001. 노약자석 Flashcards
오늘 우리 뭐에 대해서 이야기 할까요?
hôm nay chúng ta sẽ nói chuyện về vấn đề gì thế
오늘은 노약자석에 대해서 한번 얘기해 봐요.
hôm nay chúng ta thử nói về ghế ngồi ưu tiên (dành cho người già yếu, phụ nữ có thai,..). 얘기해: nói, kể
오늘 출근 할 때 뭐 타고 오셨어요?
hôm nay lúc đi làm đã đi bằng phương tiện gì
저는 출근할 때 전철도 타고 버스도 타요.
tôi lúc đi làm đi bằng tàu điện và cả xe bus nữa
버스 안에 보면 (네) 왠지 좌석 색깔이 다르잖아요
왠지 좌석: không hiểu sao, chỗ ngồi “ở trong xe bus nếu nhìn không hiểu sao màu sác các ghế lại khác nhau đúng không.
버스 안에는 노약자를 위한 자리가 따로 있어요.
따로: riêng, riêng biệt
이게 한자로 이루어진 말인데
이루어진: được tạo thành, được thực hiện
“kết quả có được bằng mồ hôi.”
땀으로 이루어진 결과
제가 아주 쉽게 풀어드릴게요
풀다: cởi, tháo, mở, giải nghĩa
(네) “노”자는 나이가 들었다는 뜻을 나타냅니다. (아…)
그리고 “약”자는 몸이 약하다는 뜻을 나타내요. (아…) “자”는 놈(놈?)
원래 “놈 자” 자인데 (네) 사람을 나타내죠
나타내다: thể hiện, xuất hiện, biểu lộ
약하다: non yếu, mềm yếu
원래: vốn dĩ, từ đầu, vốn là, vốn có
임산부도 뱃속에 아기가 있으니까 몸이 무겁잖아요
아… 뱃속에 아기가 있는 임신한 사람을 ‘임산부’라고 말하죠?
임산부: phụ nữ mang thai, sản phụ
뱃속: trong lòng, trong bụng.
아… 너무 눈치가 보여요.
눈치가 보여요: ngại ngùng vì bị người khác nhìn, để ý
사람들이 많이 쳐다봐서 (아…) 부끄러울 것 같아요. 저는 아직 안 앉아 봐서 모르겠는데…
쳐다봐서: nhìn chằm chằm, nhìn ngay, nhìn thẳng
부끄러울: (창피하다) xấu hổ, ngượng ngùng (수줍다) e lệ, thẹn thùng. (창피해 하다) (cô ấy, anh ấy) xấu hổ.
노약자석은 항상 비어 있잖아요.
비어 있거나 아니면 정말 노약자 분들이 앉아 있죠.
비어 있잖아요: để trống đúng không.
주로 할머니, (그렇죠) 할아버지들이 앉아 계시죠?
주로: chủ yếu
사실 저도 예전에 강남으로 출근을 한 적이 있었는데요.
예전: Trước đây
사람이 너무 많아서 (네) 서 있는 채로 잘 수도 있어요.
-ㄴ 채로
trong tình trạng, để nguyên, giữ nguyên
혼나요? (네) 그러면 석진 씨는 안 혼나면 노약자석에 앉을 거예요?
혼나요: bị la mắng, bị hết hồn
저는 착한 사람이니까, 네, 사람들이 없어도 노약자석은 안 앉아요.
착한: người tốt, người hiền 착한 사람
어린 애들이 앉는 경우도 있어요
어린 애들: trẻ em
근데 그럴 경우는 (네) 어머니가 (네) 같이 데리고 앉는 경우니까.
데리고: dẫn, dẫn theo
그래서 아무리 아파도 꾹 참고 노약자석에는 안 앉아요.
참다: chịu đựng, cam chịu
어디 다리가 부러지던가 (아… 네…) 그렇게 크게 다치세요.
부러지던가; bị gãy, bị vỡ, bị đứt đoạn.
다치다: bị thương, trầy
근데 저도 사실은 석진 씨처럼 지하철에서는 절대 노약자석에 안 앉는데 (네) 버스에서는 사실 좀 사람들이 앉잖아요
절대: tuyệt đối
근데 제가 일부러 잔 건 아닌데 (네) 잠이 들어 버린 거예요.
일부러 잔 게 아닌데도
일부러: cố ý, chủ ý, cố tình
그리고 나서 눈을 떴는데 제 앞에 할머니가 (아…) 딱 서 있으신 거죠
눈을 떴는데: mở mắt. “눈을 뜨다”
맙소사!
ối trời ơi
창피해서 벌떡 일어났는데 버스가 덜컹 흔들리는 거예요
đột ngột đứng dậy. “벌떡일어서다”
xóc 흔들리다. 덜컹거리다. 덜컹거리는. 꼬챙이.
lắc, đu đưa, rung, lắc nảy lên, lắc bật ra
그래서 제 얼굴이 정말 빨개져서 (네) 더 창피한 거죠. 그래서 벌떡 일어나서 도망갔던 기억이 있어요.
빨개져서: đỏ bừng lên, ửng đỏ
벌떡: phắt dậy, bật dậy
도망갔던: đi trốn, chạy trốn, trốn chạy
그냥 일반석에 앉아 있더라도 (네) 노약자 분들이 보이면 바로 자리를 양보해 주는 게 좋습니다
일반석: ghế thường
양보해: nhượng bộ, nhường lại
그냥 앉아 있다가 할머니, 할아버지가 앞에 오시면 자리를 비켜 주는 게 예의죠
비켜: tránh, né
예의: lễ nghĩa, phép lịch sự
여러분들의 나라에서는 노약자석이 있는지 궁금해지는데요?
궁금해: tò mò, thắc mắc, hồi hộp
혹시 여러분들의 나라에서는 (네) 노약자석이 있는지 저희 TalkToMeInKorean.com으로 오셔서 코멘트 남겨주세요
코멘트: Bình luận, đánh giá.
남겨주세요: để thừa, để lại
노약자 마크를 꼭 확인해 주세요
마크: ghi điểm,
확인해: xác nhận