1 Flashcards
I would have laughed in her face (if she had said that in front of me)
Eu ia rir da cara dela se ela dissesse isso na minha frente
There are many sides (to one branch of feminism)
Existem inúmeras vertentes
It was the peak (best part of the interview)
Foi o auge
And behold it doesnt just have white women
E pasme ele não tem só mulheres
Could you help me with something? (Texting something abt grammar)
Me ajuda numa coisa?
(After someone helps explain grammar to u well). Ah ur awesome, thanks
Ah, você é foda. Valeu!
Expression: to get distracted and not pay attention, or to say something absurd w/o sense
Ignora, viajei na maionese, fui responder uma coisa e botei em outro lugar
Viajei na maionese e esqueci que era hoje
Expression: to drink too much alc, eat too much, do something in excess
Enfiar o pé na jaca
Making a joke that deals with/describe in verse just ppl we barely know
fazer piada sobre algo imaterial como religião que versa apenas sobre pessoas que não conhecemos
Making fun of a religion of ppl you don’t know
Zombar da religião de um povo que vc desconhece
Your line of reasoning doesn’t consider the intensity of the consequences (of jokes)
Sua linha de raciocínio desconsidera a intensidade das consequências
In that way it gets hard
Desse jeito fica difícil
Alcohol just surfaces what’s inside the person
O álcool só aflora o que tem dentro da pessoa
Whether ur drunk or not
Independente de estar alcoolizado ou não
She was “flaunting” the ice cream / show off
Ostentando o sorvete
Ostentação