02 Орфографія. Будова слова -- 09 Написання и, і в іншомовних словах Flashcards

1
Q

Правило 9 “дев’ятки”:

Усередині іншомовного слова після (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо И:

== Перед приголосним (крім й)
капуЧиНо
пеДиКюр
антаркТиДа

https://prnt.sc/1se0hwx

A

Правило 9 “дев’ятки”:

Усередині іншомовного слова після (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо И:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Правило 9 “дев’ятки”:

Усередині іншомовного слова після (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо І(і):

== Перед я, ю, є, ї, й:
РіЄлтор, офіЦіЙний

== Перед голосним:
раДіУс, тРіУмф

== У деяких власних назвах перед приголосним:
Грімм, Сідней

https://prnt.sc/1se0ky9

A

Правило 9 “дев’ятки”:

Усередині іншомовного слова після (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо І(і):

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Решта 9 приголосних:

Після інших приголосних, крім (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо І(і):
тираМісу
Гіпопотам
Лісабон

https://prnt.sc/1se0vfo

A

Решта 9 приголосних:

Після інших приголосних, крім (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо І(і):

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Решта 9 приголосних:

Після інших приголосних, крім (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо И:

== У словах церковного вжитку:
єпископ, митрополит

== У запозиченнях зі східних мов:
калмик, кинджал, киргиз, кисет, кишмиш

== У деяких давно запозичених словах:
бинт, бурмистр (але бургомістр), вимпел, графин, єхидна, імбир, кипарис, лиман, литаври, мирт, скипидар, спирт, шпиталь

https://prnt.sc/1se17zr

A

Решта 9 приголосних:

Після інших приголосних, крім (Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу)

пишемо И:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly