1 Flashcards

1
Q

Выставлять отношения напоказ

A

秀恩爱
xiù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Коррупция

A

腐败
fǔbài
政治腐败

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Снимать стресс

A

释放压力
shìfàng yālì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Острова/islands

A

岛屿
dǎoyǔ
分布着很多岛屿。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Вратарь

A

守门员

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Играть в прятки

A

捉迷藏
zhuōmícáng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Трагедия, можно про плохие ситуации

A

悲剧
bēijù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Машина скорой помощи

A

救护车

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Благородный и добропорядочный

A

高尚品德

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

1) потерять надежду
2) детальный

A

1) 绝望
2)细致
文章中对女人失去孩子后痛苦、绝望、愤怒的内心进行了细致的描写。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Инвалидное кресло / wheel chair

A

轮椅 lúnyǐ
坐在轮椅上

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Интернациональный брак

A

跨国婚姻

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Брак – могила любви.

A

婚姻就是爱情的坟墓。
fénmù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

невозмутимый, совершенно спокойный /quiet, calm

A

沉静
chénjìng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

двойня, близнецы/twins

A

双胞胎
shuāngbāotāi
一个沉,一个活泼,这比双胞胎的性格形成了鲜明的对比。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Единомышленник/Comrade

A

同志

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Актерское мастерство/acting

A

演技

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

презирать; относиться свысока/despise, disdain

A

鄙视 bǐshì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Паралич нижних конечностей/Paralysis of the lower limbs

A

下肢瘫痪 xiàzhī
下肢瘫痪使他只好坐轮椅。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Поменять профессию/change jobs, a career change

A

转行
他转行了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Повышать зп/give a raise, wage or salary increase

A

涨工资

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

тсс (призыв к тишине) / Hush!/Psst,/Sh/Shush

A

嘘 xū
我想喊醒爸爸,可是妈妈伸出手指嘘了一下,我没敢出声。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

выживший

A

幸存者 xìngcúnzhě
你去来访了地震中的幸存者。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Путешествовать самостоятельно # с группой
self-guided tour, individual travelers # with a tour group

A

自由行 =自助旅游,报旅行团

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

подвергаться, переносить/suffer

A

遭遇 Zāoyù + неприятный опыт
遭遇不幸, 痛苦的遭遇 горькая участь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

протоколировать, протокол/record in a transcript, give a statement

A

笔录
警察说要给我做个笔录。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Арендная плата/rent

A

房费=房租=租金
(支付、交)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

值得赞美所有的父母 все родители достойны восхищения / poor parental heart/love

A

可怜天下父母心。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Меня часто кусают комары.

A

我很招蚊子。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Группа крови/Blood type

A

血型 xuèxíng
你是什么血型?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Дружный/on friendly terms

A

融洽

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

перен. счастливый, сладостный/happy

A

甜蜜 tiánmì
他们的生活很甜蜜。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

[пара] одинакового общественного положения и происхождения (обр. о подходящей паре для брака)/good match

A

门当户对 méndāng hùduì
父母要儿子娶qǔ一个门当户对的姑娘。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

спасатели/rescuers

A

救援人员 jiùyuán rényuán

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

прокрастинация/procrastination

A

(改掉)拖延症 tuōyánzhèng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

сотрясаться, дрожать/shake, vibrate

A

震动 zhèndòng
感到强烈的震动
地面由于爆炸而震动了。

37
Q

судить, судья/referee (sport), decision, judgment

A

裁判 cáipàn
红队强烈要求换裁判。

38
Q

зрительный зал, аудитория/audience, auditorium, seats

A

观众席 guānzhòngxí
观众席上红队的球迷们开始大喊。

39
Q

свистеть/whistle

A

吹口哨 chuīkǒushào
观众席上红队的球迷们开始吹口哨来表达强烈的不满。

40
Q

пожарная охрана/fire alarm, fire department, fire brigade

A

火警 huǒjǐng
火警警报 пожарная тревога
火警信号 пожарная сигнализация

41
Q

испытывать (чувствовать, переживать) вдвойне/feel

A

倍感 bèigǎn
冬天中的一杯热茶,令人倍感温暖。

42
Q

спасаться бегством/escape

A

逃生 táoshēng
选择逃生的方法。

43
Q

1) вторая спальня (дополнительная)/second bedroom
2) главная спальня (хозяйская)/master bedroom (main)
3) прихожая/entrance, hallway
4) гостиная/living room

A

1) 次卧
2) 主卧
3) 玄关 xuánguān
4) 起居室 qǐjūshì + 客厅 (+приемная)

两室一厅一卫

44
Q

1) Жадный при виде еды, чревоугодный/greedy, tempted by
2) Слюнки потекли/Salivate (at the sight of, make smb ~)

A

chán
烤鸭的香味飘出来,馋得我都快流口水了。

45
Q

поверхностный/short-sighted

A

短浅 duǎnqiǎn
我感受到了自己见识的短浅。= 我感受到了自己的无知。

46
Q

инклюзивность, всесторонность/inclusive

A

包容性 Bāoróngxìng
上海很国际化,很包容性的城市。

47
Q

отношения между свекровью и невесткой/relationship between bride(daughter-in-law) and mother-in-law

A

婆媳关系 póxíguānxì

48
Q

закрыться изнутри квартиры/to lockfrom inside

49
Q

зарплата/salary, remuneration

A

薪酬 xīnchóu = 薪水 = 酬劳 chóuláo

50
Q

компенсировать+субсидировать;субсидия/subsidize

A

补贴 bǔtiē

51
Q

Вторая половинка/partner

A

另一半
你理想的另一半是什么样的?

52
Q

Надежная работа — ненадежная работа

A

铁饭碗 tiěfànwǎn
泥饭碗nífànwǎn

53
Q

кормиться своим трудом/self-reliance, self-sufficient

A

我们每个人都不能一辈子依靠父母,要学会自食其力。

54
Q

Дайвинг/diving

A

潜水 qiánshuǐ

55
Q

Пассивное курение/second-hand smoke

A

吸二手烟
吸烟真是有百害而无一利。

56
Q

табачная зависимость/tobacco addiction

A

烟瘾 yānyǐn
养成抽烟的习惯。很难戒烟

57
Q

Обанкротиться/close down, go bankrupt

58
Q

Потерять работу не по своей воле/lose job

A

丢掉工作

59
Q

юр. обязательство, долг/debt

A

债务 Zhàiwù

如果你有一定的积蓄,那么你可以在紧急情况如生病严重、失业或者离婚时使用这些钱而不会增加债务。

60
Q

дежурить/be on duty
патрулирование; патрулировать/patrol

A

值勤 zhíqín дежурить
巡逻xúnluó патрулировать

晚上,小区有值勤的保安轮流巡逻,我们每晚都可安心休息。

61
Q

девять планет (Солнечной системы)/nine planets

A

九大行星
九大行星在各自的轨道上不停地围绕着太阳运转。
*轨道gui3 путь, направление/рельсовая линия orbit, track, rail

62
Q

Национальный цветок/National flower

A

国花

Пекин: 牡丹花 mǔdanhuā пион
Шанхай: 玉兰 yùlán бот. магнолия голая
Беларусь: 矢车菊/矢車菊 shǐchējú василёк

63
Q

османтус/osmanthus

A

桂花 guìhuā
есть пирожка 桂花糕

64
Q

Хвастаться, трепаться 说大话/brag about

65
Q

Верблюд

A

骆驼 luòtuo
驼色 tuósè

66
Q

Тюлень

A

海豹 hăibào

67
Q

Фирменное блюдо

A

招牌菜
zhão pái cài

68
Q

Пазл

A

拼图
pīntú

69
Q

огнеопасный и взрывоопасный

A

请勿携带易燃易爆品乘车。yìrán yìbào

70
Q

прикрывать; закрывать ладонью

A

捂住鼻口。wǔ
你把耳朵捂一下。

71
Q

Жених и невеста

A

新娘和新郎
xīnniáng, xīnláng
最激动人心的时刻就是新娘和新郎互换戒指。

72
Q

всегда и везде

A

随时随地
我们当记者的,都会随身带着本子和笔,随时随地将有用的东西记录下来。

73
Q

золотой век; период полного расцвета

A

黄金时代

74
Q

предаваться чему-либо

A

沉浸 chénjìn
完全沉浸在舞蹈的世界中

75
Q

1) лежать (падать) ничком; падать ниц
2) опираться (ложиться) грудью
3) карабкаться, лазить, залазить

A

趴 pā
孩子趴在爸爸的后背上。

1) 趴在床上 лежать ничком на кровати
2) 趴在桌子上画图 рисовать, опираясь грудью о стол
3) 猫趴屋顶上了 кошка залезла на крышу

76
Q

беззаботный

A

无忧无虑 wúyōu wúlǜ

77
Q

загадывать желание

78
Q

1) хорошо помнить
2) навечно запомнить

A

记忆犹新 jìyì yóuxīn хорошо помнить
刻骨铭心 kègǔ míngxīn навечно запомнить

79
Q

обижать

A

欺负 qīfu
不让…受欺负

80
Q

неудача

A

挫折cuòzhé

81
Q

преклонных лет

A

年迈体弱 niánmài
他的父母年迈体弱

82
Q

1) не разбираться, кто прав, кто виноват; не вникать в суть дела; без разбора
2) читать нотацию, выговаривать

A

由于爸爸不分青红皂白的训斥,他委屈地哭了。
– 不分青红皂白 bùfēn qīnghóng zàobái
– 训斥 xùnchì

83
Q

деятель, работник (определённой сферы)

A

从业者 cóngyèzhě

84
Q

без всякого повода; необоснованный

A

无理 wúlǐ

85
Q

1) исповедовать; 2) твёрдо придерживаться; быть верным (напр., каким-либо принципам)

A

信奉 xìnfèng

86
Q

сжаться
отступать (напр., перед трудностями)

A

退缩 tuìsuō
我不会退缩的!我绝不能退缩。

87
Q

В хорошей физической форме (про стариков)

A

身体骨挺结实

88
Q

сплетничать; сплетни = 喜欢说别人的私事

A

八卦bāguà
这个人很八卦。 最近有什么好的八卦消息吗?

89
Q

1) практичный, реалистичный
2) твёрдый; постоянный, верный, преданный
3) уравновешенный; спокойный

A

踏实 tāshi
学习踏实
听到这个消息,大家心里踏实了。