1 Flashcards
I would have laughed in her face (if she had said that in front of me)
Eu ia rir da cara dela se ela dissesse isso na minha frente
There are many sides (to one branch of feminism)
Existem inúmeras vertentes
It was the peak (best part of the interview)
Foi o auge
And behold it doesnt just have white women
E pasme ele não tem só mulheres
Could you help me with something? (Texting something abt grammar)
Me ajuda numa coisa?
(After someone helps explain grammar to u well). Ah ur awesome, thanks
Ah, você é foda. Valeu!
Expression: to get distracted and not pay attention, or to say something absurd w/o sense
Ignora, viajei na maionese, fui responder uma coisa e botei em outro lugar
Viajei na maionese e esqueci que era hoje
Expression: to drink too much alc, eat too much, do something in excess
Enfiar o pé na jaca
Making a joke that deals with/describe in verse just ppl we barely know
fazer piada sobre algo imaterial como religião que versa apenas sobre pessoas que não conhecemos
Making fun of a religion of ppl you don’t know
Zombar da religião de um povo que vc desconhece
Your line of reasoning doesn’t consider the intensity of the consequences (of jokes)
Sua linha de raciocínio desconsidera a intensidade das consequências
In that way it gets hard
Desse jeito fica difícil
Alcohol just surfaces what’s inside the person
O álcool só aflora o que tem dentro da pessoa
Whether ur drunk or not
Independente de estar alcoolizado ou não
She was “flaunting” the ice cream / show off
Ostentando o sorvete
Ostentação
Attacking/criticizing the person (on twitter)
Esculachando a pessoa
It triggered a girl
Despertou gatilho em
We provide the counterargument
Fornecemos o contraargumento
As a way to incite/motivate ppl to not use
Como uma forma de estimular as pessoas a não usar
Ppl that paint “freedom” as an inherently positive thing
Gente que pinta “liberdade” como uma coisa inerentemente positiva
Something surreal happened yesterday
Rolou algo surreal ontem
(Disappointed) wow use the same thing (translation)
Poxa usa a mesma coisa
Until noun
Until verb
Jusqu’à
Jusqu’à ce que sobjonctif
You speak just like an american
Você fala igual uma americana
Dude you’re a nerd
Mano vc é nerd dos idiomas
I’m being serious
Tô falando serio gente
people dissing borderline after amber’s diagnosis
gente xingando borderline depois do diagnóstico
Wow (surprise or emotion) alana is amazing
Po (pô = poxa) a alana é maravilhosa
She’s nice (gíria)
Ela é bacana
He’s a dick face
Ele é um cara-de-pau
Sorry (informal)
Foi mal
Thx for the help. Gíria
Valeu pela ajuda
Last night was embarrassing. Gíria
Paguei o maior mico ontem à noite
Pagar mico
Dangit i forgot the money
Caramba, esqueci o dinheiro
She’s already the owner of globe
Ela já é dona da globe
Wow (surprise) or oh man/what? (irritation) just translate (the tweet)
ué, é (literalmente) só traduzir
He has the face of my future bf
Ele tem muito cara de q vai ser meu futuro namo
Ele tem uma cara de quem quer ser o pai dos meus filhos
Everything is interwoven
Tá tudo entrelaçado
Source: just trust me bro
Instituto de pesquisa: datacu