00:15:30 Flashcards
sharing economy
d’économie de partage
actually used
réellement utilisés (plural)
actually
really
true
car rental
de la location de voiture
this is very common
ça, c’est très commun
It’s very common to repeat the subject in French to add emphasis.
So “ça, c’est” is like “moi, je” or “toi, tu”. It adds emphasis. In English, “c’est X” vs “ça, c’est X” would be the difference between “that’s X” and “that is X”
“Ça, c’est…”
The comma is important (although it’s often forgotten). It’s called a “dislocation”, where a phrase is put at the start or end of the sentence for emphasis, and repeated inside the sentence with a pronoun.
It’s very common in French, emphasis for the subject is even more frequent.
it’s still
c’est quand même
more practical
plus pratique
quickly
rapidement
very well
très bien
particular person
special person
personne particulière
saying
en disant
insurance
assurance
of offers
d’offres
of proposals
de propositions
of cars available
de voitures disponibles
widely used
très utilisé