1 Flashcards

1
Q

همه چيز به والدين خلاصه ميشه

A

It all boils down to the parents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

آشنایی کودک با زبان انگلیسی به او اجازه داد تا در سنین پایین یاد بگیرد

A

The child’s exposure to English allowed him to learn at a young age

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

هوس ميوه تازه كردم

A

I’ve been craving fresh fruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

من بد غذا هستم، بنابراین برای امتحان کردن غذاهای جدید مشکل دارم

A

I’m kind of picky eater so I have trouble trying new foods

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

برخورد خودرو باعث انفجاری مهیب شد

A

The car collision caused a massive explosion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

تا زمانی که بازنگری کامل نشده است، عجولانه تصمیم نگیریم

A

until the revision is complete let’s not make a hasty decision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

او خودش را فداي كارش كرده است

A

she is dedicated to her job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

كفش جلو گرد تخت
كفش جلو تيز پاشنه بلند

A

Round-toe flat
Pointed-toe high heels

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

سوزاندن شمع باعث ایجاد احساس آرامش می شود

A

Burning candles creates a feeling of cosiness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

دانمارک زمستان های سردی دارد، بنابراین ایجاد گرما در خانه ضروری است

A

Denmark has cold winters so creating warmth at home is essential

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

چهار روز ديگه تولد پدره

A

‏ dad‘s birthday is coming up in four days

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

هر پيشنهادي كه ميدم مخالفت ميكني

A

Every suggestion I make you tear to pieces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

مخالفت با ايده هاي من كمكي نميكنه

A

It’s not helpful to just shoot down my ideas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

خوش بینیت اعصابم را به هم می زند

A

Your optimism is beginning to get on my nerves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

آیا می توانید یک اسکناس پنج پوندی به من قرض دهید؟
نه من هم ندارم

A

Can you lend me a five pound bill?
No I’m broke too

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

تحقیقات پلیس هیچ مدرک جدیدی پیدا نکرده است

A

The police investigation hasn’t turned up any new evidence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

من در کودکی یک کتاب خوان واقعی بودم

A

I was a real bookworm when I was a child

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

کاش اینطوری به من هجوم نمی آوردی

A

I wish you wouldn’t sneak up on me like that!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

بیا يه نگاهي به مغازه ها کنیم

A

Let’s look round the shops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

تا زمانی که به اینجا رسیدم، هیچ ايده اي نداشتم که قرار است به او چه بگویم

A

Until I arrived here, I hadn’t got a clue what I was going to say to her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

اعضای کلیسا اعتقاد به زندگی ابدی پس از مرگ دارند

A

Church members express a belief in eternal life after death.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

امشب با تو تماس خواهم گرفت

A

I’ll call you up this evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ما مجبوريم ملاقات رو كنسل كنيم

A

We have to call off the meeting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

اجراي او براي من تاثير گذار بود

A

Her performance knocked my socks off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

او مدتها پيش خاطرات دردناك دوران كودكي خود را سركوب كرده بود

A

He had long ago repressed the painful memories of his childhood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

او از نظر ظاهري ارام بود اما از درونبسيار عصباني بود

A

He remained outwardly calm but inside he was very angry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

ديشب اتفاق عجيبي افتاد

A

A really weird thing happened last night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

اگر مقداري اب بنوشيد قورت دادن قرص اسان تر ميشه

A

If you drink some water it will make the pills easier to swallow
سوآلو

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

شما بايد كمي راحت بگيريد

A

You need to lighten up a bit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

فقط پنج دقیقه دیر کرد! داری از کاه كوه ميسازي

A

She was only five minutes late! You’re making a mountain out of a molehill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

مشكل فرانك چيه؟

A

What’s eating frank today?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

به راحتی می توان از بي مسؤوليتي كرد و شخص دیگری را به خاطر شکست خود سرزنش کرد

A

It’s easy to pass the buck and blame someone else for your failure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

داشبورت

A

glove compartment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

این یک بازی دوستانه است - زنان در مقابل مردان

A

It’s a friendly game - the women versus the men.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

پنجره های دو طرف اتاق منفجر شده بود

A

The windows on both sides of the room had imploded.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

شواهد زیادی وجود دارد که نشان می دهد سیگار به سلامت شما آسیب می زند.

A

There is overwhelming evidence that smoking damages your health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

اگر همه ما وارد میدان شویم، در کمترین زمان آن را به پایان خواهیم رساند

A

If we all pitch in, we’ll have it finished in no time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

من فردا مصاحبه دارم و از آن می ترسم

A

I’ve got an interview tomorrow and I’m dreading it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

من آدم درونگرا نیستم

A

I’m not an introverted person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

هیچ کس یا هیچ چیز نمی تواند آرامش و سکوت مرا به هم بزند

A

No one or nothing can disturb my peace and quiet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

این چیزها برای من منبع خوبی برای فرار هستند

A

These things are good sources Of escapism for me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

وقتی در ترافیک گیر می‌کنید آرامش به چه معني است؟

A

What is mean to be a relaxing time when you get a stuck in traffic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

من خیلی وقت گذاشتم براي پيدا كردن جای پارک

A

I have spent so much time looking for a parking space

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

همانطور که عرض کردم داستان های فیلم زنده تر و ملموس تر از خواندن همان داستان ها در کتاب هستند

A

As I put forward stories of movies are more alive and tangible than reading the same stories in books

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

یک نفر در اینجا به قتل رسیده است، هیچ کس خارج از ظن نیست

A

Someone was murdered here no one is above suspicion
ساسپِ شِن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

کمی آرایش می تواند تاثير زيادي داشته باشه

A

A little bit of make up can go along way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

استاد من با حمايتش به من اعتماد بنفس داد

A

My mentor gives me wings with his supports

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

من دارم سعی می کنم از دیوید تعريف كنم تا کمی اعتماد به نفس پیدا کند

A

I’m trying to talk David up so he gets some confidence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

من قراه بهش پول قرض بدهم تا دوباره روی پای خود بیاید

A

I’m going to lend him money until he gets back on his feet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

من واقعا متاسفم که در مورد ارتقاء شغلم بي خبر نگهت داشتم

A

I’m really sorry that I kept you in the dark about my promotion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

او با حواس پرتي از مغازه بیرون رفت و خریدهایش را روی پیشخوان جا گذاشت

A

Through absence of mind he walked out of the shop and left his purchases on the counter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

راستش را بخواهید، من خیلی احساس ضعف داشتم

A

To be honest I’ve been feeling quite low

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

چه اتفاقی در زندگی شما افتاده است

A

What’s been happening on your end

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

جدا از این همه چي مثل قبله

A

Apart from that it’s just same old same old

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

پرستار زود لو رفت كه يك شياده

A

The nurse was soon discovered to be an impostor.
ايمپاستر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

من به حیوانات به خصوص سگ علاقه زیادی دارم

A

I have a affinity for animals particularly dogs
اَفِ نِدي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

یک سگ را می توان دوست خوب و وفاداری دانست

A

a dog can be regarded as a good and loyal friend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

امروزه انسانیت و صداقت به سختی بدست می آید

A

Nowadays humanity and honestly are hard to come by

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

یک دوست خوب می تواند خلأهای زندگی شما را پر کند

A

A good friend can fill the voids in your life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

یک سگ می تواند جایگزین خوبی برای یک دوست باشد

A

A dog could be a good substitute for a friend
سابستيدود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

سگ برای من منبع امنیت است

A

A dog is a source of safety to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

پخش موسیقی به من کمک می کند تعادل عاطفی خود را حفظ کنم

A

Playing music helps me maintain my emotional balance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

گاهی لازم است از واقعیت های تلخ و سخت زندگی فاصله بگیرم

A

Sometimes I need to break away from grim and stark realities of life
گِِرم
استارك

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

با نقاشي من می توانم درونی ترین احساساتم را که به سادگی در قالب کلمات بیان نمی شوند، بیرونی کنم

A

By painting I can externalize my innernmost feelings that can’t be simply put in words

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

با نواختن موسیقی می توانم احساسات و عواطف خود را از طریق نت ها و هارمونی ها تخلیه کنم

A

By playing music I can vent my feelings and emotions through notes and harmonies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

کتابی که عمیقاً مرا تحت تأثیر قرار داد یک کتاب خودیاری به نام …بود

A

The book that touch me profoundly was a self-help book named X

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

من کاملاً کنجکاو شده بودم

A

I was absolutely intrigued

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

کتاب چشمانم را به پتانسیل های نامحدود انسان باز کرد

A

Book opened my eyes to human being’s unbَoُunded potentials

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

هیچ محدودیتی برای آنچه انسان می تواند انجام دهد یا باشد وجود ندارد

A

There is no limit to what human can do or be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

ان مي ماند يك یادآور از ايام خوب گذشته

A

It reminds a reminiscent of the halcyon days
رِمِنِسنت
هِلسين

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

من برای سالم ماندن کارهای زیادی انجام می دهم

A

I do a handful of things to stay healthy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

من برای سوزاندن کالری و حفظ تناسب اندام ورزش می کنم

A

I do exercise to burn up calories and keep fit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

سعی می کنم از نوشیدنی های الکلی و غذاهای آماده پرهیز کنم و سعی می کنم مصرف غذاهای چرب را کاهش دهم

A

I try to abstain from alcoholic drinks and ready-made foods and try to cut down on Oily foods
آبستين

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

کتاب غیرقابل انکار بود و من به کسانی که مایل به انجام كار خلاقانه در زندگی خود هستند توصیه می کنم

A

The book was unputdownable and I recommend to those who are willing to break new ground in their lives

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

من وعده های غذایی خود را به بخش های کوچکی از غذا تقسيم کردم

A

I spread out my meals into a small portions of food
پُرشِن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

من از موقعیت‌های استرس‌زا دوری می‌کنم که آسیب‌های سنگینی بر سلامت جسمی و هم روحی من وارد می‌کند

A

I steer clear of stressful situations which take a heavy toll on my both physical and mental health
اِستي اِر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

ورزش کردن در صبح زود انرژی زيادي بمن ميده

A

I get a spurt of energy by working out early in the morning
اِسپِ اِرت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

من احساس مثبتی دارم، بنابراین این احساس در اطراف من پخش می شود و تأثیر دومینویی در سایر بخش های زندگی من خواهد داشت

A

I feel positive so this feeling rَadiates around and will have a domino effect on other parts of my life
رَدي ايتس
دامينو

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

ورزش صبحگاهی باعث می شود شب ها زود بخوابم

A

morning exercise makes me go to bed early at night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

به من کمک می کند مدیریت زمان بهتری داشته باشم

A

It helps me have a better time management

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

با انجام ورزش من به معنای واقعی کلمه در بطن كار هستم و به فعالیت های بدنی می پردازم

A

By playing sports I’m literally at the core of the action and I engage in physical activities

ليدرلي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

هدف شما از بازديد چيه؟ براي تعطيلات

A

What’s the purpose of visit? on holiday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

ماشين در راهه

A

Car’s on its way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

من سبک مطالعه خودم را دارم و نمی توانم آن را با دوستانم مطابقت دهم

A

I have my own study style and I can’t match it to those of my friends

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

به راحتی با کوچکترین صدا تمرکزم را از دست می دهم و حواسم پرت می شود

A

I easily lose concentration at the slightest noise and I get distracted
ديستِ رَكت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

من می توانم با سرعت خودم بر اساس برنامه ام هر زمان که حسشو داشتم مطالعه کنم

A

I can study at my own pace based on my schedule whenever I feel up to it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

ارتباط حضوری به هیچ وجه نمی‌تواند با نظرات کتبی مقایسه شود

A

By no means can a face-to-face communication campare to written comments

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

معلمان از طریق ارتباط چهره به چهره می توانند بینش عمیق تری نسبت به عملکرد و نقاط ضعف دانش آموزان داشته باشن

A

Through face-to-face communication teachers can develop deeper insights into students’ performance and weaknesses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

معلمان می توانند رویکردهای بهتری برای کمک به دانش آموزان در نظر بگيرن

A

Teachers can devise better approaches to help students
ديوايز
آپِ روچ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

اگر دانش آموزی عقب است، یک معلم خوب می تواند به او کمک کند تا با کلاس پیش بیاید

A

If a student is lagging behind a good teacher can help him catch up with the class

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

برای من مشخص بود که او حقیقت را نمی گوید

A

It was evident to me that he was not telling the truth.
اِ وِدِنت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

من تمام داستان را برای شما تعریف نمی کنم، اما به طور خلاصه…

A

I won’t tell you the whole story, but in a nutshell…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

وقتی در محاصره دوستان و اعضای خانواده قرار می گیرم، ذهن من پرت می شود

A

My mind wanders when I am surrounded by friends and family members
واندِر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

من نمی توانم فقط درس ها رو حفظ كنم من بايد نكات رو بفهمم

A

I can’t just memorize the lessons I must grasp the points

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

عادات مطالعه ای که من با آن راحت تر هستم بسیار کند اما يادگيريي بسیار موثر و پایدار است

A

The study habits that I’m most comfortable with is very slow but very steady effective learning
اِستِدي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

برخی از نکات بلافاصله از ذهن من بین می برد

A

Some points immediately slip my mind
اِسلِپ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

آموزگار می تواند با ارائه مواد درسی مناسب، یادگیری را ساده کند

A

At tutor can streamline learning by providing us with the right course materials

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

ما دیگر وقت خود را بی هدف تلف نمی کنیم

A

We no Longer waste our time aimlessly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

یک مربی می تواند ما رو وادار به فكر كردن كنه

A

A tutor can give us food for thought

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

ما معمولاً بدون معلم به جای اینکه مستقیم برویم، به بیراهه می رویم

A

We usually end up going astray rather than going straight without a teacher
اَستِرِي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

تسلط به زبان یک پیش نیاز برای دانشجویان بین المللی است

A

Language proficiency is a prerequisite for international students
پِروفِشِنسي

پري رِكوزِت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

تسلط به زبان یک پیش نیاز برای دانشجویان بین المللی است

A

Language proficiency is a prerequisite for international students
پِروفِشِنسي

پري رِكوزِت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

یادگیری زبان انگلیسی برای کسانی که مایل به ارتقا عملکرد تحصیلی خود هستند یک ضرورت است

A

Learning English is necessity for who are willing to brush up on their academic performances

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

زبان انگلیسی یک وسیله ارتباطی جهانی است و تمامی منابع اطلاعاتی به زبان انگلیسی نوشته شده است

A

English language is a universal medium of communication and all the sources of information are written in English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

تاثیر رسانه های اجتماعی بر زندگی ما را نمی توان نادیده گرفت

A

The impact of social media on our lives can’t be trifled with
ترايفل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

مردم به سمت رسانه های اجتماعی جذب می شوند و تعداد آنها در حال افزایش است

A

People gravitate to social media and the number of them is on the rise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

مردم توسط این پلتفرم ها آموزش خواهند دید و بیشتر آنها چیزی جز اطلاعات نادرست ارائه نمی دهند

A

People will be educated by these platforms and most of them offer nothing but either misinformation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

ضرورت های زندگی مدرن فشار زیادی بر مردم وارد می کند

A

Necessities of modern life exert too much pressure on people
اگزِرت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

مردم بسیار درگیر زندگی شخصی خود خواهند بود

A

People will be so preoccupied with their own personal lives 
پري آكوپايد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

هر چند ممکن است تکان دهنده به نظر برسد، مردم در اينده کتاب های کمتری خواهند خواند

A

Shocking as it may sound in the future people will read fewer books

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

گذراندن یک شب در زندان تجربه وحشتناکی بود

A

Spending a night in jail was a terrifying experience.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

ما نمی‌خواهیم در هيچ کاری عجله كنيم ما می‌خواهیم سر فرصت اين تصميم را بگيریم

A

We don’t want to rush into anything we want to take our time with this decision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

مردی که ژاکت خاکستری پوشیده است تمام غروب به شما چشم دوخته است

A

The guy in the gray jacket has been eyeing you up all evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

آیا فکر می کنید می توانیم چند دقیقه برای خودمان وقت بگذاریم تا درباره مسائل صحبت کنیم؟

A

do you think we could have a couple minutes to ourselves to talk things over

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

این مکان یک رویا به حقيقت پيوسته است

A

This place is a dream come true

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

من همیشه قبل از هر تصمیم بزرگی دچار شك و ترديد می شود

A

I always get cold feet before any big decision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

چشمت به جاده باشه

A

Keep your eyes on the road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

آیا مرا برای شغل رهبری در نظر دارید

به خاطر داشته باشید که این کار اوست

A

Would you keep me in mind for the leadership job
Keep in mind it’s his job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

پس از 70 سال این ساختمان به یک هتل مجلل تبدیل شد در حالی که تمام جنبه های اصالت(كيفيت) معماری خود را حفظ كرده بود

A

After 70 years the building was converted into a luxury hotel while keeping in mind every aspect of its architectural integrity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

من همه چیز را زير نظر خواهم داشت

A

I’ll have everything right at my fingertips

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

من کاملاً مخالف این هستم که معلمان نظرات سیاسی خود را در کلاس بیان کنند

A

I’m totally against teachers expressing their political views in the class

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

معلمان عمدتا با جوانان تأثیرپذیر سروکار دارند که به راحتی می توان آنها را تغيير داد

A

Teachers are dealing with mostly impressionable young people who can easily be manipulated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

چطور به رستوران برسم

A

How to get the restaurant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

ايا شما ميدانيد نزديكترين راه اهن كجاست

A

Do you know where the nearest train station is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

ايا جاي خالي داريد

A

Do you have a vacancy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

‎آنچه والدین می گویند می تواند تاثير مهمي داشته باشه و به کودکان تلقین کند

A

What parents say can carry a lot of weight and indoctrinate children
اينداكتِ رِنيت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

دانش آموزان به معلمان خود به عنوان منبع دانش نگاه می کنند

A

students look up to their teachers as a source of knowledge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

برخی انتقادات بیشتر مخرب است تا سازنده

A

Some criticisms is more destructive rather than constructive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

سیگار عامل اصلی بیماری های ریوی است

A

Smoking is the prime cause of lung disease

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

انها اعتقادات مذهبی خود را به کودکان تحمیل می کنند

A

they impose their religious beliefs on children

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

او سعی کرد با شکایت از من به رئیسم اقتدار من را تضعیف کند

A

She tried to undermine my authority by complaining about me to my boss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

اگر در زمان بیماری غذا نخورید، کمبود مواد مغذی مانع از بهبودی شما خواهد شد

A

If you do not eat while you are sick, the lack of nutrients will impede your recovery.
ايمپيد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

پشتکار به عنوان تنها معیار موفقیت در نظر گرفته می شود

A

Perseverance is deemed as the sole criterion of success
پِِرسِ وِرِنس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

خستگی و ناتوانی ممکن است بر عملکرد تأثیر منفی بگذارد

A

fatigue and infirmity may negatively cut into the performance
فِتيگ
ايفِرميتي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

چالش‌های دنیای واقعی نیازمند رویکردهای عمل‌گرایانه است

A

Challenges of real world require pragmatic approaches to be dealing with
پرَگمَديك

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

کسب مهارت های عملی ضروری یکی از بخش های موفقیت در هر شغلی است

A

acquiring essential practical skills is one of the parcels of success in every job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

او به سردبیری ارشد ارتقا یافت

A

He was promoted to senior editor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

دادگاه صلاحیت ذهنی متهم را بررسی کرد و تصمیم گرفت که او به اندازه کافی عاقل است که بتواند محاکمه شود

A

The court vetted the defendant’s mental competence and decided that she was sane enough to stand trial.
وِت
كامپِ تِنس
سين
تِرايل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

هر روز از زندگی ما با استرس مواجه می شویم

A

Every day of our lives we encounter stresses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

ما نباید جلوی در ورودی پارک کنیم

A

We mustn’t park in front of the entrance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

او نباید با دهان پر حرف بزند این بی ادبی است

A

She Mustn’t talked with her mouth full it’s rude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

او مجبور نیست با اتوبوس برود او ماشین دارد

A

He doesn’t have to go by bus he’s got a car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

آنها نمی توانند شما را اخراج کنند

A

they can’t sack you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

شما نیازی به عجله ندارید، زمان زیادی وجود دارد

A

You don’t need to hurry there’s plenty of time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

اگر این کلید را بچرخانید موتور روشن می شود

A

If you turn this key the engine starts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

هر زمان که چراغ راهنمایی زرد است، باید توقف کنید

A

Whenever the traffic lights are amber you must stop
اَمبِر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

وقتی دیر به خانه می آیی بی سر و صدا وارد شو

A

When you come home late come in quietly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

من قرار نیست ناراحتی ام را روی تو خالي كنم، می دانم که تقصیر تو نیست

A

i’m not going to take out my frustration on you I know it’s not your fault

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

آنها دو هفته پیش ما ماندند

A

They stayed with us for a fortnight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

او اصرار داشت که در تمام مصاحبه ها حضور داشته باشد.

A

She insisted on being present at all the interviews.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

اگر من جای شما بودم، پولی را برای خرید اینترنتی هدر نمی دادم

A

If I were in your shoes, I wouldn’t waste money on shopping online.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

او انتظار دارد که من اینجا بمانم و من به سختی می توانم رد کنم

A

He expects me to stay on here and I can hardly refuse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

معلمان در انتقال دانششون خوب هستند

A

teachers are good at imparting their knowledge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

او در نهایت مجبور شد اعتراف کند که اشتباه کرده است

A

He was finally obliged to concede that he was wrong
آبلايج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

دارو باید رنج را کاهش دهد

A

The medication should ease the suffering
ايس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

این یک کار خسته کننده است که به مقدار کافی تجربه نیاز دارد

A

This is a tedious task that requires a fair amount of experience.
تيدي اِس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

من چیزی یاد گرفتم که ممکن است تا حدود زيادي به سود او كمك كنه

A

I’ve learned something that may redound greatly to his advantage.
ريدَوند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

امیدواریم کاهش قیمت ها باعث افزایش فروش مسکن شود

A

We hope that lower prices will boost house sales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

شک دارم که هرگز ثروتمند شوم، اما رضایت شغلي دارم

A

doubt I’ll ever get rich, but I get job satisfaction.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

زيادي تاريك بود كه بشه چیزی روی زمین تشخيص داد

A

It was too difficult to distinguish anything on the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

لحن صدای شما آرامش بخش است شما باید یک راوی شوید

A

The tone of your voice is soothing you should become a narrator
سودينگ
نِريدِر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

ترس از صحنه مانع از اجرای من در مقابل مردم شد

A

stage fright prevented me from performing in front of people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

جو تقریباً دو زبانه هلندی و آلمانی است

A

joe is virtually bilingual dutch and German

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

بازديد از ديزني لند روياي بچگي او را براوره كرد

A

visiting Disneyland has fulfilled a boyhood dream

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

آیا می توانیم صلح كنيم

A

Can we call a truce
توروس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

گرفتار شدن در جزئیات آسان است

A

It’s easy to get bogged down in details

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

اگر او شروع به انجام دادن سهم خود نکند، شغل خود را از دست خواهد داد

A

If he doesn’t start pulling his weight he will lose his job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

کاش از قبل فکر می کردم و مقداری غذا بسته بندی می کردم تا با خود بیاوريم

A

I wish I had thoughts ahead and packed some food to bring with us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

من لندن را مثل کف دستم می شناسم

A

I know london like the back of my hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

فکر نمی‌کنم در تنیس خوب باشم، اما آن را امتحان خواهم کرد

A

I don’t think I’ll be good at tennis but I’ll give it try

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

اگر بازی نکنید امادگيت رو از دست ميدي

A

If you don’t play you will get out of practice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

بیا بریم به مامان خبر بد رو بدیم

A

Let’s go break the news to mom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

قسم می خورم که در اين باره با كسي لام تا كام حرف نخواهم زد

A

I swear I won’t breathe a word of this to anyone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

آنها سوار بر اسب های مصنوعی هستند

A

they’re riding artificial horses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

گاهی اوقات کودکان هنگام کمپینگ داستان های ترسناک می گویند

A

Sometimes children tell scary stories when they are camping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

او آهنگ غمگینی می خواند که دوستانش را به گریه انداخت

A

she’s singing a sad song that made her friends cry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

در ابتدای مسابقه همه با هم می دوند

A

at the beginning of the race everyone runs together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

این پرچم نشان دهنده ایران است
این علامت نشان دهنده برق است

A

this flag represents iran
this sign represents electricity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

میدونی چقدر سریع میرفتی

A

Do you know how fast you were going

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

برای رانندگی با سرعت 35 مایل بیش از حد مجاز

A

For driving 35 miles over the speed limit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

هر روز هفته شبانه روزي بازه

A

It’s open 24/7

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

اگر پدر و مادرم اشتباهی مرتکب شوند، باید به احترام آنها چشمانم را روی آن ببندم

A

if my parents make a mistake I must turn a blind eye to it in deference to them
دِفرِنس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

بزرگان ما شایسته احترام هستند و نباید آنها را تحقیر کنیم

A

Our elders are worthy of respect and we shouldn’t humiliate them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

هیچکس بي عيب نیست

A

No one is infallible
اين فَلِ بِِل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

پوشیدن لباس فرم باعث ایجاد وحدت بین دانش آموزان می شود

A

Wearing uniforms creates unity among students
يونيدي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

دانش آموزان باید متعهد به یادگیری و آموزش باشند

A

students should be committed to learning and education

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

رفتار درست والدين از خودنمایی و حسادت در میان کودکان جلوگیری می کند

A

The right behavior of parents stave off flaunting and envy among childre
اِستِ يو
فلانتينگ
اِنوي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

عملکرد دانش آموزان در مقایسه با بقیه کلاس زمانی که آنها در حضور همتایان خود هستند سنجیده می شود

A

students performances are measured up vis a vis the rest of the class when they are in the presence of their counterparts
وي ا وي
پِرِزِنس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

برخی از مواد درسی پیچیده هستند و مطالعه شخصی ممکن است منجر به سوء تفاهم(عدم درك درست) شود

A

Some course materials are sophisticated and self study may wind up misunderstanding
سافِزتيكيتد
وايند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

با انجام چندین آزمون در طول ترم دانش آموزان می توانند این فرصت را پیدا کنند که نمرات بدی را که در آزمون های قبلی دریافت کرده اند جبران کنند

A

By having several tests during the term students can get a chance to make up for bad grades they received on previous tests

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

او یک گلدان گل را انداخت و ان روی میز ما افتاد و ما را با آب خیس کرد.

A

She knocked over a vase of flowers and smashed onto our table and soaked us with water
وَز
اِسمَش
سوكد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

یک دختر بچه در کالسکه خوابیده است

A

a baby girl tucked up in the pram

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

‎نگاه كردن کسی كه مثل خوک(كثيف) غذا ميخوره اشتهای من رو كور ميكنه

A

Watching someone who eats like a pig spoils my appetite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

تحصیل در خارج از کشور یک روند رو به رشد در کشور من است

A

Studying abroad is a growing trend in my country

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

هیچ بستر مساعدی برای شکوفایی علما در سرزمین خود وجود ندارد

A

there is no fertile ground for scholars to flourish in their own homeland 
فِردِل
اِسكالِر
فِلو رِش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

مهاجرت موضوعی است که در این واقعیت نهفته است که مردم هیچ چشم انداز امیدوارکننده ای برای داشتن یک زندگی مناسب در کشور خود ندارند.

A

Immigration is an issue that lies in this fact that people have no promising prospects of living a decent life in their own countries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

کمبود امکانات آموزشی باعث فرار مغزها می شود

A

lack of educational facilities beget brain drain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

من به این اعتقاد دارم که صداقت بهترین سیاست است

A

I adhere to this believe that honesty is the best policy
اَدهي اِر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

وقتی نتوانستم تکالیفم را انجام دهم ممکن است بهانه بیاورم

A

I may come up with excuses when I couldn’t accomplish my assignments
اِكام پِِ ليش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

من خيلي درگير مراسم خاکسپاری بودم

A

I had been really busy attending the funeral ceremony
فيونِ رال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

فضای رقابتی تری در کلاس های بزرگ بر خلاف کلاس های کوچک وجود دارد

A

there is a more competitive atmosphere in large classes as opposite to small ones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

دولت ها در حال تولید واکسن ویروس هستند

A

governments are rolling out the virus vaccine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

وقتی شوهرش درگذشت، همسایه ها دورشو گرفتن

A

when her husband passed away the neighbors railed around her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

من از دوستانم کمک(مالي) کوچکی دریافت می کنم

A

I get by a little help from my friends

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

او به سرماخوردگی مبتلا شد، اما خوشبختانه توانست به سرعت با آن مبارزه کند

A

she came down with a cold but luckily she was able to fight it off quickly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

تیم پسری دست و پا چلفتی بود که همیشه با وسایل خانه برخورد می کرد

A

Tim was a clumsy boy, always bumping into the furniture
كِلامزي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

شوهرم در تهیه غذا كمك می کند

A

My husband lends a hand in preparation the dish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

من دوباره برای ازدواج عجله ندارم

A

I’m not rushing into marriage again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

آنها از دینامیت برای منفجر کردن کوه استفاده می کنند

A

they are using dynamites to blew the mountain up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

او ماشین اسپرت پدرش را قرض گرفت تا دوست دخترش را تحت تاثیر قرار دهد

A

He borrowed his dad’s sports car to impress his girlfriend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

دستور غذا را گم کردم و غذا را خراب كردم

A

I lost the recipe and messed up the food

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

ما باید برای جاده پر دست انداز پیش رو كمربندمان را ببنديم

A

we need to buckle down for the bumpy road ahead
باكِل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

صبر کن یه دقیقه دیگه برمیگردم

A

Hang on I’ll be back in a minute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

خیلی بی ادب بود بنابراين گوشی رو قطع کردم

A

He was very rude so I hang up the phone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

ارتش در حال عقب نشینی از منطقه است

A

The army is backing off from the area

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

هر وقت تونستی بیا خونه من

A

Come over to my house when you could

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

من بمدت یه ماه از شهر دور خواهم شد

A

I’m going away from the city for a month

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

آیا فهمیدید که چگونه این ماموریت را پشت سر بگذارید؟

A

Did you figure out how to pass this Mission

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

چند لحظه صبر کن سعی میکنم پیداش کنم

A

Hold on a second I’ll try to find her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

او ابميوه اش را روي سفره ريخت

A

He spilled his juice on the tablecloth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

لطفاً از زیر لیوانی همراه نوشیدنی خود استفاده کنید تا روی میز لکه نندازه

A

Please use a coaster with your drink so it won’t stain the table

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

او تمایلی به صحبت در مورد آن نداشت

A

He was reluctant to talk about it.
ري لاكتِنت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

من بلیط ها و هتل را رزرو کردم و همه چیز داره خوب پيش ميره

A

I booked tickets and the hotel everything is coming along

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

بعد از يكم احوال پرسي مصاحبه شروع شد

A

After some small talk the interview began 

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

او باید برنامه های خود را به تعلیق مي انداخت و روز شنبه به دفتر می رفت

A

he had to put his plans on hold and go into the office on Saturday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

این دو پسر نقاط مشترکی داشتند هر دو عاشق فوتبال بودند

A

The two boys had some common ground they both loved football

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

با اين همه به هم ريختگي ديگه به اينجام رسيده همين الان اتاقتو مرتب كن

A

I’ve had it up to here with this mess clean your room now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

من فکر می کنم او واقعاً مری را دوست دارد و نمی تواند چشم ازش بردارد

A

I think he really loves Mary he can’t take his eyes off her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

چین جمعیت بسیار متنوعی دارد که برای من بسیار جذاب است

A

china has a very diverse population that is very intriguing to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

ارائه چیزی به مخاطب می تواند بسیار دلهره آور باشد

A

presenting something to an audience can be very daunting
دانينگ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

ما انعطاف پذیری و پذیرش را با فعالیت های گروهی یاد می گیریم و یاد می گیریم که نظرات دیگران را بپذيريم

A

We learn flexibility and receptivity by teamwork activities and we learn to open to other people’s opinions
ريسِ پتيويتي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

قبل از اينكه بعنوان يك بزرگسال در جامعه روي پاي خود بايستيد انعطاف لازمه

A

Resiliently acquire before you set foot
in a real society as adults
رِزيلي اِنتلي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

این بچه موهای من را می کشد

A

this kid is yanking my hair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

او از قدرت خود سوء استفاده می کند

A

He’s abusing his power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

افسر
فکر می کنم می دانم چه کسی این مرد را با چاقو زد

A

Officer I think I know who stabbed this man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

داور به او کارت قرمز داد

A

A referee gave him a red card
رِفِري

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

در میان همه شاگردان من سالی برجسته است

A

Among all my students Sally stands out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

اين موضوع حتما به غرور يك مرد اسيب ميزنه

A

That’s got to hurt a guy’s ego
ايگو

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

جرات نداری بچه های من را وارد این ماجرا کنی

A

Don’t you dare bring my kids into this
دِر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

مامان همیشه براي انجام کارهای اشتباه منو توبيخ می کند

A

Mom is always telling me off for doing things wrong

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

كنجكاوي زياد سر ادم رو به باد ميده

A

Curiosity killed the cat
كيرا آسيتي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

او تصمیم گرفت سقط جنین کند

A

She decided to have an abortion
اِبورشِن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

قرص اورژانسي

A

the morning after pill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

جنین او 6 ماهه داره

A

Her foetus is 6-month-old
فيتِ س

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

یکی از دلایل اصلی برای ارائه سقط جنین قانونی این است که باید از سقط جنین‌های ناامن «پشت کوچه» جلوگیری کرد.

A

One of the main arguments for the provision of legal abortion is that it is necessary to prevent unsafe ‘backstreet’ abortions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

این یک تصمیم لحظه آخری بود

A

It was a bit of a last-minute decision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

دوست من در كنفرانسي در انجا شركت كرده بود

A

My friend was attending a conference there

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

او مرا متقاعد كرد تا او را همراهي كنم

A

She convinced me to tag
along

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

بيا دونگي حساب كنيم

A

Let’s split it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

من اب لوله كشي گرفتم
من اب گازدار گرفتم

A

I got tap water
I got sparkling water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

نوبت منه كه انعام بدم

A

Is it my turn to leave the tip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

من معمولاً چنین تصمیماتی خودبه‌خود نمی‌گیرم

A

i don’t usually make spontaneous decisions like that
اِسپانتيني اِس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

من خیلی پاستا خوردم فکر ميکردم می ترکم

A

i ate too many pasta i thought that i was going to burst
بِرست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

شهر پر از خیابان های سنگفرش شده است

A

the city is full of cobblestone streets
كابِل اِستون

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

او انبوهی از دانش بود

A

she was a wealth of knowledge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

آیا برنامه ای برای سفر دارید؟

A

have you got any travel plans coming up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

دوره بعد بحساب من
بحساب من

A

Next round is on me
My treat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

بقيه پول را براي خودت نگه دار

A

Keep the change

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

ميشه در بردن چمدانهام كمكم كني

A

Can you help me with my bags

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

مخالفتي نداريد اگر پنجره را ببندم

A

Mind if I close the the window

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

اجاره ماشين روزي ٧٠ دلاره

A

It’s $70 a day to rent a car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

ما می خواهیم یک ماشین اجاره کنیم
جمع و جور، لوکس یا سایز متوسط

A

We’d like to rent a Car
compact, luxury or midsize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

می توانم قرارداد اجاره شما را ببینم

A

May I see your rental agreement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

آن را با مخزن پر برگردان

A

Bring it back with a full tank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

اگر اینقدر غذا نمی خوردید اسهال نمی گرفتید

A

If you didn’t eat so much you wouldn’t have diarrhea
دايِ ري ا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

او بر اثر گرمازدگی درگذشت

A

He died of heatstroke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

این جراحی تحت پوشش بیمه من نیست

A

This surgery is not covered by my insurance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

ژاکتش را درآورد و به چوب لباسی آویزان کرد

A

She took off her jacket and hung it on a hanger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

این تلفن عمومی ممکن است از کار افتاده باشد

A

this payphone might be out of order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

نيشت تا بنا گوش بازه

A

you’re grinning from ear to ear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

آیا می خواهید در هواپیما یک صندلی كنار پنجره يا صندلی راهرو؟ ‎داشته باشید

A

would you like a window seat or aisle seat in the airplane
آيِل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

سلام منو برسون

A

Say hello for me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

خودت رو جمع و جور کن

A

Pull yourself together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

خانه ای در ساحل اجاره می کنیم

A

We rent a house on the shore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

قهوه مرا بیدار نگه می دارد

A

Coffee keeps me awake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

من هرگز زیاد اهل غذا خوردن نبودم

A

I have never been much of an eater

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

اون سر راه شما نيست( تو مسيرت نيست)

A

It’s not out of your way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

در این جاده محدودیت سرعت 70 کیلومتر بر ساعت است

A

There is a 70 km/h speed limit on this road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

مستقر شدن چطوريه؟(خونه جديد)

A

How are you settling in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

او در بین چهار کودک حادثه خیزترین بود.

A

She was the most accident-prone of the four children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

او بابت خسارات وارده به اموالش از دولت غرامت دریافت کرد.

A

She received compensation from the government for the damage caused to her property.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

من تصادف کردم

A

I caused an accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

پدر و مادرش برای داشتن او برنامه ای نداشتند
ناخواسته بدنيا اومده

A

Her parents didn’t plan on having her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

پدر و مادرش برای داشتن او برنامه ای نداشتند
ناخواسته بوده

A

Her parents didn’t plan on having her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

من برای يه تصادف درخواست بیمه کردم

A

I Made an insurance claim for an accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
286
Q

به طور تصادفی با یک دوست قدیمی برخورد کردم

A

I run into an old friend by accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
287
Q

ما محدودیت سرعت را می شکنیم

A

We break the speed limit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
288
Q

قلبش خیلی تند می زند

A

His heart beats very fast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
289
Q

وقتی با ماشین تصادف کرد مست بود.

A

He was drunk when he crashed the car.
Use for car/train/plane/bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
290
Q

پشت فرمان می نشینم

A

I get behind the wheel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
291
Q

دستش رو بوق گذاشته بود

A

he laid on his horn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
292
Q

دو نقطه، علامت تعجب، پرانتز

A

Colon, exclamation mark, brackets
کولن
اکس ل میشن
برکتس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
293
Q

دکی مخفف نوشتاری «دکتر» است

A

Dr’ is the written abbreviation of ‘Doctor
ابر وی ایشن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
294
Q

لطفاً هیچ جزئیاتی را صرف نظر از اینکه چقدر پیش پا افتاده به نظر می رسد حذف نکنید.

A

Please don’t omit any details, no matter how trivial they may seem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
295
Q

لیدی از چنین سوال شخصی آزرده شد.

A

Liddy was offended by such a personal question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
296
Q

تکنیک های بازاریابی که کاملاً برای آموزش نامناسب هستند

A

marketing techniques that are totally inappropriate to education

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
297
Q

آموزش تخصصی برای مشاغل خاص

A

specialized training for specific jobs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
298
Q

کار من ممکن است گاهی اوقات بسیار خسته کننده باشد.

A

My job can be very frustrating sometimes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
299
Q

من باید جغرافیای خود را مرور کنم.

A

I’ve got to revise my geography.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
300
Q

برای پدر و مادر ویرانگره که فرزند رو در حال بدبختی تماشا کنن

A

It is devastating for a parent to watch a child go through misery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
301
Q

سایز کفشت چنده؟

A

What size are your shoes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
302
Q

یک سوراخ در جورابم بود

A

There was a hole in my sock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
303
Q

من شیفته چین هستم زیرا جمعیت بسیار متنوعی دارد

A

I am intrigued by China because it has a very diverse population
اینتریگ
دیورس

304
Q

من می توانم دروس مفید را در زندگی شخصی خود به کار ببرم

A

I can apply salutary lessons in my personal life
س لیوتری

305
Q

ارائه یک سخنرانی بسیار دلهره آور است

A

giving a presentation is very daunting
دانینگ

306
Q

هیچ شکی باقی نمی گذارد که صحبت کردن در جمع یک مهارت ضروری برای افرادی است که مایل به موفقیت در تجارت آینده خود هستند

A

it leaves no doubt that public speaking is a necessary skill for who are willing to be successful in their future business

307
Q

عضویت در تیم به کودکان ارزش همکاری و کار گروهی را می آموزد

A

being a member of team teaches children, the value of cooperation and teamwork

308
Q

شما باید پذیرای نظرات دیگران باشید

A

you must be open to other people’s opinions

309
Q

انعطاف پذیری و پذیرش مهم ترین درسی است که کودکان باید قبل از پا گذاشتن در یک جامعه واقعی بیاموزند

A

flexibility and receptivity is the most important lesson that children should learn before set foot in a real society
رسپ تیویتی

310
Q

کامپیوتر یا اینترنت نمایانگر فناوری است

A

Computer or Internet is the mouthpiece of technology

311
Q

آنها قربانی ترس های ناگفته می شوند

A

They become a prey to unspoken fears

312
Q

او سعی می‌کند دانش‌آموزان را وادار کند که انتقادی فکر کنند، نه اینکه فقط حقایق را بازگو کنند
(نشخوار کردن هم فکری و هم برای لاشخورها)

A

She tries to get students to think critically, not just regurgitate facts
ر گورجی تیت

313
Q

گاهی اوقات پدیده ها به قدری پیچیده و یا شواهد به قدری مختلط هستند که امکان تعمیم وجود ندارد.

A

Sometimes the phenomena are so complicated or the evidence is so mixed that no generalization is possible.

314
Q

ته ریش
متکبر
پرخاشگر

A

Stubble
Arrogant
Aggressive

315
Q

Amazed

A

Astonished

316
Q

Very angry

A

Furious
فی ری اس

317
Q

کری همیشه با مردم درگیر است.

A

Carrie’s always falling out with people.

318
Q

من فکر کردم او از دوست پسرش جدا شده.

A

I thought she’d split up with her boyfriend.

319
Q

ما می ترسیدیم که پل فرو بریزد.

A

We were terrified that the bridge would collapse.

320
Q

از زمانی که پت مرا ترک کرد خیلی بدبخت شدم

A

I’ve been so miserable since Pat left me

321
Q

جد
وصیت
ارثیه
قبرستان
دفن کردن
بیوه (برای زنان) / بیوه (برای مردان)

A

ancestor
will
inheritance
این هری ت نس
cemetary
bury
widow(for women)/widower(for men)

322
Q

من هرگز مطمئن نبودم که این طبیعت من بود یا پرورش

A

I have never been sure if it was my nature or nurture 

323
Q

او الهام بخش بسیاری از جوانان برای شروع این ورزش شد

A

he inspired many young people to take up the sport

324
Q

تشویق کردن

A

 encourage
admire 

325
Q

او از سیاست آنها متنفر است.

A

he loathes their politics. 
لوو

326
Q

او با تواضع فراوان درباره نقش خود صحبت کرد

A

He spoke with great humility about his role 

327
Q

جوایز انگیزه ای برای جوانان فراهم می کند تا مهارت های خود را بهبود بخشند 

A

Awards provide an incentive for young people to improve their skills

328
Q

فضایی را ایجاد می کند که بازدیدکنندگان آن را بسیار جذاب می دانند

A

It creates an atmosphere, which visitors find so appealing 

329
Q

جریمه ها به اندازه کافی بزرگ هستند که یک بازدارنده موثر در برابر سرعت غیرمجاز باشند

A

The fines are large enough to be an effective deterrent against speeding 
دی ترنت

330
Q

رفتار او با آن بچه ها نفرت انگیز است

A

it’s despicable the way he treats those kids 
دیس پی ک بل

331
Q

او پزشک است و انتظار دارد پسرش راه او را ادامه دهد

A

He is a doctor and expects his son to follow in his footsteps 

332
Q

نمی‌دونم چرا گندش میکنی

A

I don’t know why you are making such a fuss about it 

333
Q

او مواد مصرف می کرد و سعی می کرد آن را از من پنهان کند.

A

She was taking drugs and trying to conceal it from me.

334
Q

آنها از این توهم رنج می برند که نمی توانند مشکلات خود را حل کنند.

A

They suffer from the illusion that they cannot solve their problems.

335
Q

بچه ها آنقدر لاغر بودند که دنده هایشان بیرون زده بود.

A

The children were so thin their ribs stuck out.

336
Q

یک پیراهن با راه راه سیاه و سفید

A

a shirt with black and white stripes
استرایپ

337
Q

از من خواسته شده است که توجه شما را به نکات زیر جلب کنم.

A

I have been asked to draw your attention to the following points.

338
Q

من فکر کردم واکنش او تا حدودی بیش از حد بود.

A

I thought her reaction was somewhat excessive.

339
Q

به خاطر داشته باشید که برخی از کودکان به کمک نیاز دارند.

A

Bear in mind that some children will need help.

340
Q

دوستی شما به راحتی می تواند سوء تعبیر شود.

A

Your friendliness could easily be misinterpreted.

341
Q

ممکن است یک توضیح ساده وجود داشته باشد. عجولانه نتیجه گیری نکنیم

A

There may be a simple explanation. Let’s not jump to conclusions.

342
Q

شما نمی توانید در مورد اینکه مردان و زنان چگونه هستند کلی گویی کنید.

A

You can’t make generalizations about what men and women are like.

343
Q

هواپیما حدودا تا 20 دقیقه دیگر فرود خواهد آمد.

A

The plane will be landing in approximately 20 minutes.
اپروکسی میتلی

344
Q

ایده سفر به منظومه های خورشیدی دیگر ممکن است دور از ذهن به نظر برسد، اما دانشمندان اکنون آن را یک امکان واقعی می دانند.

A

The idea of travelling to other solar systems may sound far-fetched but scientists now see it as a real possibility.
فچت

345
Q

او در مورد موفقیتش متواضع بود

A

He was diffident about his own success.
دی فدنت

346
Q

ای کاش همه به اندازه شما وظیفه شناس بودند که سر وقت سر کار برسند

A

I wish everyone was as conscientious as you are about getting to work on time
کانشی ان شس

347
Q

هدر دادن پول مالیات دهندگان شرم آوره

A

It’s a disgraceful waste of taxpayers’ money.

348
Q

فقط در رختخواب بهم ابراز محبت میکنید

A

The only time you express affection for each other is in bed.

349
Q

شرکتی با سابقه ای مثال زدنی در مسائل زیست محیطی

A

a company with an exemplary record on environmental issues
اگزم پلری

350
Q

مکدونالد شخصیتی اشرافی با رفتارهای بی عیب و نقص بود.

A

Macdonald was an aristocratic character with impeccable manners.
اریس تو کرتیک
ایم ‌پ ک بل

351
Q

یک لحن وقیحانه( بی ادبانه)

A

an insolent tone of voice
این س لنت

352
Q

قبل از ظهور اینترنت، مردم برای افزایش دانش خود با مشکل مواجه بودند

A

before the advant of the Internet people had difficulty to enhance their knowledge

353
Q

ما باید بدون حمایت خانواده مسئولیت های بیشتری را به دوش بکشیم

A

we must shoulder more responsibilities without the backing of our family 

354
Q

با خیلی چیزها را در یک روز معمولی بجنگید و تعادل بین کار و زندگی خود را حفظ کنید

A

joggle so many things in a typical day, and maintain your work-life balance

355
Q

پرداخت حقوق به فرزندان برای نمرات بالا، اختیارات (قدرت) والدین را تضعیف می کند

A

Paying children for high grades, would undermine parental authority 

356
Q

ایجاد نگرش های مادی گرایانه باعث کاهش ارزش های اخلاقی می شود

A

Engendering, materialistic attitudes causes diminishing ethical values 

357
Q

ارزش آموزش در دانشی است که آنها به دست می آورند

A

Value of education lies in the knowledge they acquire 

358
Q

این موضوع به حریم خصوصی ما تجاوز نمی کند

A

this matter does not infringe on our privacy
این ف رنج

359
Q

جهان امروز تحت تسلط برنامه های اجتماعی مجازی است

A

The world today is under the hegemony of virtual social platforms
هی ج م نی

360
Q

سفر می‌تواند افق‌های ما را در مورد دنیای اطرافمان گسترش دهد

A

traveling can broaden our horizons about the world around us 
برادن

361
Q

آنها می توانند طعم زندگی واقعی را در سطوح حرفه ای بچشند

A

they can get the taste of what real life is like on professional levels 

362
Q

ماهی بوی چندش میده فکر کنم خراب شده

A

The fish smells revolting . I think it’s gone off. 
ری ولتینگ

363
Q

بوهایی که از آشپزخونه میومد دهنمو آب انداخت

A

The smells from the kitchen were making my mouth water 

364
Q

مریم ماهی یک بار ماساژ و فشیال می گیرد.

A

Once a month, Mary gets a massage and facial.

365
Q

در بازی فوتبال کتفم از جا دراومد بنابراین دکتر فشار آورد تا آن را جابجا کند

A

I dislocated my shoulder playing football so dr applied pressure to relocated it

366
Q

علاقه او به هنر توسط پدرش برانگیخته شد

A

Her interest in art was stimulated by her father

367
Q

ورزش راهی ایده آل برای کاهش تنش پس از یک روز سخت است.

A

Exercise is the ideal way to relieve tension after a hard day.

368
Q

به شدت گریه می کرد و آب دماغش راه افتاد

A

She was crying hard and her nose was running.

369
Q

پسر پس از خوردن توت های باغ دچار ناراحتی معده شد.

A

The boy had a stomach upset after eating berries from the garden.

370
Q

زخمهای دهان
تاول
خواب آلودگی
بروشور

A

mouth ulcers
blister
drowsiness
leaflet

371
Q

او با وجود مشکلات مالی به تحصیل اصرار داره

A

She persisted with her studies in spite of financial problems.

372
Q

این غذاهای مونده نه تنها باعث بوی بد دهان می شوند بلکه باعث یبوست نیز می شوند.

A

These leftovers, not only cause bad breath but constipation as well.
کانس تی پی شن

373
Q

او از یک اختلال نادر کبدی رنج می برد.

A

He suffers from a rare disorder of the liver.

374
Q

شما در آن لباس کاملاً خیره کننده به نظر می رسید.

A

You look absolutely stunning in that dress.

375
Q

اما داستان تغییر کرده بود و شخصیت ها در رول های به شدت اشتباه بودند

A

But the story has been twisted and the characters grossly miscast.

376
Q

نقاشی پر از قرمز و آبی زنده (سرحال)

A

a painting full of vibrant reds and blues
وای ب رنت
Use for city and people too

377
Q

نیویورک یکی از متنوع ترین شهرهای جهان از نظر فرهنگی است.

A

New York is one of the most culturally diverse cities in the world.

378
Q

در ماه مارس به دلیل سرطان تحت عمل جراحی قرار گرفت.

A

In March he underwent surgery for the cancer.
Undergo

379
Q

کمک مالی برای مرمت بناهای تاریخی

A

a fund for the restoration of historic buildings

380
Q

مانند بسیاری از مردم، من قدر رودخانه های تمیز و جنگل های دست نخورده رو میدونم

A

Like many other people, I appreciate clean rivers and unspoiled forest

381
Q

دولت می خواهد کنترل واردات مواد غذایی را حفظ کند.

A

The state wants to retain control of food imports.

382
Q

پایان فیلم من را روی صندلیم میخکوب کرد.

A

The film’s ending had me on the edge of my seat.

383
Q

آثار او مورد تحسین منتقدان هنری قرار گرفت.

A

His work was acclaimed by art critics.

384
Q

به اتفاق آرا تصمیم گرفته شد که مدرسه تعطیل شود.

A

It was decided by a unanimous vote that the school should close.
یو ن نی م س

385
Q

انجام تمام این محاسبات بدون کامپیوتر بسیار خسته کننده خواهد بود.

A

Doing all those calculations without a computer would be extremely tedious.
تی دی اس

386
Q

فکر می کنم با بزرگتر شدن احساساتی تر می شویم.

A

I suppose we get more sentimental as we grow older.
سن د منتال

387
Q

بازماندگان این سانحه با هلیکوپتر نجات یافتند.

A

Survivors of the crash were rescued by helicopter.

388
Q

والدین نقش مهمی در آماده سازی فرزندان خود برای زندگی بزرگسالی دارند

A

Parents play a crucial role in preparing their children for adult life.

389
Q

توکیو در اواسط تابستان بسیار مرطوب است

A

Tokyo is extremely humid in midsummer

390
Q

میلیون ها نفر در آفریقا همچنان به دلیل جنگ و قحطی می میرند

A

Millions of people in Africa continue to die because of war and famine.
ف م ن

391
Q

مه از کوه پایین آمد

A

The mist came down off the mountains

392
Q

زندانیان را به صحرا بردند و رها کردند تا از گرسنگی بمیرند.

A

The prisoners were taken out into the desert and left to starve.

393
Q

صندلی عمو تد زیر وزنش فرو ریخت.

A

Uncle Ted’s chair collapsed under his weight.

394
Q

کت خود را درآورید و استراحت کنید

A

Take off your coat and put your feet up

395
Q

بهترین زمان از سال برای هرس درختان سیب چه زمانی است؟

A

What’s the best time of the year for pruning apple trees?
پورون

396
Q

وقتی آنها شروع به بحث کردند همیشه سعی می کردم بی طرف باشم.

A

I always tried to remain neutral when they started arguing.
نوترال

397
Q

غذاهای چرب باید از برنامه غذایی حذف شوند.

A

Fatty foods should be eliminated from the diet.

398
Q

شما نباید اجازه دهید که شغل شما بر زندگی شما مسلط شود.

A

You shouldn’t allow your job to dominate your life like that.

399
Q

ماشین از روی جاده سر خورد و در حاشیه چمن متوقف شد.

A

The car skidded across the road and came to a stop on the grass verge.

400
Q

شیب 30 درجه

A

a slope of 30 degrees

401
Q

پیازها را روی ماهی بریزید.(پخش کردن)

A

Scatter the onions over the fish.

402
Q

سگ ما سر و صدای زیادی ایجاد می کند، اما او کاملا بی ضرر است.

A

Our dog makes a lot of noise, but he’s perfectly harmless.

403
Q

طول عمر مردان کمتر از زنان است.

A

Men have a shorter lifespan than women.

404
Q

او کاملا مبهوت به نظر می رسید.
حیرت زده

A

He looked completely stunned.

405
Q

هواداران در هنگام خروج از ورزشگاه روحیه شادی داشتند.

A

The fans were in jubilant mood as they left the stadium.
جو ب ل نت

406
Q

هوا گرم بود و من داشتم از کوره در میرفتم

A

It was hot and I was beginning to lose my temper.

407
Q

راب از خبر مرگ او ناراحت شد.

A

Rob was devastated by the news of her death.
‌ د و س تیت
Disappointed
Gutted گادد

408
Q

گوشت گوساله صدف صدف خوراکی

A

veal
clam
oyster
ویل
ک لم

409
Q

او‌‌ توسط زنبور نیش خورده بود

A

He was stung by a bee.
Sting

410
Q

سعی کنید احساسات را در خود جمع نکنید

A

Try not to bottle up emotions

411
Q

او زمانی از من سوء استفاده کرد که من در آسیب پذیرترین حالتم بودم

A

He took advantage of me when I was at my most vulnerable

412
Q

75 درصد از مصرف کنندگان گفتند که در استفاده از کارت های اعتباری خود در اینترنت ناراحت هستند.

A

75 percent of consumers said they were uneasy about using their credit cards over the Internet.

413
Q

حیوانات یک غریزه طبیعی برای بقا دارند.

A

Animals have a natural instinct for survival.

414
Q

مردم محلی نسبت به این طرح که شامل افزایش قابل توجه مالیات است، خصومت دارند.

A

Local people are hostile towards the plan, which would involve a significant tax increase.
هاست ل

415
Q

یک بطری شامپاین رایگان در اتاق هتل بود.

A

There was a complimentary bottle of champagne in the hotel room.

416
Q

چنین شرایط بد اقتصادی ناگزیر منجر به جنایت بیشتر می شود.

A

Such bad economic conditions inevitably lead to more crime.

417
Q

فروشگاه ها برای جذب خریداران بی میل قیمت ها را کاهش داده اند.

A

Stores have cut prices to attract reluctant shoppers.

418
Q

من هرگز احساس نکردم که بتوانم به خواهرم اعتماد کنم.

A

I’ve never felt able to confide in my sister.

419
Q

بخشی از قایق از آب بیرون زده بود.

A

Part of the boat was sticking up out of the water.

420
Q

در ابتدا فکر می کردم فقط یک سال آنجا می مانم.

A

Initially, I thought I would only stay there a year.

421
Q

ساعت های خوب با قیمت های مقرون به صرفه نمی آیند.

A

Good watches don’t come at bargain prices.
بارگن

422
Q

ارنست به جزئیات توجه دارد.

A

Ernest has an eye for detail.

423
Q

به دنبال آزادی و خوشبختی

A

the pursuit of liberty and happiness
پرسوت
لیبریدی

424
Q

در این روزها، بیش از حد خرج کردن وسواسی کارت های اعتباری رایج تر شده است.

A

Compulsive overspending in these days of credit cards has become more common.

425
Q

لطفا از مهمان ویژه ما استقبال گرمی کنید.

A

Please give a warm welcome to our special guest.

426
Q

آیا به نوشیدنی علاقه دارید؟

A

Do you fancy a drink?

427
Q

آنها برای مهمانی خداحافظی او یک بوفه غذا آماده کرده بودن

A

They laid on a buffet for his farewell party.
Lay stag on

428
Q

وقتی صحبتش تمام شد، تشویق ها کر کننده بود.

A

When she finished speaking, the applause was deafening.

429
Q

آیا به طور منظم در یک طرح بازنشستگی مشارکت داشته اید؟

A

Have you been making regular contributions to a pension plan?

430
Q

یک مسواک یکبار مصرف

A

a disposable toothbrush

431
Q

اما آیا به خود اجازه می‌دهیم که با غرور کاذب کنترل خودمون رو از دست بدیم؟

A

But are we allowing ourselves to be carried away by false vanity?
ون دی

432
Q

فکر می‌کنم حالا که وزنش بالا رفته بهتر به نظر می‌رسد

A

I think he looks better now that he’s put on some weight

433
Q

کارکنان باید با آخرین پیشرفت های فنی همراه باشند.

A

Employees need to keep up with the latest technical developments.

434
Q

آب گازدار
آب ساده

A

Fizzy/ sparkling water
Still water

435
Q

از زمانی که استیو سیگار را ترک کرد، او واقعاً عصبانی شده است.

A

Since Steve quit smoking, he’s been really irritable.
ایردبل

436
Q

وقتی به خانه رسیدیم کاملا خسته شده بودم.

A

I was absolutely exhausted by the time we got home.

437
Q

علائم شایع دیابت کاهش وزن و خستگی است.

A

Common symptoms of diabetes are weight loss and fatigue.
دای بی تیس

438
Q

قوری را روی میز کوبید.

A

He banged a teapot on the table.

439
Q

من یک بی خواب غیرقابل درمان هستم، بنابراین بسیاری از کارهایم را در حالی که دنیا در خواب است انجام می دهم.

A

I’m an incurable insomniac so I get a lot of my work done while the world sleeps.
اینسام نیاک

440
Q

رانندگان اغلب عادت بدی دارند که خیلی نزدیک به دوچرخه سواران رانندگی کنند.

A

Drivers often have a nasty habit of driving too close to cyclists.
نستی

441
Q

برای جلوگیری از عفونت، همیشه سوزن را استریل کنید.

A

Always sterilize the needle to prevent infection.
اس ت ر لایز

442
Q

گرما و شامپاین باعث سرگیجه او شد.

A

The heat and the champagne made him feel dizzy.

443
Q

او زنده اما بیهوش پیدا شد.

A

She was found alive but unconscious.

444
Q

بسیاری از زنان قربانی تبعیض ناخودآگاه مردان هستند.

A

Many women are the victims of unconscious discrimination by men.

445
Q

کاپوت
برف پاک کن شیشه جلو
آینه بغل
فرمان
آینه عقب
دنده
گاز
ترمز
کلاچ

A

bonnet
windscreen wiper
wing mirror
streering wheel
Rear-view mirror
Gear
Accelerator
Break
Clutch

بانت
اکس ل ریتر

446
Q

اقداماتی برای تسریع نرخ رشد اقتصادی

A

measures to accelerate the rate of economic growth
اک س ل ریت

447
Q

ماشین رو دنده عقب انداختم تو یه جاده فرعی.

A

I reversed the car into a side road.

448
Q

سعی کرد از وانت سبقت بگیرد.

A

He tried to overtake the van.

449
Q

کرایه های معمولی: بلیط رفت و برگشت از x تا y، 2.40 پوند.

A

Typical fares: day return from x to y, £2.40.

450
Q

این قانون به گونه ای اصلاح شد که شامل زنان نیز می شود.

A

The law was amended to include women.

451
Q

پناهندگان به سختی می توانند در جامعه جذب شوند.

A

Refugees find it difficult to become assimilated into the community.

ر فیوجی
عس م لیت

452
Q

برای کودکان سخته که با مدرسه جدید تطبیق بشن

A

The children are finding it hard to adapt to the new school.
عد بت

453
Q

ما در حال بازگشت به رویه موجود هستیم.

A

We are reverting to the existing practice.

454
Q

او هرگز نمی تواند در برابر خرید کفش های جدید مقاومت کند.

A

She can never resist buying new shoes.
رزیست

455
Q

دولت ها قوانینی را وضع می کنند و پلیس آنها را اجرا می کند.

A

Governments make laws and the police enforce them.

456
Q

دادگاه می تواند جریمه تعیین کند.

A

The court can impose a fine.

457
Q

دانش آموزان باید علایق خود را دنبال کنند و همچنین کارهای مدرسه خود را انجام دهند

A

Students should pursue their own interests, as well as do their school work

458
Q

آنها می خواهند تغییرات گسترده ای در سیاست های آموزشی ایجاد کنند.

A

They want to make sweeping changes to education policies.

459
Q

تصاویر مشابه هستند، اما تفاوت های ظریفی بین آنها وجود دارد.

A

The pictures are similar, but there are subtle differences between them.
سادل

460
Q

جستجوی مداوم آنها برای یک کارگردان جدید

A

their ongoing search for a new director

461
Q

می توان از رایانه برای تسهیل یادگیری زبان استفاده کرد.

A

Computers can be used to facilitate language learning.

462
Q

نقشه ها با مشورت مهندسان طراحی شده است.

A

The plans were drawn up in consultation with engineers.

463
Q

ما تصمیم گرفته ایم که توصیه های کمیته را به طور کامل اجرا کنیم.

A

We have decided to implement the committee’s recommendations in full.

464
Q

شرکت های تجاری مانند بانک ها و تولید کنندگان مواد غذایی

A

commercial enterprises such as banks and food manufacturers

465
Q

ما باید جنگل های خود را برای نسل های آینده حفظ کنیم.

A

We must conserve our woodlands for future generations.

466
Q

جلیقه
دامن جین
لگ
کفش جیر
شورت
جلیقه

A

waistcoat
denim skirt
tights
suede shoes
panties
vest

467
Q

به طور معمول، روغن مصرف شده در محل های دفن زباله ریخته می شود.

A

Typically, used oil is dumped into landfills.

468
Q

مردم بیشتر از درآمد خود را صرف خرید کالاهایی مانند خودرو و لوازم خانگی می کنند.

A

People are spending more of their income on goods such as cars and appliances.

469
Q

بسته های خریدم را گذاشتم و دستکش های یکبار مصرفم را پوشیدم.

A

I set down my grocery bags and put on my disposable gloves.

470
Q

دوچرخه سواری یک نوع حمل و نقل کاملاً پایدار (دوستدار طبیعته)است.

A

Cycling is a totally sustainable form of transport.

471
Q

کاهش فاصله ارسال غذا باعث کاهش انتشار دی اکسید کربن می شود.

A

Reducing food miles would reduce carbon dioxide emissions.

472
Q

نیروی کار همه کاره تر

A

a more versatile workforce
ور ز دل

473
Q

هریس در ماه اکتبر یک عمل جراحی لگن انجام داد. او از بدو تولد تاکنون 50 عمل جراحی انجام داده است.

A

Harris had a hip operation in October.
She has undergone 50 operations since birth.

474
Q

اولین روز یک پرستار جوان در بخش

A

a young nurse’s first day on the wards
ورد

475
Q

یک جراح فراخوانده شد و پسر بلافاصله به اتاق عمل منتقل شد.

A

a surgeon was called and the boy was taken immediately into the operating theatre.
آپریتینگ تی ا در

476
Q

او آنها را با چسب به هم چسبانده بود.

A

she’d stuck them together with Sellotape.
س ل تیپ

477
Q

گروه کوچکی از خبرنگاران روی سنگفرش بیرون خانه او منتظر بودند.

A

A small group of journalists waited on the pavement outside her house.
پیو منت

478
Q

میز را با یک پارچه مرطوب پاک کنید.

A

Wipe the table with a damp cloth.
وایپ
دمپ

479
Q

در صورت معیوب بودن کالا، مشتریان ممکن است درخواست بازپرداخت وجه کنند.

A

Customers may ask for a refund if the goods are faulty.
فولتی

480
Q

مراقب باشید فرش را لکه نکنید

A

Be careful you don’t stain the carpet.

481
Q

تمام اثاثیه را گرد و غبار پوشانده بود.

A

All the furniture was covered in dust.

482
Q

آب جوش را در لیوان نریزید وگرنه ترک خواهد خورد.

A

Don’t put boiling water in the glass or it will crack.

483
Q

به نظر می رسد که ترمزها به درستی کار نمی کنند.

A

The brakes don’t seem to be working properly.

484
Q

من قصد دارم موهایم رو فر کنم

A

I’m going to have my hair permed.

485
Q

من هر شش هفته یکبار موهایم را کوتاه می کنم.

A

I have my hair trimmed every six weeks.

486
Q

خانه کثیف بود و لباس و روزنامه در همه جا پخش شده بود.

A

The house was filthy, with clothes and newspapers strewn everywhere.
ف لتی
اس ت رون

487
Q

افرادی که زباله می ریزند در برخی شهرها جریمه می شوند.

A

People who drop litter can be fined in some cities.

488
Q

داور سوت زد و بازی شروع شد.

A

The referee whistled and the game began.
ر ف ری
ویزل

489
Q

امکانش هست بمن کمک کنی؟

A

would you mind helping me?

490
Q

مارمولک ها جزو گونه های در حال انقراض طبقه بندی می شوند.

A

The lizards are classed as an endangered species.

491
Q

این منطقه همچنان در معرض تهدید توسعه دهندگان تجاری قرار دارد.

A

The area remains under threat from commercial developers.

492
Q

تماشای میمون ها در زیستگاه طبیعی آنها

A

watching monkeys in their natural habitat
هبی تعت

493
Q

گروگان ها از اسارت آزاد شدند.

A

The hostages were released from captivity.
هاس تیج
کپ ت ویتی
Use for animals too

494
Q

تعداد خانواده ها کاهش یافته است.

A

There has been a decline in the size of families.
دیکلاین

495
Q

عقاب ها در ماه های سرد سال تولید مثل می کنند.

A

Eagles breed during the cooler months of the year.

496
Q

تمام روستاها در اثر سیل از بین رفتند.

A

Whole villages were wiped out by the floods.

497
Q

مانند بسیاری از گونه های جنگلی، جنگل زدایی و شکار آن را تهدید می کند.

A

Like most of the forest species, it is threatened by deforestation and hunting.

498
Q

گوزن ها سالهاست اینجا شکار می شوند.

A

Deer have been poached here for years.

499
Q

احتمال خیلی کمی برای گرفتن این شغل براش وجود داشت.

A

There was very little likelihood of her getting the job.

500
Q

قدرت x به آزادی افراد تجاوز کرده است.

A

X power has encroached upon the freedom of the individual.
این ک روچ

501
Q

همه بچه ها مستعد خوردن غذاهای ناسالم هستند. او همیشه در معرض حادثه بوده است

A

Kids are all prone to eat junk food.
He’s always been accident-prone

502
Q

اتصال به اینترنت از طریق خطوط تلفن معمولی نسبتاً کند است.

A

Internet connections through conventional phone lines are fairly slow.
کانونش نال

503
Q

پزشکان به ابزارهای تشخیصی دقیق وابسته هستند.

A

Doctors depend on accurate diagnostic tools.
دایاناستیک

504
Q

تلاش برای ریشه کن کردن تورم

A

an attempt to eradicate inflation

505
Q

سرطان های تهاجمی مثانه

A

invasive bladder cancers
اینویسیو

506
Q

مراحل درخواست ویزا چگونه است؟

A

What’s the procedure for applying for a visa?

507
Q

جراحی پیوند قلب

A

heart transplant surgery

508
Q

این موزه مجموعه ای از هنرهای زیبا ایجاد کرده است.

A

The museum has built up a fine art collection.

509
Q

در گذشته من در یک خانه ویکتوریایی بزرگ و یک خانه نیمه مستقل دهه 1930 زندگی کرده ام.

A

In the past I have lived in a large Victorian house and a 1930s semi-detached.

510
Q

یک نشیمن جادار

A

a spacious living area
Opp Cramped
اسپی ش س
کر مپ

511
Q

Basement 

A

Cellar  

512
Q

خانه آنها بسیار بزرگ است.

A

Their house is enormous.

513
Q

یک اتاق زیر شیروانی کوچک

A

a small attic room
اد ک

514
Q

حقوق قابل توجه

A

a substantial salary
سابس تن شال

515
Q

در میان میهمانان مجموعه ای چشمگیر از نویسندگان و منتقدان حضور داشتند.

A

Among the guests was an impressive array of authors and critics.

516
Q

یک جعبه مقوایی
کارتن

A

a cardboard box

517
Q

یک روسری پشمی

A

a woollen scarf

518
Q

یک هواپیما بالای سرش پرواز کرد.

A

A plane flew overhead.

519
Q

زنان هنوز در محیط کار با تعصب روبرو هستند.

A

Women still face prejudice in the workplace.

520
Q

قوانین منع تبعیض نژادی تصویب شده است.

A

Laws have been passed banning racial discrimination.

521
Q

بیمزه

A

Tasteless
Bland
ب ل ند

522
Q

مرد با عصبانیت به ساعتش نگاه کرد.

A

The man glanced nervously at his watch.

523
Q

اقلیت قومی

اقلیت مذهبی

A

ethnic minority

religious minority

524
Q

در طول حملات هوایی مکرر، مردم به سرداب های خود پناه می بردند.

A

During the frequent air-raids, people took refuge in their cellars.
ایر ریدز
ر فیوج
س ل رز

525
Q

هیچ خصومت شخصی بین رهبران حزب وجود ندارد.

A

There is no personal animosity between the party leaders.
أن ماسیتی

526
Q

میل شدید به پیروزی

A

a strong desire to win

527
Q

ادغام مدارس دولتی هنوز یک هدف است.

A

Integration of the public schools is still a goal.
این گریشن

528
Q

من هنوز به او اعتماد دارم.

A

I still have faith in him.
ف یف

529
Q

ما تقریبا از بدو تولد به شنیدن بدرفتاری با کودکان عادت کرده ایم.

A

We are accustomed, almost from birth, to hear of children being maltreated.
إکاستومد

530
Q

قاچاق مواد مخدر یک تجارت بزرگ بین المللی است و پول شما سود آنهاست.

A

Drug trafficking is international big business and your money is their profit.

531
Q

او به کلاهبرداری مالیاتی متهم شده است.

A

He’s been charged with tax fraud.
ف راااد

532
Q

قبل از ادامه، باید شرایط خود را تعریف کنیم.

A

Before proceeding further, we must define our terms.
پ رسید

533
Q

جداسازی زن و مرد

A

the segregation of men and women
س گریگیشن
Opp integration

534
Q

پیشنهادات ویژه ما در نظر گرفته شده اند تا مردم رو به خرید ترغیب کنن.

A

Our special offers are intended to entice people to buy.
اینتایس

535
Q

نقاشی یک جعل بسیار هوشمندانه بود.

A

The painting was a very clever forgery.

536
Q

صنعت سینما با بهره کشی جنسی از زنان رونق می گیرد.

A

The film industry thrives on the sexual exploitation of women.
ت رایو
اکس پو ل تیشن

537
Q

دو مظنون برای بازجویی توسط پلیس بازداشت شدند.

A

Two suspects have been detained by the police for questioning.

538
Q

اکنون قاضی حکم بازداشت او را صادر کرده است.

A

A judge has now issued a warrant for his arrest.
وو ر نت

539
Q

دختر به قاضی دادگستری گفت که دزدی کرده تا پولی برای پرداخت سیگار دریافت کنند.

A

The girl told the magistrates she stole to get money to pay for cigarettes.
م جیس ت ریت

540
Q

او به دلیل سرعت غیرمجاز هشدار داده شد.

A

She was cautioned for speeding.
کاش ن

541
Q

آیا دلیلی برای برکناری او وجود دارد؟

A

Are there grounds for dismissing him?

542
Q

او پس از طلاق حضانت پسرش را به عهده گرفت.

A

He got custody of his son after the divorce.
کاست دی

543
Q

اسمیت تا روز سه شنبه در بازداشت نگه داشته شد.

A

Smith was remanded in custody until Tuesday.

544
Q

این سه مرد با قرار وثیقه آزاد شدند و در انتظار تجدیدنظرخواهی بودند.

A

The three men were released on bail pending an appeal.
ب یل

545
Q

تلاش می کنند مجازات اعدام را به جز در موارد تروریسم لغو کنند.

A

The are trying to abolish capital punishment except in cases of terrorism.

546
Q

قربانیان خواهان قصاص برای حملات تروریستی هستند.

A

Victims are demanding retribution for the terrorist attacks.

547
Q

جریمه های ناچیز برای این نوع جرایم چندان بازدارنده نیست.

A

The small fines for this type of crime do not act as much of a deterrent.
دی ت ر نت

548
Q

فراموش نکنید وقتی به آتلانتا آمدید به من سر بزنید.

A

Don’t forget to look me up when you come to Atlanta.

549
Q

متجاوزین باید حبس شوند

A

Rapists should be locked up.
Imprison sb

550
Q

او آرزو داشت از قاتلان پدرش انتقام بگیرد.

A

He dreamed of taking revenge on his father’s killers.

551
Q

اکنون بسیاری از خانه های قدیمی ترمیم شده اند.

A

A lot of the older houses have now been rehabilitated.

552
Q

من مجبور نیستم خودم را برای شما یا دیگران توجیه کنم.

A

I don’t have to justify myself to you or anyone else.

553
Q

به نظر می رسد فرسودگی شغلی یک خطر شغلی برای معلمان است.

A

Burnout seems to be an occupational hazard for teachers.

554
Q

ما مطالعه خود را به ده مورد محدود کردیم

A

We confined our study to ten cases
Syn. Restrict

555
Q

هواپیما مجبور شد از مسیر پرواز عادی خود منحرف شود

A

The plane had to deviate from its normal flight path

556
Q

این پیشنهاد منحصراً برای افرادی که هم اکنون تماس می گیرند در دسترس است.

A

This offer is available exclusively to people who call now.

557
Q

او بدون رضایت مالک ماشین را گرفت.

A

He took the car without the owner’s consent.

558
Q

استخوان ماهی در گلویش گیر کرد

A

The fishbone lodged in her throat.

559
Q

آرتریت مزمن

A

chronic arthritis
ک رونیک
آرت رایت س

560
Q

او در حال دوچرخه سواری به خانه بود که پنچر شد

A

She was cycling home when she had a puncture

561
Q

وقتی دستم را خم می‌کنم، درد طاقت‌فرسا است.

A

When I bend my arm, the pain is excruciating.
ا کس کوروشی ایتینگ

562
Q

زمین نرم و باتلاقی

A

the soft, swampy ground

563
Q

برق اومد
برق رفت

A

The power is back on
The electricity turn off 

564
Q

آشپزخانه پر از سوسک بود.

A

The kitchen was infested with cockroaches.
این فست د
کاکروچ ز

565
Q

اگر بخواهیم از فاجعه زیست محیطی جلوگیری کنیم، تغییرات اساسی لازم است

A

Drastic changes are needed if environmental catastrophe is to be avoided
ک تسروفی

566
Q

اعضای مضطرب خانواده مات و مبهوت در اتاق انتظار نشسته بودند.

A

Anxious family members sat dazed in the waiting room.
دیزد

567
Q

خلبان در آب و هوای بد بالای اقیانوس دچار سردرگمی شد.

A

The pilot became disoriented in bad weather over the ocean.

568
Q

او بحث خود را با نمودارها نشان داد.

A

She illustrated her discussion with diagrams.

569
Q

فرانکی از پنجره به بیرون خیره شد و آه عمیقی کشید.

A

Frankie stared out of the window and sighed deeply.
سای

570
Q

او آنقدر سرجاش نخواهد موند تا من عکسش را بگیرم.

A

He won’t stay put long enough for me to take his photo.

571
Q

آتش نشان ها مجبور شدند قفل را بشکنند تا وارد شوند.

A

Firemen had to smash the lock to get in.

572
Q

او وقتی دستش را فشار داد او لبخند زد.

A

She smiled as he squeezed her hand.

573
Q

شما دوتا اونجا در مورد چی پچ پچ میکنید؟

A

What are you two whispering about over there?

574
Q

نفس خود را به آرامی بیرون دهید و آرام باشید.

A

Let your breath out slowly and relax.
opp. Breath in

575
Q

یکی از شاهدان حادثه گفت که راننده به نظر مست بوده است.

A

One witness to the accident said the driver appeared to be drunk.

576
Q

گفتم و زدم زیر گریه
جولی متعجب از خنده منفجر شد

A

I said and burst out crying.
Julie, surprised, burst out laughing

577
Q

کلر طوری به نظر می رسید که انگار قرار بود اشک بریزد.

A

Claire looked as if she were about to burst into tears.

578
Q

جرایم جنسی علیه کودکان

A

sexual offences against children

579
Q

کارآگاهان بر این باورند که این جنایت حوالی ساعت 19:30 رخ داده است.

A

Investigators believe that the crime was committed at around 7.30 p.m.

580
Q

یک مورد دزدی و ضرب و جرح

A

a case of burglary and assault
أسالت
ب ر گل ری

581
Q

کار کردن کودکان قبل از پانزده سالگی خلاف قانون است.

A

It is against the law for children to work before they are fifteen.

582
Q

این کمیسیون مسئولیت رسیدگی به جنایات جنگی را بر عهده دارد.

A

The commission is charged with investigating war crimes.
کامیش ن

583
Q

شواهد برای پیگرد قانونی او کافی نیست.

A

The evidence is not sufficient to bring a prosecution against him.
پ را س کیوشن

584
Q

دادگاه او را بی گناه تشخیص داد و آزاد شد.

A

The court found him innocent and he was released.

585
Q

تعهد قاطعانه به دفاع از حقوق بشر

A

a firm commitment to the defense of human rights

586
Q

این وضعیت می تواند باعث سرگیجه و از دست دادن حافظه شود.

A

The condition can cause dizziness and memory loss.

587
Q

بعد از اینکه پدرم سکته کرد مراقبش بودم.

A

I looked after my father after he had a stroke.
ا س ت روک

588
Q

من آلرژی دارم

A

I have a asthma
أسما

589
Q

کامپیوترها تغییرات شگرفی را در محیط کار ایجاد کرده اند

A

Computers have brought dramatic changes to the workplace

590
Q

دخالت دولت در تجارت

A

government intrusion into business
اینوروژ ن

591
Q

ایکس دیشب پس از به دنیا آوردن دوقلو در حال جشن گرفتن بود.

A

X was celebrating last night after giving birth to twins.

592
Q

شایعه ای وجود دارد که ادی ورشکست شده است.

A

There’s a rumour that Eddie is bankrupt.
روم ر

593
Q

یکی از برنامه‌ها به‌عنوان برنامه‌ای که بسیار خوب بود، مشخص شد.

A

One programme was singled out as being particularly good.

594
Q

کارفرمایان نباید سعی کنند در مورد کارهایی که یک فرد در حریم خصوصی خانه خود انجام می دهد فضولی کنند.

A

Employers shouldn’t try to pry into what a person does in the privacy of their own home.

595
Q

ما یک نظرسنجی از والدین در روستا انجام دادیم.

A

We conducted a survey of parents in the village.

596
Q

او چه کرده است که مستحق این مجازات است؟

A

What has he done to deserve this punishment?

597
Q

او در کانون یک رسوایی سیاسی قرار گرفته است.

A

He has been at the centre of a political scandal.

598
Q

من سه ماه را در توانبخشی گذراندم.

A

I spent three months in rehab.
ریهب

599
Q

یک ماشین اسپورت که گفته می شود در منچستر به سرقت رفته است

A

a sports car, allegedly stolen in Manchester
إل ج دلی

600
Q

به نظر می رسید هتل مملو از تازه عروس و دامادها بود.

A

The hotel seemed to be full of newlyweds.
نویلی و دز

601
Q

هر تابستان، این شهر مورد هجوم گردشگران قرار می گیرد.

A

Every summer, the town is invaded by tourists.

602
Q

طرحی برای ترور رئیس جمهور

A

a plot to assassinate the president
أس سینیت

603
Q

او فقط از او استفاده احساسی کرد و سپس او را رها کرد.

A

he just used her emotionally and then dumped her.

604
Q

مدیران باید اهداف عملکردی خاصی را برای تیم خود تعیین کنند.

A

Managers should set specific performance objectives for their teams.

605
Q

آنها نامزدی خود را در “تایمز” اعلام کردند.

A

They announced their engagement in ‘The Times’.
سخنران= announcer

606
Q

بالاخره توانستم او را متقاعد کنم که با من برای نوشیدنی بیرون برود.

A

I finally managed to persuade her to go out for a drink with me.
پ رسوإید

607
Q

این کتاب کار او را به عنوان یک رمان نویس آغاز کرد.

A

The book launched his career as a novelist.

608
Q

بوفه شامل چندین غذای مختلف هندی بود.

A

The buffet consisted of several different Indian dishes.

609
Q

جنگ داخلی اسپانیا

A

the Spanish Civil War

610
Q

اکنون کشور با بحران اقتصادی مواجه است.

A

The country now faces an economic crisis.

611
Q

به تروریست ها ده دقیقه فرصت داده شد تا تسلیم شوند.

A

The terrorists were given ten minutes to surrender.

612
Q

این سرقت در دوربین های فیلمبرداری پلیس ثبت شد.

A

The robbery was captured on police video cameras.
Use for animals too

613
Q

تقابل (تضاد) بین سنت و نوآوری

A

the conflict between tradition and innovation

614
Q

نشست متحدان اروپایی

A

a meeting of the European allies

615
Q

دولت حاضر به مذاکره با تروریست ها نیست.

A

The government refuses to negotiate with terrorists.

616
Q

سازش، بخشی اجتناب ناپذیر از ازدواج است

A

Compromise is an inevitable part of marriage.

617
Q

چقدر حاضرند بپردازند؟

A

How much are they willing to pay?

618
Q

این یک اصل اساسی سرمایه داری است.

A

This is a basic principle of capitalism.

619
Q

برای بسیاری از افراد، افزایش سن با کاهش خال خوب عاطفی همراه است.

A

For many people, ageing is associated with a decline in emotional well-being.

620
Q

لباس های گشاد نوع ترجیح داده شدن در کشورهای عربی

A

loose clothing of the type favoured in Arab countries

621
Q

آنها تغییرات عظیمی(اساسی) در نحوه اداره شرکت پیشنهاد می کنند.

A

They are proposing radical changes to the way the company is run.

622
Q

پس از جنگ، غذا و پوشاک کمیاب بود.

A

After the war, food and clothing were scarce.
إس ک رز

623
Q

این استخر دارای انتهایی عمیق و انتهایی کم عمق برای کودکان است.

A

The swimming pool has a deep end and a shallow end for kids.

624
Q

تلاش می‌کنم، اما همه راه‌ها با آوار ساختمان‌های فروریخته مسدود شده است.

A

I try, but all the roads are blocked with the rubble of fallen buildings.

625
Q

ر x غرق در حس دلتنگی بود.

A

X was overwhelmed by a feeling of homesickness.

626
Q

چین در حال حاضر بازیگر اصلی در امور جهانی است.

A

China is now a major player in world affairs.

627
Q

ا x در 31 مارس معادل 131 میلیارد دلار دارایی داشت.

A

X had the equivalent of $131 billion in assets on March 31.

628
Q

کار هنری عالی است و داستان بسیار جذاب است.

A

The artwork is excellent and the story is quite gripping.

629
Q

منظره از اینجا فوق العاده است.

A

The view from up here is extraordinary.
إکس ت رود ن ری
Use for people too

630
Q

به خاطر فحش دادن مورد اخطار واقع شد.

A

He was cautioned for swearing.
سو إرینگ

631
Q

آنها از 27 اوت به مدت دو ماه در اینجا بروی نمایش هستن

A

They go on display here for two months beginning Aug. 27.

632
Q

شهرت او به عنوان یک ترانه سرا در همین حین به سرعت رشد کرد.

A

His reputation as a songwriter meanwhile grew rapidly.

633
Q

آهنگساز مورد علاقه من بتهوون است.

A

My favourite composer is Beethoven.

634
Q

در نیمه شب ناقوس های کلیسا در سراسر شهر به صدا درآمده و آسمان پر از انواع آتش بازی است.

A

At midnight the church bells are sounded all over the city and the sky is full of all varieties of fireworks.

635
Q

چوب هادی ضعیف گرما است.

A

Wood is a poor conductor of heat.

636
Q

شرکت آب از همه درخواست کرد که میزان مصرف آب را کاهش دهند.

A

The water company appealed to everyone to reduce the amount of water used.

637
Q

این مدال برای او ارزش زیادی داشت.

A

The medal meant a lot to him.

638
Q

وx یکی از بزرگترین غزلسرایان زمان خود بود.

A

X was one of the greatest lyric poets of his time.
Lyric شعر

639
Q

هیچ امکاناتی برای تماشاگران در استخر وجود ندارد.

A

There are no facilities for spectators at the pool.

640
Q

او مفسر سیاسی سابق اخبار عصر بود.

A

She was the former political commentator on the evening news.
کامنتیتر

641
Q

در آن مناسبت خاص، او با بوسیدن دستم به من سلام کرد.

A

On that particular occasion, he greeted me by kissing my hand.

642
Q

آیا می توانید زمین تنیس را برای فردا رزرو کنید؟

A

Can you book a tennis court for tomorrow?

643
Q

چشمانش از خنده برق زد.

A

His eyes lit up with laughter.
Light up

644
Q

او نیمرخ چشمگیر(برجسته ای) داشت، با بینی بزرگی که مردم را به یاد مجسمه رومی می انداخت.

A

He had a striking profile, with a large nose that reminded people of a Roman statue.

645
Q

قاب سقف از الوارهای ضخیم و سنگین ساخته شده است.

A

The roof frames were constructed from thick, heavy timbers.

646
Q

روزنامه ها گزارشی بسیار یک طرفه از جنگ می دهند.

A

The newspapers give a very one-sided account of the war.

647
Q

سه نفر اول در هر دوره برای یک نیمه نهایی منطقه ای در ماه سپتامبر واجد شرایط خواهند بود.

A

The first three in each heat will qualify for a regional semi-final in September.

648
Q

من فقط برای سرگرمی وارد رقابت شدم

A

I only entered the contest for fun

649
Q

او مقاومت شدیدی در برابر تغییرات نشان داد.

A

He put up a strong resistance to the changes.

650
Q

جین توسط معلمش مورد ستایش قرار گرفت.

A

Jane was praised by her teacher.
Criticize

651
Q

در مناظره او یک حریف سرسخت بود.

A

In debate he was a formidable opponent.
دیبیت
فورم د ب ل

652
Q

فایل ها به ترتیب حروف الفبا مرتب شده اند.

A

The files are arranged in alphabetical order.
آلفا ب دیکال

653
Q

کتاب های موجود در کتابخانه به دو دسته داستانی و غیرداستانی تقسیم می شوند.

A

The books in the library are divided into fiction and non-fiction.

654
Q

مقالات او همیشه خواندنی و آموزنده است.

A

Her articles are always readable and informative.

655
Q

تمام اوراقم را گشتم اما هنوز نتوانستم قرارداد را پیدا کنم.

A

I’ve looked through all my papers but I still can’t find the contract.

656
Q

شکوفه ها همچنین به معنی ویژگی های زنانه هستن نرمی، ملایمت و آرامش

A

The blossoms also signify the feminine characteristics of softness, mildness and peacefulness.
ب لا س م

657
Q

اگر مستحق دریافت کمک هزینه بیماری هستید، باید آن را از کارفرمای خود مطالبه کنید.

A

If you are entitled to sickness allowance, you must claim it from your employer.
اینتایتلد
إلو إنس

658
Q

همه کارکنان تحت پوشش طرح پاداش جدید هستند.

A

All employees are covered by the new bonus scheme.
ب أونس
إسکیم

659
Q

اگر خوداشتغال هستید، باید به فکر گرفتن حقوق بازنشستگی خصوصی باشید.

A

If you are self-employed, you should think about taking out a private pension.

660
Q

دx ماه آینده در مرخصی زایمان ما‌دری/پدری خواهد بود.

A

x will be on maternity/paternity leave next month.

661
Q

این شهر دارای طیف وسیعی از امکانات ورزشی است.

A

The town has a comprehensive range of sporting facilities.

662
Q

بسیاری از شرکت ها برای وعده های غذایی کارگران خود یارانه می دهند.

A

Many companies subsidize meals for their workers.

663
Q

در مورد مزایا و معایب رفتن به دانشگاه صحبت کردیم.

A

We discussed the pros and cons of going to university.

664
Q

آنها چند قرارداد عالی و پرسود دریافت کرده بودند

A

They had received some excellent, lucrative contracts
لوکر تیو
Syn. Profitable

665
Q

دولت باید پاسخگوی همه مردم کشور باشد.

A

The government should be accountable to all the people of the country.

666
Q

این مقاله به ما بینشی واقعی از علل بحران اقتصادی کنونی می دهد.

A

The article gives us a real insight into the causes of the present economic crisis.
ک رایس س

667
Q

مدام از من راهنمایی نپرس از ابتکار خود استفاده کنید

A

Don’t keep asking me for advice. Use your initiative.
ای نی شی تیو

668
Q

اگر شرکت تجاری خود را راه اندازی می کنید، بانک شما می تواند کمک کند

A

If you are setting up your own business enterprise, your bank can help

669
Q

قوانین و مقرراتی که نوآوری را خفه می کند

A

rules and regulations that stifle innovation
إستایف ل
Opp encourage

670
Q

سخت است که بخواهیم با بچه ها و کارهای خانه کار کنیم.

A

It’s hard trying to juggle a job with kids and the housework.

671
Q

من فقط شما را مسئول هر چیزی که اشتباه پیش میره می دانم.

A

I shall hold you solely responsible for anything that goes wrong.
Syn only

672
Q

دکتر در گذشته با چندین مورد مشابه مواجه شده بود.

A

The doctor had encountered several similar cases in the past.

673
Q

قدرت بوروکراتیک به آزادی افراد تجاوز کرده است.

A

Bureaucratic power has encroached upon the freedom of the individual.

674
Q

من فکر می کنم شما می توانید یک کسب و کار را با بالاترین استانداردهای اخلاقی اداره کنید.

A

I think you can run a business to the highest moral standards.

675
Q

این فعالیت های کلاسی برای تقویت مهارت های زبانی کودکان در نظر گرفته شده است.

A

These classroom activities are intended to foster children’s language skills.
Syn prompt
Encourage

676
Q

این پروژه شامل همکاری با بخش (دپارتمان)جغرافیا بوده است.

A

The project has involved collaboration with the geography department.

677
Q

پرستاری هنوز هم یکی از رضایت بخش ترین مشاغل است.

A

Nursing is still one of the most fulfilling careers.
Syn satisfying

678
Q

احترام متقابل برای هر مشارکتی لازم است.

A

Mutual respect is necessary for any partnership to work.
می چو آل

679
Q

کار در شب می تواند زندگی خانگی را بسیار مختل کند.

A

Night work can be very disruptive to home life.

680
Q

ساعات کاری را با تعهدات فعلی خود مطابقت دهید

A

Do the hours fit in with your existing commitments

681
Q

سیستمی که فقرا را از تحصیل محروم می کند

A

a system which disqualifies the poor from education

682
Q

او انرژی خود را صرف نوشتن فیلم کرد

A

He devoted his energies to writing films

683
Q

به کسی آسیبی نرسید و همه ما نفس راحتی کشیدیم.

A

No one was hurt, and we all breathed a sigh of relief.

684
Q

مردم نگرش بسیار مثبتی به زندگی دارند.

A

The people have a very positive attitude to life.

685
Q

قاضی می خواهد شاهد تجدید نظر در رویه ها باشد.

A

The judge wants to see a revision of the procedures.

686
Q

بحث های پر جنب و جوش زیادی در مورد اینکه آیا زنان باید زمان بیشتری را در خانه بگذرانند وجود داشت.

A

There was much lively debate about whether women should spend more time in the home.

687
Q

پیشرفت دانش آموزان با استفاده از ارزیابی مستمر در طیف وسیعی از تمرینات عملی نظارت می شود.

A

Student progress is monitored by means of continuous assessment on a range of practical exercises.

688
Q

گزارشی برای ارزیابی تأثیر تبلیغات بر کودکان

A

a report to assess the impact of advertising on children
أسس

689
Q

سعی کنید در مورد تکلیف به هر دانش آموز بازخورد بدهید.

A

Try to give each student some feedback on the task.

690
Q

بسیاری از فقرا او را به عنوان رهبر معنوی خود تصدیق کردند.

A

Many of the poor acknowledged him as their spiritual leader.

691
Q

با این حال، یک باور نادرست ممکن است موجه باشد.

A

A false belief may nevertheless be justified.

692
Q

مزرعه آنها به نصف اندازه قبلی خود کاهش یافته است.

A

Their farm has been reduced to half its former size.

693
Q

به سهامداران گفته شده است که انتظار نتایج حتی کمتری را در سال آینده داشته باشند.

A

Shareholders have been told to expect an even lower result next year.

694
Q

یک توافق تجاری جدید قریب الوقوع است.

A

A new trade agreement is imminent.
ایم ن نت

695
Q

آنها آماده هستند تا چالشی را برای قهرمانی ایجاد کنند.

A

They are ready to mount a challenge for the championship.

696
Q

یک حساب بانکی مشترک

A

a joint bank account
معنی مفصل هم میده

697
Q

ما پیشنهادی نزدیک به 400 میلیون پوند برای این شرکت داده ایم.

A

We’ve made a bid of nearly £400 million for the company.
ب د

698
Q

آیا این سیاست از حمایت دولت برخوردار است؟

A

Does this policy have government backing?

699
Q

فروشنده جوانی که مشتاق قطعی ساختن معامله است

A

a young salesman eager to clinch the deal
ک ل نچ

700
Q

من زود راه خواهم افتاد تا به ترافیک نخورم.

A

I’ll set off early to avoid the traffic.

701
Q

سود سهام در تاریخ 10 ژوئن به سهامداران سابقه دار در 29 می قابل پرداخت خواهد بود.

A

The dividend will be payable on June 10 to shareholders of record on May 29.
دی و د ند

702
Q

بیش از 7000 کسب و کار در سه ماه گذشته از کار افتاده اند.

A

More than 7,000 businesses have gone under in the last three months.

703
Q

ایو از ریاست کناره گیری کرده است.

A

Eve has stepped down as chairperson.

704
Q

سعی نکنید از زیر بار مسئولیت های خود خلاص شوید.

A

Don’t try to wriggle out of your responsibilities.
ریگ ل

705
Q

استرس عامل اصلی بسیاری از بیماری ها است.

A

Stress is the underlying cause of many illnesses.

706
Q

سرمایه گذاری خارجی ممکن است سربیاد

A

Foreign investment may dry up.

707
Q

انواع خاصی از بیماری های روانی می تواند توسط آلرژی غذایی ایجاد شود.

A

Certain forms of mental illness can be triggered by food allergies.

708
Q

بارش شدید برف باعث توقف ترافیک شد

A

Heavy snowfalls brought traffic to a halt

709
Q

چندین پایگاه نظامی تهدید به بسته شدن هستند.

A

Several military bases are threatened with closure.

710
Q

اما به همان اندازه بدیهی است که خصوصی سازی راه حل نیست.

A

But just as obviously, privatization is not the solution.
پ راویتیزیشن

711
Q

آنها باید قرارداد را ببرند - هزاران شغل در خطر است.

A

They have to win the contract – thousands of jobs are at stake.
إستیک

712
Q

سابقه زیادی برای مرخصی گرفتن مردان هنگام تولد نوزاد وجود ندارد.

A

There’s not much precedent for men taking leave when their baby is born.

713
Q

وقتی دوباره تلفن زنگ خورد، او تمایل داشت به آن پاسخ ندهد.

A

When the telephone rang yet again, she was inclined not to answer it.
اینکلایند

714
Q

وزارت بهداشت تلاش های خود را برای کاهش مصرف سیگار در نوجوانان افزایش می دهد.

A

The health department is stepping up efforts to reduce teenage smoking.

715
Q

بحران با مذاکره حل شد.

A

The crisis was resolved by negotiations.

716
Q

پلیس معمولاً دوست ندارد در اختلافات بین زن و شوهر دخالت کند

A

The police don’t usually like to intervene in disputes between husbands and wives
اینت روین

717
Q

از خس خس کردن(بینی) دست بردارید و فین کنید.

A

Stop sniffing and blow your nose.

718
Q

بیش از یک راه برای مقابله با مشکل وجود دارد.

A

There is more than one way to tackle the problem.

719
Q

این کمدها نیاز به یک مرتب سازی خوب دارند.

A

These cupboards need a good sort-out.

720
Q

شما مسئول آن پروژه بودید، پس سعی نکنید کسی رو‌ مقصر کنید

A

You were in charge of that project, so don’t try to pass the buck.

721
Q

او سعی کرد در زندگی فرزندانش دخالت نکند.

A

She tried not to interfere in her children’s lives.

722
Q

عاقلانه است که قبل از رفتن به فرودگاه بررسی کنید که آیا زمان پرواز تغییر کرده است یا خیر.

A

It’s wise to check whether the flight times have changed before you leave for the airport.

723
Q

من یک روز پر هیجان را پشت سر گذاشتم.

A

I’ve had a pretty hectic day.

724
Q

وقت آن است که از تعلل(به تعویق انداختن) دست بردارید و کار را انجام دهید.

A

It’s time to stop procrastinating and get the job done.
پرو ک رستینیت

725
Q

اگر اکنون دست روی دست بزاری، ممکن است خانه خود را از دست بدهید.

A

If you bury your head in the sand now, you may lose your house.

726
Q

او سیگار می‌کشید و مشروب می‌نوشید، از بچه‌ها غافل می‌شد و لباس‌های اصلاح نشده را رها میکرد.

A

She smoked and drank, neglected the children, and left the clothes unmended.

727
Q

رئیس جمهور تا زمان تحویل رسمی در آوریل در سمت خود باقی خواهد ماند.

A

The president will remain in office until the official handover in April.

728
Q

میلیون‌ها نفر سعی کرده‌اند سیگار را ترک کنند و به‌شدت شکست خورده‌اند

A

Millions of people have tried to quit smoking and failed miserably

729
Q

اندی با انگشتش به ماهی زد تا ببیند آیا هنوز زنده است یا نه.

A

Andy poked the fish with his finger to see if it was still alive.

730
Q

او همیشه سرش تو مسائلی است که به او مربوط نیست

A

She always has to stick her nose into matters that do not concern her.

731
Q

تظاهرات داشت از کنترل خارج می شد.

A

The demonstration was getting out of hand.

732
Q

صحبت را قطع کردم و تلفن را جواب دادم.

A

I broke off the conversation and answered the phone.
Break off

733
Q

تلفن رشته افکارم را قطع کرد.

A

The phone interrupted my train of thought.

734
Q

مذاکرات به بن بست ختم شد.

A

Negotiations ended in deadlock.

735
Q

این شرکت درگیر یک اختلاف حقوقی با شرکت رقیب است.

A

The firm is involved in a legal dispute with a rival company.
دیس پیوت

736
Q

مردم ممکن است با تبلیغات هوشمندانه برای خرید بلیط اغوا شوند

A

People may be lured into buying tickets by clever advertising

737
Q

سخنان او خشم او را بیشتر برانگیخت.

A

His words fuelled her anger still more.

فیول

738
Q

فکر یا احساس تعادل را بر هم زد و تفاوت را ایجاد کرد.

A

The thought or feeling tipped the balance, made the difference.

739
Q

جامعه ای که بر اساس اصول انصاف و عدالت اداره می شود

A

a society run on the principles of equity and justice

740
Q

پیام های متناقض در مورد اقتصاد به مردم داده می شود.

A

The public is being fed contradictory messages about the economy.

741
Q

دمایش بالا رفت

A

Her temperature soared.
Syn rocket

742
Q

این دو کشف علمی زیربنای کشاورزی مدرن هستند.

A

These two scientific discoveries have underpinned modern agriculture.

743
Q

تصمیم گرفتیم برای فشار بر دولت تجمعی برگزار کنیم.

A

We decided to hold a rally to put pressure on the government.

744
Q

فیل حال و هوای خوبی داشت.

A

Phil was in a buoyant mood.
بوینت

745
Q

سود از 49 میلیون پوند به 11 میلیون پوند کاهش یافت.

A

Profits plummeted from £49 million to £11 million.

746
Q

یک نفر لاستیک ها را با چاقو بریده است.

A

Someone had slashed the tires.

747
Q

سقوط بزرگی در بازار سهام رخ داد که 24 درصد قیمت سهام را از بین برد.

A

There was a huge stockmarket crash which wiped 24 percent off stock prices.
وایپ

748
Q

دوره ای از آشفتگی سیاسی پس از جنگ داخلی

A

A period of political turbulence followed the civil war
ت ر بیل نس

749
Q

سیاست در بریتانیا بی ثبات شده است.

A

Politics in Britain has become volatile.
Syn turmoil
وال تایل
ت رمویل

750
Q

صنعت گردشگری در سال گذشته حدود 2.25 میلیارد دلار برای این ایالت درآمد داشته است.

A

The tourist industry yielded an estimated $2.25 billion for the state last year.
ییلد

751
Q

او در نهایت مجبور شد برای پرداخت صورت‌حساب‌هایی که در حال افزایش بودند، سر کار برود.

A

She finally had to go back to work to pay the bills that were mounting up.

752
Q

بانک برای هر تراکنش یک نرخ ثابت دریافت می کند.

A

The bank charges a fixed rate for each transaction.
ت رنزاکشن

753
Q

کاهش مالیات بر پس انداز ممکن است آمریکایی ها را متقاعد کند که صرفه جویی بیشتری داشته باشند.

A

Cutting taxes on savings may persuade Americans to be more thrifty.
تیریفتی

754
Q

در صورت‌حساب بانکی شما، مبلغ 47395 دلار نشان داده می‌شود.

A

On your bank statement, it will show up as $ 47,395.

755
Q

تیم میزبان در نیمه اول چند موقعیت را از دست داد.

A

The home team squandered a number of chances in the first half.

756
Q

از والدین خواسته شده است که هر کدام 30 پوند برای جبران کسری بودجه بپردازند

A

Parents have been asked to pay £30 each to cover the shortfall in the budget