01 Flashcards
بحث در مورد مسیر بزرگراه شور و شوق را در شهر راه انداخته است
The debate over the highway route has unleashed passions in the town
Le débat sur le tracé de l'autoroute a déchaîné les passions dans la commune.
دیروز طوفان به مدت دو ساعت در دریای شمال بیداد کرد.
Yesterday, the storm raged for two hours in the North Sea.
Hier, la tempête s’est déchaînée pendant 2 heures en mer du Nord.
ماشین با سرعت تمام رد شد.
La voiture est passée à toute allure.
The car passed at full speed.
منجر به عدم راه یابی به مرحله بعد
sous peine de disqualification.
may result in disqualification.
جنوب کبک با عبور سلول های طوفانی قدرتمند ضربه شدیدی خورد
southern Quebec was hit hard by the passage of powerful storm cells
le sud du Québec à été durement touché par le passage de puissantes cellules orageuses
از ترس خشکش زدن
Avoir la frousse
Be scared stiff
یک وزش باد
Gust of wind
Rafales de vent
تگرگ
Grêle
Hail
برگشت آب فاضلاب
le refoulement des eaux usées.
a backflow of waste water.
تلنبار کردن شدن
Entasser
Pile up
گردبادی در سراسر دشت ها حرکت کرد و همه چیز را در مسیر خود ویران کرد.
Un tourbillon parcourut les plaines détruisant tout sur son passage.
A whirlwind travelled across the plains, destroying everything in its path.
در حمام، گردابی بود که هنگام برداشتن درپوش ایجاد شده بود.
Dans la baignoire, un tourbillon se formait une fois la bonde enlevée.
In the bath, a whirlpool was created when the stopper was removed.
اسکیت باز در حال چرخش روی یخ است.
La patineuse fait des tourbillons sur la glace.
The skater is making whirls on the ice.
(سیاست)
سخنگوی
Porte-parole
Spokesperson
سقف قلعه از تخته سنگ ساخته شده است.
Les toitures du château sont en ardoise.
The chateau’s roofing is made of slate.
همیاری
Entraide
Mutual assistance
هنگام ناهار، همه کارمندان در اطراف حیاط (محصور) قدم می زنند.
Le midi, tous les employés se promènent dans le patio.
At lunchtime, all the employees stroll around the courtyard.
سوار به آرامی با عضله ساق پا فشار داد تا راه رفتن اسب را از یک یورتمه به یک تاخت نرم هل دهد.
The rider squeezed gently with her calves to push the horse’s gait from a trot to a canter.
La cavalière serra doucement ses mollets pour accélérer l’allure du cheval, du trot au petit galop.
سلاح سرد
Armes blanches
Bladed weapons
توسعه پایدار به یکی از موضوعات مهم بین المللی تبدیل شده است.
Le développement durable est devenu l’un des grands enjeux internationaux.
Sustainable development has become one of the big international issues.
این رسم از بین رفته است.
Cette coutume est tombée en désuétude.
This custom has fallen into disuse.
زبان شناسان از کهنگی کلمات می نالند.
رواج افتادگی
Les linguistes regrettent la désuétude des mots.
Linguists lament the obsolescence of words.
جرایم و بزه های مربوط به ارتش در صلاحیت پلیس نظامی است.
Les crimes et délits impliquant des militaires relèvent de la gendarmerie.
Crimes and offenses concerning the military fall within the jurisdiction of the military police.
او به وکیلش گفت که قرار است به همه اتهامات وارده به او اعتراف کند.
He told his lawyer he was going to plead guilty to all the charges against him.
Il a dit à son avocat qu’il plaiderait coupable à toutes les accusations portées contre lui.
این فقط یک اتاق پشتی برای جاسوسان بود.
Ce n’était là qu’une officine d’espionnage.
It was just a back room for spies.
لابواراتوار داروخاساز
Dans son officine, le pharmacien préparait divers médicaments.
In his dispensary, the pharmacist would prepare various medicines.
اگر از رعایت آن امتناع کنید، مجبور خواهیم شد از زور استفاده کنیم.
Si vous refusez d’obtempérer, nous allons devoir utiliser la force.
If you refuse to comply, we will have to use force.
پلیس هنگام خروج تظاهرکنندگان از ورزشگاه انان را وادار به توقف کرد
La police a interpellé les manifestants à la sortie du stade.
Police stopped the demonstrators as they left the stadium.
( ماشین) گازشو گرفتن با صدای زیاد در رفتن
Démarrer en trombe
Take off at full throttle