007 Flashcards
Dialogues :
- Sylvia Trench: I admire your courage, Miss…?
- James Bond: Trench. Sylvia Trench. I admire your luck, Mr…?
- James Bond: Bond. James Bond.
日本語訳:
- シルビア・トレンチ:あなたの勇気を称賛します、ミス…?
- ジェームズ・ボンド:トレンチ。シルビア・トレンチ。あなたの幸運を称賛します、ミスター…?
- ジェームズ・ボンド:ボンド。ジェームズ・ボンド。
Dialogues :
- Dr. No: I am a member of SPECTRE.
- James Bond: SPECTRE?
- Dr. No: Special Executive for Counter-intelligence, Terrorism, Revenge, Extortion. The four great cornerstones of power, headed by the greatest brains in the world.
日本語訳:
- ドクター・ノオ:私はスペクターのメンバーです。
- ジェームズ・ボンド:スペクター?
- ドクター・ノオ:特殊情報機関、テロリズム、復讐、恐喝の特別執行部隊。世界最高の頭脳によって指導される力の四大礎石。
Résume des Question”,”Answer”
“Sylvia Trench: I admire your courage, Miss…?”,”シルビア・トレンチ:あなたの勇気を称賛します、ミス…?”
“James Bond: Trench. Sylvia Trench. I admire your luck, Mr…?”,”ジェームズ・ボンド:トレンチ。シルビア・トレンチ。あなたの幸運を称賛します、ミスター…?”
“James Bond: Bond. James Bond.”,”ジェームズ・ボンド:ボンド。ジェームズ・ボンド。”
“Question”,”Answer”
“Dr. No: I am a member of SPECTRE.”,”ドクター・ノオ:私はスペクターのメンバーです。”
“James Bond: SPECTRE?”,”ジェームズ・ボンド:スペクター?”
“Dr. No: Special Executive for Counter-intelligence, Terrorism, Revenge, Extortion. The four great cornerstones of power, headed by the greatest brains in the world.”,”ドクター・ノオ:特殊情報機関、テロリズム、復讐、恐喝の特別執行部隊。世界最高の頭脳によって指導される力の四大礎石。”
Dialogues :
- Fiona Volpe: Some men just don’t like to be driven.
- James Bond: No, some men just don’t like to be taken for a ride. **日本語
日本語訳:
- フィオナ・ヴォルペ:一部の男性は運転されるのが好きではありません。
- ジェームズ・ボンド:いいえ、一部の男性は騙されるのが好きではありません。
Dialogues :
- Kananga: There is an end to everything, Mr. Bond.
- James Bond: And now, Mr. Bond, you’re entering a very dangerous place.
日本語訳:
- カナンガ:すべてには終わりがあります、ボンドさん。
- ジェームズ・ボンド:そして今、ボンドさん、あなたは非常に危険な場所に入っています。
Dialogues :
- Elektra King: There’s no point in living if you can’t feel alive.
- James Bond: I couldn’t agree more.
日本語訳:
- エレクトラ・キング:生きていることを感じられないなら、生きる意味がありません。
- ジェームズ・ボンド:全く同感です。
Dialogues :
- Raoul Silva: Mommy was very bad.
- James Bond: It’s a waste of good scotch.
日本語訳:
- ラウル・シルヴァ:ママはとても悪かった。
- ジェームズ・ボンド:良いスコッチがもったいない。
Dialogues :
- Franz Oberhauser: It was me, James. The author of all your pain.
- James Bond: And I thought you came here to die.
- Franz Oberhauser: Well, it’s all a matter of perspective.
日本語訳:
- フランツ・オーバーハウザー:それは私でした、ジェームズ。あなたのすべての痛みの作者。
- ジェームズ・ボンド:あなたはここに死にに来たと思っていました。
- フランツ・オーバーハウザー:まあ、それはすべて視点の問題です。
Dialogues :
- Tracy: You’re very sure of yourself, aren’t you? Suppose I were to kill you for a thrill?
- James Bond: I can think of something more sociable to do.
日本語訳:
- トレイシー:あなたはとても自信がありますね、そうではないですか? 私がスリルのためにあなたを殺すとしたら?
- ジェームズ・ボンド:もっと社交的なことを思いつきます。
Dialogues :
- Tiffany Case: I’m Tiffany Case. My friends call me Tiff.
- James Bond: Well, I’m Bond. James Bond.
日本語訳:
- ティファニー・ケース:私はティファニー・ケース。友達は私をティフと呼びます。
- ジェームズ・ボンド:そうですか、私はボンドです。ジェームズ・ボンド。
Voici un ensemble de flashcards au format recto-verso, basées sur l’histoire de James Bond que nous avons développée.
Flashcard 1
Recto :
Mot japonais : 齟齬 (sogo)
Question : Qu’est-ce que Bond doit comprendre pour naviguer à travers les discordances dans les systèmes de sécurité ?
Verso :
Traduction : Discordance, désaccord, malentendu
Réponse : Bond doit comprendre les 齟齬 (sogo) pour identifier et contourner les failles créées intentionnellement par les terroristes.