01 Flashcards
Celui qui ne regrette pas l’effondrement de l’Union soviétique n’a pas de cœur ; celui qui veut le recréer dans son ancienne forme n’a pas de tête.
Кто не жалеет о распаде советского союза, у того нет сердца; кто хочет воссоздать его в прежнем виде, у того нет головы.
lentement mais sûrement nous allons vers le but
Медленно, но верно идём к целы
celui qui ne risque rien n’a aucune chance de boire du champagne
Кто не рискует, тот не пьёт шампанское
Celui qui est bien nourri ne comprend pas celui qui a faim.
Сытый[1] голодного не разумеет
[1] сытый = rassasié, bien nourri
belle comme un sapin, mais piquante comme une aiguille
красивая как ёлка, колкая как иголка
quand je mange je suis sourd et muet
когда я ем, я глух и нем
les femmes demandent, les hommes se taisent
женщины спрашивают, мужчины молчат
cousu de fil blanc
шито белыми нитками
ce n’est pas dans mes moyens
мне не по карману.
il fait très froid
зуб на зуб не попадает
Des goûts et des couleurs on ne discute pas
на вкус и цвет товарища нет
c’est trop tard
поезд ушёл
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
Если бы молодость знала, если бы старость могла
L’appétit vient en mangeant
аппетит приходит во время еды
il y a un temps pour le travail et un temps pour se distraire
Делу – время, потехе[1] – час
[1] потеха (vieux) = divertissement, amusement
Il n’y a jamais assez de…
водки, любви,…= ce qui manque, au génitif) мало не бывает