04 関係節 Flashcards
故障しているコンピューターは何の役にも立たない
El ordenador que no funciona no sirve para nada.
(限定用法)
そのコンピューターは故障していて、何の役にも立たなかった
El ordenador, que no funcionaba, no sirvía para nada.
(説明用法)
遅れてきた人たちは試合を観戦することができなかった
Los que llegan tarde no pudieron ver el partido.
(独立用法:関係詞が先行詞を含む場合)
ペドロが意見を述べたが、私はそれに賛成できない
Pedro expresa su opinión, con la que no estoy de acuerdo.
メキシコに住んでいる兄弟がいます
Tengo un hermano que vive en México.
(先行詞が特定 –> 直説法)
三つ寝室があるマンションを探している
Estoy buscando un piso que tenga tres dormitorios.
(先行詞が不特定 –> 接続法)
運転のできる人は誰かいますか
¿Hay alguien que sepa conducir?
(先行詞が不特定 –> 接続法)
メキシコに住んでいる兄弟は一人もいません
No tengo ningún hermano que viva en México.
(先行詞が否定 –> 接続法)
私は君より強い人を知らない
No conozco a nadie que sea más fuerte que tú.
(先行詞が否定 –> 接続法)
今年出版された本はまだ入荷していません
No tenemos todavía los libros que se han publicado este año.
(先行詞が関係節の主語の場合、前置詞を伴わない)
多くの観光客が訪れる博物館はあそこだ
Ahí está el museo que visitan muchos turists.
(先行詞が関係節の直接目的語の場合、前置詞を伴わない)
私が昨日会った女性
la mujer que / al que vi ayer
(直接目的語として) (▲人が先行詞でも a queにしなくても構わない)
私が今読んでいる話はとてもおもしろい
La historia que estoy leyendo es muy interesante.
私には学ばなければならないことがたくさんある
Tengo muchas cosas que aprender.
(関係節内の動詞が不定詞のとき「…するべき人[もの]」という意味になる)
その著者が作品を書いたペン
la pluma con que el autor escribió la obra
(前置詞+que, 先行詞は主に事物、使われる前置詞はa, de, en, conで、しばしば冠詞が省略される )
君に話した本
el libro de que te hablé
(前置詞+que, 先行詞は主に事物、使われる前置詞はa, de, en, conで、しばしば冠詞が省略される )
昨日君に話した女の子
la chica que de la que te hablé ayer
(前置詞+que, 先行詞が人の場合、冠詞は省略されない )
東向きの部屋が海が見える部屋だ
Las habitaciones que dan al este son desde las que se ve el mar.
(前置詞+que, 先行詞は主に事物、前置詞がa, de, en, con以外の場合、冠詞が省略されない )
私たちが話し合ったテーマはそれだ
Este es el tema sobre el que hablamos.
(前置詞+que, 先行詞は主に事物、前置詞がa, de, en, con以外の場合、冠詞が省略されない )
米はそれなしでは、その料理が作れない材料だ
El arroz es un ingrediente sin el que no podemos hacer esta receta.
(前置詞+que, 先行詞は主に事物、前置詞がa, de, en, con以外の場合、冠詞が省略されない )
私の座っているいす
la silla en que estoy sentado
(前置詞+que, 先行詞は主に事物、使われる前置詞はa, de, en, conで、しばしば冠詞が_省略_される )
母が手術した病院
el hospital en el que / en que / donde operaron a mi madre
( 前置詞enを伴い場所を表す場合、dondeを使うこともできる )
君が到着した日
el día (en) que llegaste
(先行詞が時を表す場合,_前置詞 en はしばしば省略_される)
私の生まれた年
el año (en) que nací
(先行詞が時を表す場合,_前置詞 en はしばしば省略_される)