001-250 Flashcards
統一
とういつ 【統一】
意味・用例:
нэгдэл; нэгдмэл. ≈とうごう ¶国家を~する Улсаа нэгтгэх. 価格を~する үнийг нэгтгэх. 彼らはその問題で意見の~を欠く Тэд тэр асуудлаар санал нийлэх талаар учир дутмаг. 彼の議論は~を欠く Тэр хүний маргаан утга авцалдаагүй байна. ~がとれている нэгдмэл байх. 再統一する дахин нэгдэх. 統一政府 нэгдсэн засгийн газар. 統一会計制度 санхүүгийн бүртгэлийн нэгдсэн систем. 統一経理基準 нягтлан бодох бүртгэлийн нэгдсэн стандарт. 統一見解 нэгдсэн үзэл баримтлал. 統一地方選挙 орон нутгийн нэгдсэн сонгууль. 統一ドイツ нэгдсэн Герман. 統一戦線 нэгдсэн фронт.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
三日月
みかづき 【三日月】
意味・用例:
шинийн сар; хавирган сар.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
八つ当たり
やつあたり 【p】
意味・用例:
уур (бухимдал) -аа бусдад гаргах. ≈あたる、あたありちらす ¶
彼はいらいらしている時は誰にでも~する Тэр хүн бухимдсан үедээ хэнд ч хамаагүй уураа гаргадаг.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
十重二十重
とえはたえ 【十重二十重】
意味・用例:
давхар давхар; олон давхар. ¶~に取りかこむ Олон давхар бүслэх.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
万一
まんいち 【万一】
意味・用例:
1. санаснаас гадуур; түмний нэг; юмыг яаж мэдэх вэ. ≈まんがいち 2. хэрвээ…бол. ≈もしや ¶~だれか訪ねてきたら、不在だと言ってください Хэрвээ хэн нэг хүн ирвэл байхгүй гэж хэлээрэй. ~の用意に金をとっておくべきだ Юмыг яаж мэдэх вэ, мөнгөний бэлтгэлтэй байвал зохино.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
万全
ばんぜん 【万全】
意味・用例:
бүрэн гүйцэд; төгс төгөлдөр. ¶~の策を講(こう)じる必要がある Төгс бодлого баримтлах шаардлагатай. ~を期(き)してもう一度書類に目を通した Бүрэн гүйцэд эсэхийг нягталж баримт бичгийг дахин гүйлгэж үзсэн.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
素人
しろうと 【素人】
意味・用例:
1. мэргэжлийн биш хүн; жирийн хүн. ≈しらひと 2. сонирхсон хүн. ≈もんがいかん ¶私は写真では~ですよ Би гэрэл зургийн хувьд сонирхогч. 私はこの方面のことは~です Би энэ талаар мэргэжлийнх биш. 彼は美術批評家と称しているが~にすぎない Тэр хүн өөрийгөө дүрслэх урлагийн шүүмжлэгч гэж нэрлэдэг боловч сонирхогчоос хэтрэхгүй. ◇素人離 мэргэжлийн юм шиг (сонирхогчоос халих).
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
玄人
くろうと 【玄人】
意味・用例:
туршлагатай хүн, мэргэшсэн хүн. ¶~の外交官 мэргэжлийн дипломатч 彼のピアノは~のようだ Тэр хүн мэргэжлийн төгөлдөр хуурч шиг тоглож байна.
五月雨
さみだれ 【五月雨】
意味・用例:
борооны улирал; эрт эхэлсэн борооны улирал. ≈つゆ、さつきあめ ¶〔諺〕五月雨は金も溶かす Таван сарын бороонд төмөр боловч хайлдаг.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
火影
ほかげ 【火影】
意味・用例:
галын гэрэл, гэрэл.
木綿
もめん 【木綿】
意味・用例:
хөвөн ≈いと、めん
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
木立ち
こだち 【木立ち】
意味・用例:
төгөл; төгөл ой ¶家は~ちに囲まれて建っていた Манай байшин төгөл ойн дунд байсан.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
五分五分
ごぶごぶ 【五分五分】
意味・用例:
хүч тэнцүү, адил, тавь тавин хувь. ¶~の勝負 хүч тэнцүү өрсөлдөөн.
金物
かなもの 【金物】
意味・用例:
гэр ахуйн багаж/хэрэгсэл ¶私の家のとなりは~店です Манай байшингийн зэргэлдээ гэр ахуйн багаж хэрэгслийн дэлгүүр бий.
金堂
Алтан сүм
黄金
おうごん 【黄金】
意味・用例:
~の (шижир) алт (ан) ≈きん ¶黄金時代 алтан үе.
分かつ
わかつ 【分かつ】
意味・用例:
1. хуваах; салгах. ≈しきる、くぎる、くぶんする
2. ялгах, зааглах ¶ 急行と鈍行とを~のは、停車駅が多いか少ないかだけだ Хурдан, дэд хурдан цахилгаан галт тэргийг зөвхөн зогсох өртөөний олон уу цөөн үү гэдгээр ялгадаг. 成功と失敗を~もの Бүтэлтэй бүтэлгүйг ялгалгүй яахав. 3. хувааж өгөх.
今上天皇
きんじょうてんのう 【今上天皇】
意味・用例:
одоогийн Эзэн хаан
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
一人前
いちにんまえ 【一人前】
意味・用例:
1. нэг хүний хоол/порц. ¶これは~千円です Нэг хүнд мянган иэн оногдож байна. 2. хүний зэрэгтэй, насанд хүрсэн, том хүн. ¶~男になる эрийн цээнд хүрэх.
前後
ぜんご 【前後】
意味・用例:
1. урд хойно, баруун зүүн; өмнө хойно
~をよく注意して見なさい Урд хойдохоо сайтар анхааралтай хар. 彼は旗を~に振った Тэр хүн тугийг далласан. 彼は~を警官に護衛(ごえい)された Тэр хүн өмнө хойноо цагдаагаар хамгаалуулсан байсан. 彼らは敵を~から攻めたТэд дайсныг ар өврөөс нь дайрсан.
** 2. үеэр; өмнө хойно. **
その展覧会はクリスマス ~に開かれるはずです Тэр үзэсгэлэн зул сарын баярын үеэр нээгдэх ёстой. 私は昼食の~はテレビを見てる Би үдийн хоолны өмнө хойно зурагт үзсэн.
** 3. гол төлөв; бараг; орчим. ≈あたり、ふきん、だいたい、やく **
彼は10時~に帰りました Тэр хүн 10 цагийн хавьцаа гэртээ харьсан. 彼女は30歳 ~だ Тэр эмэгтэй 30 орчим настай.
** 4. (дэс дараа) алдагдах; цувран, увуу цувуу, холих; хутгах. **
彼はカードの順序が~しているのに気がついた Тэр хүн картын дэс дарааг хольж ажиглаж мэдсэн. 彼女の話はよく ~する Тэр эмэгтэйн яриа ойлгомжгүй. 彼の言っていることは~のつじつまが合わない Тэр хүний хэлж байгаа үг логик авцалдаа алга. 文の~関係から単語の意味を知ることができる Өгүүлбэрийн дарааллын харьцаанаас үгийн утгыг мэдэж болно.
** 5. ухаанаа алдах; мэдрэх чадваргүй байх. **
彼は~の見境(みさかい)もなく自動車を猛スピードで走らせた Тэр галзуу юм шиг хурдтай давхисан. 彼は怒りに~を忘れた Тэр хүн уурандаа өмнөхөө мартсан. 彼は飲みすぎて ~不覚(ふかく)になった Тэр хүн хэтэртэл уугаад ухаан алдсан. ◇前後をわきまえず учир мэдэхгүй, араа бодохгүй. (өмнө хойноо мэдэхгүй). ◇前後を忘れる ухаанаа алдах, хаана байгаагаа мартах (өмнө хойноо мартах).
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/
後続
こうぞく 【後続】
意味・用例:
залгамжлал; хойноос үргэлжлэх
その交差点で~車の長い列ができた Тэр замын уулзварт бөглөрсөн машины урт цуваа үүссэн.
このメールは「和蒙大辞典」から検索結果を送信したものです。
http://mongolian-dic.siba-service.jp/