaften Fischwanderung: Ermöglichen Fischen eine kontinuierliche Wanderung.
  2. Fokus auf Wanderung während der Laichsaison: Stellen sicher, dass Fische Laichgebiete erreichen können.
  3. Verbesserung der genetischen Übertragung: Verbessern den genetischen Austausch zwischen stromabwärts und stromaufwärts lebenden Populationen.
  4. Funktionieren als Fischhabitat und Laichgründe
    Bieten Habitat und Laichplätze für Fische
25
What are the seasonal cycles in a floodplain river? Welche saisonalen Zyklen gibt es in einem Fluss der Überschwemmungsebene?
* Rain Season Increase in terrestrial and aquatic production, start of fish reproduction, high amounts of available food. * Dry Season Decrease in water level → fish are more vulnerable to predation. * Additional Information These cycles are essential for the ecosystem's productivity and biodiversity, as they influence fish reproduction and survival. * Regenzeit: Zunahme der terrestrischen und aquatischen Produktion, Beginn der Fischreproduktion, große Mengen an verfügbarer Nahrung. * Trockenzeit: Abnahme des Wasserstandes → Fische sind anfälliger für Raubdruck.
26
What is the spawning and fertilization process of brown trout?
Alevins sind die frisch geschlüpften Fische mit einem Dottersack. Fry sind junge Forellen, die beginnen, ihre eigene Nahrung zu suchen. Parr sind größere, ausgewachsene Fische, die charakteristische Streifen auf dem Körper haben und sich weiter entwickeln.
27
What are the characteristics of grayling? Frage: Welche Merkmale hat die Äsche?
* Distribution: From the Ural to the River Loire and GB. * Rheophilous Gravel Spawner: Prefers fast-moving water and gravel for spawning. * Metarhithral-Epipotamal: Lives in areas with strong currents. * Male with Prolonged Dorsal Fin: Distinctive feature of male grayling. Additional Information: Grayling are adapted to specific riverine habitats and are sensitive to changes in water quality and flow. . . * Verbreitung: Von den Ural bis zur Loire und GB. * Rheophil, Kieslaicher: Bevorzugt starke Strömungen und Kies zum Laichen. * Metarhithral-Epipotamal: Lebt in Bereichen mit starken Strömungen. * Männchen mit verlängerter Rückenflosse: Auffälliges Merkmal männlicher Äschen.
28
Is there a niche overlap between grayling and brown trout?
1. Habitat: Similarities: Both prefer cool, oxygen-rich waters (rivers, streams, lakes). Both species favor clear water with a gravel substrate. Differences: Grayling prefer slower, deeper river sections. Brown trout are adapted to a wider variety of environments. 2. Diet: Similarities: Both feed on similar aquatic insects, crustaceans, and smaller fish. Differences: Brown trout are more opportunistic and will feed on larger prey, including other fish. 3. Competition: Similarities: Both species compete for similar food resources. Differences: Brown trout prefer warmer, faster-flowing waters. Grayling prefer colder, more stable waters.
29
What are some specific adaptations in tropical aquatic systems?
* Electric Fish: Frequent occurrence of electric fish, which use electricity for defense and navigation. * Mouthbreeding: Some species, like cichlids, incubate eggs in their mouths for protection. * Brood Parasitic Species: Some fish lay eggs in the nests of other species. * Adaptation to Drought: Lungfish can survive out of water by breathing air. Additional Information: These adaptations help fish survive in diverse and often challenging tropical environments. . . * Elektrische Fische: Häufiges Vorkommen von elektrischen Fischen, die Elektrizität zur Verteidigung und Navigation nutzen. * Maulbruten: Einige Arten, wie Buntbarsche, bebrüten Eier im Maul zum Schutz. * Brutparasitische Arten: Einige Fische legen Eier in die Nester anderer Arten. * Anpassung an Trockenheit: Lungenfische können außerhalb des Wassers überleben, indem sie Luft atmen.
30
What are the three ecotypes of brown trout?
The three ecotypes of brown trout (Salmo trutta) are: 1. Resident Brown Trout (freshwater ecotype): These brown trout live their entire life in freshwater, such as rivers and lakes. They do not migrate to the sea. They are adapted to live in freshwater conditions and spend their whole life in their birth habitat. 2. Anadromous Brown Trout (sea trout): These brown trout migrate from freshwater rivers to the sea to grow and mature. After several years, they return to freshwater to spawn. This life cycle allows them to thrive in both environments. 3. Coastal Brown Trout (coastal ecotype): These brown trout live in coastal areas, in both freshwater and brackish water. They often move between freshwater and saltwater habitats, living in transitional zones between the two.
31
Six prerequisites (Vorraussetzungen) of the brown trout
* Sufficient oxygen supply * Enough food (the only biotic factor) * Suitable gravel for spawning * Cover structures for all life stages * Open migration routes * Suitable temperature regime (4-19°, above that stress, below that death)
32
Life Cycle in Salmonids Welcher ist der Lebenszyklus von Lachsartigen?
Female Spawns in Late Autumn and Winter * Critical period inside the gravel * Eggs are laid in gravel beds. Egg Development * Eggs develop inside the gravel. Alevins: First stage * feeding on yolk sac Fry * Early fish development after yolk sac absorption. * Small, feeds on external food * requires protected habitat. * Vulnerable to predators and environmental changes. Parr * Finger length, * characteristic vertical lines, * have scales and functioning flossen * they eat insects and vertebrates Smolt-Stadium * Physiological Adaptation: Preparation for the transition from freshwater to saltwater. Adult Stage in the Ocean * Rapid Growth * Sexual Maturity. Return to Freshwater * Spawning Migration * Physiological Adaptation. Spawning Phase * Fish Spawn in Their Birth Streams. . . Weibchen laicht in Geröll * Eier werden in Kiesbetten abgelegt. * Eientwicklung: Eier entwickeln sich innerhalb des Kieses. Alevins * Ernährung vom Dotterbeutel. Fry * Frühe Fischentwicklung nach dem Absorbieren des Dotterbeutels. * Klein, frisst externe Nahrung. * Benötigt geschütztes Habitat. * Anfällig für Prädatoren und Umweltveränderungen. Parr * Etwa fingerlang. * Charakteristische vertikale Linien. * Hat Schuppen und funktionstüchtige Flossen. * Frisst Insekten und Wirbeltiere. Smolt-Stadium * Physiologische Anpassung: Vorbereitung auf den Wechsel von Süßwasser zu Salzwasser. Erwachsenes Stadium im Meer * Schnelles Wachstum * Geschlechtsreife Rückkehr ins Süßwasser * Laichwanderung * physiologische Anpassung. Laichphase * Fische laichen in ihren Geburtsflüssen.
33
What are the physical qualities of salmonid spawning grounds? . . Welche physikalischen Eigenschaften haben die Laichgründe von Lachsartigen?
* Smooth Elevation of the River Bed: Ensures good oxygen supply. * Metabolic Waste Transported Away: Current removes waste, maintaining water quality. . . * Gleichmäßige Erhebung des Flussbetts: Stellt eine gute Sauerstoffversorgung sicher. * Abtransport von Stoffwechselabfall: Der Strom entfernt Abfall, was die Wasserqualität erhält.
34
What is the degradation of salmonid spawning grounds? . . Welche Zerstörung der Laichgründe von Lachsartigen gibt es
1. Dam Construction ➡ Blocks migration routes → Fish cannot reach spawning grounds ➡ Alters water flow → Unfavorable conditions for spawning 2. Land Use Changes -) Destroys natural river courses → Loss of suitable spawning habitats ➡ Increases erosion → More sediment in the sediment banks 3. Pollution (industry, agriculture, households) ➡ Chemicals & nutrients → Poison eggs & juvenile fish ➡ Oxygen depletion from algae growth → Lower survival rates 5. Altered Water Flow (e.g., through channelization or drainage) ➡ Washes away or buries eggs → Lower breeding success ➡ Reduced water circulation → Poorer nutrient supply for juvenile fish
35
What are the methods for restoring salmonid spawning grounds? Welche Methoden gibt es zur Wiederherstellung der Laichgründe?
* Hydraulic Adjustment: Modifying water flow to improve habitat conditions. * Turn Over of Gravel: Removing and replacing gravel to maintain porosity. * Gravel Addition: Adding new gravel to enhance spawning substrate. . . * Hydraulische Anpassung: Änderung des Wasserflusses, um die Habitatbedingungen zu verbessern. * Umdrehen des Kieses: Entfernen und Ersetzen von Kies, um die Durchlässigkeit zu erhalten. * Kieszusatz: Hinzufügen von neuem Kies, um das Laichsubstrat zu verbessern.
36
Die Familie der Salmoniden umfasst eine Vielzahl von Fischarten, darunter:
Lachse (Salmon) Forellen (Trout) Char( Saibling) Grayling (Äsche)
37
: What are the characteristics of grayling? (Äsche)
* Distribution: From the Ural to the River Loire and GB. * Rheophilous Gravel Spawner: Prefers fast-moving water and gravel for spawning. * Metarhithral-Epipotamal: Lives in areas with strong currents. * Male with Prolonged Dorsal Fin: Distinctive feature of male grayling. Additional Information: Grayling are adapted to specific riverine habitats and are sensitive to changes in water quality and flow. . . Ural: The Ural Mountains in Russia serve as a boundary between Europe and Asia. Grayling are found in rivers east of the Ural Mountains. Loire: The Loire River in France extends through western Europe. Grayling are also present in rivers as far west as the Loire. . . * Verbreitung: Von den Ural bis zur Loire und GB. * Rheophil, Kieslaicher: Bevorzugt starke Strömungen und Kies zum Laichen. * Metarhithral-Epipotamal: Lebt in Bereichen mit starken Strömungen. * Männchen mit verlängerter Rückenflosse: Auffälliges Merkmal männlicher Äschen.
38
Metarhithral undso
Epirithral und metarithral - Forellen (trout) Hyporithral - Aachen (grayling) Epipotamal - barben (Barbel) Metapotamal - brachsen (bream) Hypopotamal - wels (catfish) - barsch (perch)
39
What are the human influences on graylings?
* Hydropower Plants: Lead to rapid changes in water depth, causing fish to frequently change habitats. * Hydropeaking: Fish must move multiple times a day due to rapid flow changes. * Larvae Trapping: Larvae can get trapped in dry pools during low flows. * Flushing of Reservoirs: Sudden water releases can flush larvae out of habitats. * River Regulation: Alters natural flow regimes and habitats. Additional Information: These impacts disrupt natural habitats and migration patterns, affecting grayling populations. Hydropeaking refers to the rapid changes in water flow caused by hydropower operations, which can stress fish by forcing them to constantly adjust their position. . . * Wasserkraftwerke: Führen zu schnellen Änderungen der Wassertiefe, wodurch Fische häufig ihre Habitate wechseln müssen. * Hydropeaking: Fische müssen mehrmals täglich ihre Habitate wechseln aufgrund schneller Flussänderungen. * Larvenfang: Larven können in trockenen Pfützen gefangen werden, wenn der Wasserstand niedrig ist. * Entleerung von Stauseen: Plötzliche Wasserablässe können Larven aus ihren Habitaten spülen. * Flussregulierung: Verändert natürliche Flussregime und Habitate
40
What are the habitat requirements for Danube salmon?
* Larvae: Need interstitial spaces in gravel bars and diverse bank structures. Embryonic development occurs in about four weeks at a mean water temperature of 10°C2. * Juveniles: Require gravel bars and diverse bank structures. They prefer structurally rich bays with low current velocities and good hiding places . * Adults: Prefer deep pools and gravel bars. They need ample space, as only about 10 adult fish occur per kilometer of river3. * For Reproduction: Need a continuum with suitable gravel for egg-laying. Spawning sites should be well-oxygenated to ensure adequate oxygen supply . . * Larven: Benötigen Zwischenräume in Kiesbänken und vielfältige Uferstrukturen. Die Embryonalentwicklung erfolgt in etwa vier Wochen bei einer mittleren Wassertemperatur von 10°C. * Jugendliche: Brauchen Kiesbänke und vielfältige Uferstrukturen. Sie bevorzugen strukturreiche Buchten mit geringer Strömungsgeschwindigkeit und guten Versteckmöglichkeiten. * Erwachsene: Bevorzugen tiefe Becken und Kiesbänke. Sie benötigen ausreichend Platz, da nur etwa 10 adulte Tiere pro Kilometer Fluss vorkommen. * Zur Fortpflanzung: Erfordern ein Kontinuum mit geeignetem Kies für die Eiablage. Die Laichplätze sollten gut durchströmt sein, um eine ausreichende Sauerstoffversorgung zu gewährleisten. .
41
What are the characteristics of burbot? Welche Merkmale hat der Quappe?
* Only Freshwater Cod: Sole member of the cod family living in freshwater. * Single Barb on Lower Jaw: Distinctive feature. * Nocturnal Fish: Active at night. * Cold Water Species: Found throughout the northern hemisphere. Additional Information: Burbot are well adapted to cold, dark environments. Nocturnal means they are active at night, which helps them avoid predators and catch prey in low-light conditions. . . * Einziges Süßwasser-Kabeljau: Einziges Mitglied der Kabeljau-Familie, das in Süßwasser lebt. * Einzelne Bartel am Unterkiefer: Auffälliges Merkmal. * Nachttier: Aktiv in der Nacht. * Kaltwasser-Art: Vorkommen in der gesamten nördlichen Hemisphäre.
42
How do burbot spawn? Wie laichen Quappen?
* Spawns only at temperatures below 4°C. * SOne female, multiple males; all males release sperm over the eggs. Additional Information: This unique spawning behavior ensures successful fertilization. The low water temperature is crucial for burbot spawning, as it triggers the spawning process. . . * Wassertemperatur: Laicht nur bei Temperaturen unter 4°C. * Laichverhalten: Eine Weibchen, mehrere Männchen; alle Männchen geben Spermien über die Eier ab.
43
What is the larval development of burbot like?
* No Mouth or Swim Bladder at Hatching: Burbot larvae hatch without a mouth or swim bladder, distinguishing them from other fish species. They initially feed on their yolk sac. * Position Change: After a few days, the larvae shift from a vertical to a horizontal position, which is a crucial step in their development. * First Exogenous Food Intake: About 3-4 weeks after hatching, the larvae begin to consume external food. They feed on zooplankton and small invertebrates. * Growth and Development: Over time, the larvae develop further, forming a mouth and swim bladder, and grow into juvenile fish. . . * Kein Maul oder Schwimmblase beim Schlüpfen: Die Larven schlüpfen ohne Mund oder Schwimmblase, was sie von anderen Fischarten unterscheidet. Sie ernähren sich zunächst vom Dotterbeutel. * Positionswechsel: Nach einigen Tagen drehen sich die Larven von einer vertikalen in eine horizontale Position, was ein wichtiger Schritt in ihrer Entwicklung ist. * Erste exogene Nahrungsaufnahme: Nach etwa 3-4 Wochen beginnen die Larven, externe Nahrung aufzunehmen. Sie fressen Zooplankton und kleine Wirbellose. * Wachstum und Entwicklung: Im Laufe der Zeit entwickeln sich die Larven weiter, bilden ein Maul und eine Schwimmblase aus und wachsen zu Jungfischen heran.
44
What are the characteristics of sturgeons? Welche Merkmale haben Störe?
* Ancient Species: One of the oldest members of bony fishes. * Subfamily Chondrostei: Unchanged for over 200 million years, considered a living fossil. * 27 Species: Native to lakes, streams, and coastlines of the northern hemisphere. Physical Features: * Four barbels * upper lobe of tail fin extended * bony scutes on sides, back, and belly * pectoral fins parallel to body. . . * Uralte Art: Eines der ältesten Mitglieder der knochigen Fische. * Unterfamilie Chondrostei: Unverändert seit über 200 Millionen Jahren, gilt als lebendes Fossil. * 27 Arten: Heimisch in Seen, Flüssen und Küstengewässern der nördlichen Hemisphäre. * Körpermerkmale: Vier Barteln, oberer Lappen der Schwanzflosse verlängert, knöcherne Schuppen auf den Seiten, Rücken und Bauch, Brustflossen parallel zum Körper.
45
What do sturgeons feed on?
* Benthic Invertebrates: Most sturgeons are benthivorous, feeding on benthic invertebrates like mollusks and crustaceans. * Occasional Predation: Some sturgeons also feed on fish and eggs. * Predatory Behavior: A few species are active predators. . . * Benthische Wirbellose: Die meisten Störe sind benthivor, fressen benthische Wirbellose wie Mollusken und Krebstiere. * Gelegentliche Raubnahrung: Einige Störe fressen auch Fische und Eier. * Raubverhalten: Einige Arten sind aktive Raubfische.
46
How do sturgeons reproduce?
* Spawning Period: Between April and July, depending on water temperature. * Spawning Sites: High flow velocities are required. * Substrate: Soil substrate should be composed of gravel or solid rocks. . . * Laichzeit: Zwischen April und Juli, abhängig von der Wassertemperatur. * Laichplätze: Hohe Fließgeschwindigkeiten sind erforderlich. * Substrat: Das Bodensubstrat sollte aus Kies oder festen Steinen bestehen.
47
Why are sturgeons declining?
* Overfishing for Meat and Caviar: Intensive fishing for their valuable roe and meat. * Pollution: Chemical pollutants harm sturgeon habitats and health. * Habitat Loss: Destruction of spawning grounds and migration routes. * River Continuum Interruption: Dams and barriers disrupt migration patterns. . . * Überfischung für Fleisch und Kaviar: Intensive Fischerei wegen ihrer wertvollen Rogen und ihres Fleisches. * Verschmutzung: Chemische Schadstoffe schädigen die Lebensräume und die Gesundheit der Störe. * Habitatverlust: Zerstörung der Laichgründe und Wanderwege. * Unterbrechung des Flusskontinuums: Dämme und Barrieren stören die Wanderungsmuster.
48
What are the characteristics of the Russian sturgeon?
* Size: Up to 2-3 meters, 120 kg. * Native Range: Black, Azov, and Caspian Seas and their tributaries. * Migration: Anadromous but has potamodromous forms. * Maturation: Takes 8-16 years. * Importance: One of the most important caviar fish, heavily overfished. . . * Größe: Bis zu 2-3 Meter, 120 kg. * Heimatgebiet: Schwarzes Meer, Asowsches Meer und Kaspisches Meer sowie deren Zuflüsse. * Wanderung: Anadrom, hat jedoch potamodrome Formen. * Geschlechtsreife: Erreicht nach 8-16 Jahren. * Bedeutung: Einer der wichtigsten Kaviarfische, stark überfischt.
49
What are the characteristics of the ship sturgeon?
* Size: Up to 2.2 meters, 120 kg. * Native Range: Black, Azov, and Caspian Seas and their tributaries. * Migration: Anadromous but has potamodromous forms in some rivers. * Maturation: Takes 6-14 years. * Status: Heavily overfished, restricted to the Middle Danube, on the brink of extinction. . . * Größe: Bis zu 2,2 Meter, 120 kg. * Heimatgebiet: Schwarzes Meer, Asowsches Meer und Kaspisches Meer sowie deren Zuflüsse. * Wanderung: Anadrom, hat jedoch potamodrome Formen in einigen Flüssen. * Geschlechtsreife: Erreicht nach 6-14 Jahren. * Status: Stark überfischt, in der mittleren Donau eingeschränkt, am Rande des Aussterbens.
50
What are the characteristics of the sterlet?
* smallest sturgeon with up to only 1.2m * matures already after 3-6 years * Pure freshwater species! * One remaining population in Austria * Not heavily overfished but threatened by habitat loss and hybridization with aliens * Most expensive caviar because it’s “golden” → artificially reproduced * Native to Caspian- and Siberian region . . * Kleinster Stör mit einer Länge von bis zu nur 1,2 m * Erreicht die Geschlechtsreife bereits nach 3-6 Jahren * Reine Süßwasserart! * Eine verbleibende Population in Österreich * Nicht stark überfischt, aber durch Habitatverlust und Hybridisierung mit nicht heimischen Arten bedroht * Teuerster Kaviar, weil er "golden" ist → künstlich vermehrt * Heimisch in der kaspischen und sibirischen Region
51
Aliens?
Definition: Alien Species (Neozoa) * Species introduced by human activities AFTER the discovery of America (1492). * Regardless of intention (intentional/accidental introduction). Introduction Pathways * Accidental: * Accidentally: as blind passengers with other species * stocking of the wronig identified fisch ( weather loach) * Legal Stocking and illegal stockings Evaluation of Alien Species * How established are they? * How wide are they spread? * Impact: Potentially invasive, invasive, non-invasive Impacts on Native Biocenoses * Predation: Predatory pressure on native species. * Hybridization: Mixing of gene pools of native species. * Genetic Loss: Loss of genetic diversity. * Competition: For resources (food, habitat). * Disease Vectors: Transmission of diseases and parasites.
52