0-443 Flashcards
No habría sacrificado tanto por este proyecto si no fuera necesario.
I wouldn’t have sacrificed so much for this project if it weren’t necessary.
Aunque el evento fue cancelado, mantuvieron el espíritu festivo.
Although the event was canceled, they kept the festive spirit alive.
Durante años, la educación se ha centrado en la teoría, pero el movimiento maker trae de vuelta la práctica.
For years, education has focused on theory, but the maker movement brings back practical learning.
No es suficiente con tener ideas brillantes; necesitas un espacio donde puedas materializarlas.
Having brilliant ideas is not enough; you need a space where you can bring them to life.
A ver, propongo un brindis: por las malas decisiones financieras y los buenos amigos que las hacen más llevaderas.
Let’s make a toast: to bad financial decisions and good friends who make them more bearable.
¿Sabías que hay más posibilidades de que aciertes con tu bebida que de que aciertes con tus acciones?
Did you know there’s a better chance of guessing your drink right than guessing your stocks right?
No sé si el mercado es volátil o si lo es tu elección de bebidas.
I don’t know if the market is volatile or if it’s your choice of drinks.
Y así, amigos, concluimos: entre el mercado y el bar, creo que hemos hecho más tonterías de las que podemos contar.
And so, friends, we conclude: between the market and the bar, I think we’ve made more foolish decisions than we can count.
No solo es un juego sobre forajidos; es una meditación profunda sobre la lealtad, la redención y la mortalidad.
It’s not just a game about outlaws; it’s a deep meditation on loyalty, redemption, and mortality.
No habría esperado que un juego lograra capturar tan bien la (decadencia/caída) del Viejo Oeste.
I wouldn’t have expected a game to capture the decline of the Old West so well.
No importa si eliges ser un villano o un héroe; el juego responde de manera orgánica a tu estilo de juego.
No matter if you choose to be a villain or a hero, the game responds organically to your play style.
A medida que avanzas en la historia, te das cuenta de lo cuidadosamente diseñada que está cada secuencia.
As you progress through the story, you realize how carefully crafted each sequence is.
La trama te atrapa desde el primer momento, pero es la atmósfera lo que realmente te mantiene al borde del asiento.
The plot grabs you from the first moment, but it’s the atmosphere that really keeps you on the edge of your seat.
La primera vez que juegas, es imposible predecir qué te espera detrás de cada esquina.
The first time you play, it’s impossible to predict what awaits around every corner.
Si bien el juego puede resultar demasiado intenso para algunos, para los amantes del terror es una obra maestra.
While the game may be too intense for some, for horror lovers, it’s a masterpiece.
El combate en realidad virtual requiere más precisión y sangre fría que en cualquier otro formato.
Combat in virtual reality requires more precision and calm than in any other format.
Aunque a veces la jugabilidad en VR puede ser agotadora, el nivel de adrenalina que genera lo compensa.
Although VR gameplay can be exhausting at times, the adrenaline it generates more than makes up for it.
Uno de los puntos más fuertes del juego es su capacidad para hacerte sentir completamente indefenso.
One of the game’s strongest points is its ability to make you feel completely helpless.
Los puzzles dentro del juego están perfectamente integrados, lo que rompe el ritmo sin perder tensión.
The puzzles within the game are perfectly integrated, breaking up the pace without losing tension.
Es curioso cómo incluso las tareas más simples, como abrir una puerta, se convierten en una prueba de nervios en VR.
It’s funny how even the simplest tasks, like opening a door, become a nerve-wracking test in VR.
Resident Evil 7 en PSVR2 transforma una sala oscura en un escenario aterrador, donde incluso una simple lámpara puede ocultar peligros inminentes.
Resident Evil 7 on PSVR2 transforms a dark room into a terrifying setting, where even a simple lamp can conceal imminent dangers.
El sonido resonante de un piano desafinado en una habitación vacía crea una atmósfera inquietante que mantiene al jugador en constante alerta.
The resonant sound of a out-of-tune piano in an empty room creates an unsettling atmosphere that keeps the player constantly alert.
Las luces parpadeantes y las sombras danzantes juegan un papel crucial en la creación de sustos inesperados y momentos de suspenso.
Flickering lights and dancing shadows play a crucial role in creating unexpected scares and suspenseful moments.
Explorar habitaciones llenas de objetos cotidianos, como radios antiguas y estanterías polvorientas, en VR realza la sensación de desolación.
Exploring rooms filled with everyday objects, such as old radios and dusty bookshelves, in VR heightens the sense of desolation.
El choque de una pistola contra una pared de madera crea un eco que amplifica la soledad y el peligro constante.
The clash of a gun against a wooden wall creates an echo that amplifies the loneliness and constant danger.
La interacción con televisores que muestran escenas perturbadoras intensifica la narrativa de horror psicológico.
Interacting with televisions that display disturbing scenes intensifies the narrative of psychological horror.
Cada vez que usas el teléfono para llamar a alguien, la incertidumbre sobre la respuesta aumenta la ansiedad del jugador.
Every time you use the phone to call someone, the uncertainty about the response increases the player’s anxiety.
Los pianos en ruinas no solo sirven como elementos decorativos, sino que también esconden secretos vitales para la supervivencia.
Ruined pianos not only serve as decorative elements but also hide vital secrets for survival.
La manipulación de herramientas como sierras eléctricas en VR demanda coordinación y rapidez mental bajo presión.
Manipulating tools like electric saws in VR demands coordination and quick thinking under pressure.
Las luces tenues y las sombras proyectadas por las lámparas crean un juego visual que mantiene al jugador en constante estado de alerta.
Dim lights and shadows cast by lamps create a visual game that keeps the player in a constant state of alertness.
Las heridas visibles en el protagonista reflejan el peligro físico constante y la necesidad de mantenerse alerta en todo momento.
Visible wounds on the protagonist reflect the constant physical danger and the need to stay vigilant at all times.
Interactuar con objetos cotidianos, como relojes antiguos y mesas de madera, en PSVR2 amplifica la inmersión en el mundo del juego.
Interacting with everyday objects, like old clocks and wooden tables, in PSVR2 amplifies immersion in the game world.
La utilización de pistolas de fogueo en momentos de tensión añade realismo a los enfrentamientos sin comprometer la integridad del jugador.
The use of blank-firing guns during tense moments adds realism to confrontations without compromising player safety.
Las planchas de madera utilizadas para barricadas son testimonio de los intentos desesperados de sobrevivir en un entorno hostil.
Wooden planks used as barricades are a testament to desperate attempts to survive in a hostile environment.
Las lámparas de aceite que parpadean en la oscuridad crean una atmósfera de incertidumbre y temor constante.
Oil lamps flickering in the dark create an atmosphere of constant uncertainty and fear.
Manipular herramientas como llaves inglesas y alicates en PSVR2 requiere destreza manual que mejora la experiencia de juego.
Manipulating tools like wrenches and pliers in PSVR2 requires manual dexterity that enhances the gaming experience.
Las televisiones que transmiten estática intermitente añaden una capa de misterio y simbolismo a la narrativa.
Televisions displaying intermittent static add a layer of mystery and symbolism to the narrative.
Utilizar pistolas en realidad virtual no solo mejora la precisión, sino que también aumenta la adrenalina durante los enfrentamientos.
Using guns in virtual reality not only improves accuracy but also increases adrenaline during confrontations.
Las lámparas que emiten luces estroboscópicas desorientan al jugador, dificultando la percepción de los enemigos cercanos.
Lamps emitting strobe lights disorient the player, making it difficult to perceive nearby enemies.
Las heridas abiertas en el protagonista son representaciones visuales del peligro constante que enfrenta en cada paso.
Open wounds on the protagonist are visual representations of the constant danger faced at every step.
Las herramientas abandonadas en el suelo narran la historia de luchas pasadas y esfuerzos fallidos por escapar.
Abandoned tools on the ground narrate stories of past struggles and failed escape attempts.
Los pianos que emiten notas discordantes en medio de la noche contribuyen a la atmósfera de terror psicológico.
Pianos emitting discordant notes in the middle of the night contribute to the atmosphere of psychological terror.
Las pistolas que encuentras están estratégicamente ubicadas para proporcionar momentos de tensión y desafío.
Found guns are strategically placed to provide moments of tension and challenge.
Los pianos que debes tocar para desbloquear secretos añaden una dimensión interactiva y musical a la experiencia de juego.
Pianos that must be played to unlock secrets add an interactive and musical dimension to the gaming experience.
Las pistolas con diferentes calibres ofrecen variadas experiencias de combate, desde enfrentamientos cercanos hasta tiroteos a distancia.
Guns with different calibers offer varied combat experiences, from close encounters to long-distance shootouts.
Las lámparas de emergencia que se encienden intermitentemente revelan zonas ocultas llenas de amenazas.
Emergency lamps that flash intermittently reveal hidden areas filled with threats.
Las heridas sufridas durante el juego no solo afectan la jugabilidad, sino que también enriquecen la narrativa de supervivencia.
Wounds sustained during the game not only affect gameplay but also enrich the survival narrative.
- El enfoque de FromSoftware en la elección del jugador agrega profundidad a la narrativa del juego.
- FromSoftware’s approach to player choice adds depth to the game’s storytelling.
- La energía solar ha escalado hasta el punto de competir con los combustibles fósiles.
- Solar energy has scaled to the point where it competes with fossil fuels.
- La IA y las criptomonedas podrían impulsar un aumento masivo en el consumo de energía.
- AI and cryptocurrency could drive a massive increase in energy consumption.
- Adaptarse a nuevas tecnologías como la IA es esencial para mantenerse relevante en cualquier campo.
- Adapting to new technologies like AI is essential for staying relevant in any field.
- Estar abierto a nuevas habilidades, como la programación o el análisis de datos, mejora las perspectivas laborales.
- Being open to new skills, like coding or data analysis, enhances career prospects.
- El aprendizaje a lo largo de la vida es clave para prosperar en el mercado laboral moderno.
- Lifelong learning is the key to thriving in the modern workforce.
- Comprender tanto los aspectos técnicos como humanos de un trabajo crea profesionales más completos.
- Understanding both technical and human aspects of a job creates well-rounded professionals.
- En el mundo acelerado de hoy, a menudo pasamos por alto la importancia del desarrollo personal.
- In today’s fast-paced world, we often overlook the importance of personal development.
- Viajar ayuda a ampliar nuestras perspectivas y profundizar nuestra comprensión de diferentes culturas.
- Traveling helps broaden our perspectives and deepen our understanding of different cultures.
- Explorar diferentes campos puede abrir oportunidades inesperadas para el crecimiento.
- Exploring different fields can open up unexpected opportunities for growth.
- La integración de la IA en la planificación urbana podría revolucionar las ciudades modernas.
- The integration of AI into urban planning could revolutionize modern cities.
- Las tecnologías de energía renovable necesitan más desarrollo para satisfacer la demanda global de energía.
- Renewable energy technologies need further development to meet global energy demands.
- El enfoque único de FromSoftware sobre la dificultad en los juegos mantiene a los jugadores comprometidos.
- FromSoftware’s unique approach to difficulty in games keeps players engaged.
- Entender cómo evoluciona la personalidad con el tiempo requiere una visión tanto genética como experiencial.
- Understanding how personality evolves over time requires insight into both genetics and experience.
La estética de la calistenia la convierte en una forma de ejercicio visualmente atractiva.
The aesthetics of calisthenics make it a visually appealing form of exercise.
La era de Pericles vio el ascenso de Atenas como una potencia democrática y cultural.
The Pericles era saw the rise of Athens as a democratic and cultural powerhouse.
La cultura de las tapas en España fomenta la interacción social a través de comidas compartidas.
Spain’s tapas culture encourages social interaction through shared meals.
Se oyen las primeras notas inquietantes de una guitarra eléctrica, tocando la icónica canción “The End” de The Doors.
You hear the first haunting notes of an electric guitar, playing The Doors’ iconic song “The End.”
Lentamente, desde la distancia, comienza a emerger el tenue sonido de las hélices de un helicóptero.
Slowly, though, from the distance, the faint sound of helicopter rotors begins to emerge.
La escena se va llenando poco a poco de un espeso humo naranja.
The scene is slowly filled with thick, orange smoke.
Las inquietantes primeras notas de The End empiezan, preparando el terreno para el viaje alucinatorio.
The haunting first notes of The End begin, setting the stage for the hallucinatory journey.
La guitarra eléctrica comienza con una suave y serpenteante melodía, creando una sensación inquietante de anticipación.
The electric guitar starts with a gentle, meandering melody, creating an eerie sense of anticipation.
Hay una tensión en la forma en que las notas están espaciadas, casi como si la música misma estuviera dudando.
There’s a tension in the way the notes are spaced out, almost as if the music itself is hesitating.
Las notas iniciales presentan una guitarra eléctrica inquietante y serpenteante que nos cautiva de inmediato.
The opening notes feature an eerie, meandering electric guitar that instantly captivates us.
Esta sensación surrealista se intensifica aún más con las imágenes, mientras la escena es lentamente consumida por el humo naranja.
This surreal feeling is further intensified by the visuals, as the scene is slowly consumed by orange smoke.
Se vio a EE. UU. como tomando partido en la política interna de Ucrania.
The U.S. was seen by some as taking sides in Ukraine’s internal politics.
Le dejaré un mensaje diciendo quién soy, el Dr. Nathaniel Carter, su psicólogo, y le preguntaré si está bien, diciéndole que puede llamarme en cualquier momento.
I’ll leave her a message saying who I am—Dr. Nathaniel Carter, her psychologist—and ask if she’s okay, letting her know she can call me anytime.
Tomaré una foto del rastro de sangre y del edificio al que conduce.
I’ll take a picture of the trail of blood and the building where the blood leads.
Anoche, te dejó un mensaje de voz en pánico: “Dr. Carter, algo anda mal. Creo que me está observando. Por favor… necesito tu ayuda”.
Last night, she left you a voicemail in a panic: “Dr. Carter, something’s wrong. I think it’s watching me. Please… I need your help.”
Intentas llamarla inmediatamente, pero el teléfono va al buzón de voz.
You immediately try calling her, but the phone goes to voicemail.
Escuchas de nuevo su mensaje de voz, oyendo su voz temblorosa y un extraño ruido de fondo, como algo arrastrándose.
You listen to her voicemail again, hearing her shaky voice and a strange shuffling sound in the background.
Sigues el rastro tenue de sangre, que parece dirigirse hacia la ventana.
You follow the faint trail of blood, which seems to lead to the window.
En la mesita de café, encuentras el cuaderno de Emily, lleno de garabatos frenéticos y paranoicos.
On the coffee table, you find Emily’s notebook, filled with frantic, paranoid scribbles.
Sales al escape de incendios y notas un trozo de tela atrapado en el metal oxidado.
You step onto the fire escape and notice a torn piece of fabric caught in the rusty metal.
Tomas una foto de la tela y bajas cuidadosamente por la escalera de incendios hasta el callejón.
You take a photo of the fabric and carefully descend the fire escape to the alley below.
Sin noticias de la policía, planeas investigar el edificio abandonado donde llevó el rastro de sangre.
With no updates from the police, you plan to investigate the abandoned building where the blood trail led.
Te apartas de la entrada imponente del sanatorio y sacas la carta del Dr. Wallace del bolsillo de tu abrigo.
You step back from the looming asylum entrance and pull Dr. Wallace’s letter from your coat pocket.
Pruebas cuidadosamente la manija, y para tu alivio, gira con un suave chirrido.
You carefully test the handle, and to your relief, it turns with a soft creak.
Voy a revisar las marcas en el suelo mientras estoy atento a mis alrededores.
I’ll check the marks on the floor while staying aware of my surroundings.
Las marcas parecen formar un círculo, con símbolos extraños grabados en los bordes.
The markings appear to form a circle, with strange symbols etched into the edges.
Te diriges rápidamente de vuelta alrededor del edificio, moviéndote con cuidado pero con determinación
You make your way swiftly back around the building, moving carefully but with purpose.
Trataré de sorprender a quienquiera que esté haciendo ese sonido.
I’ll try to catch whoever’s making that sound off guard.
Corres por el sótano, tu linterna rebotando contra las paredes mientras te apresuras.
You sprint through the basement, your flashlight bouncing off the walls as you race forward.
Henry se recuesta, tomando una respiración profunda. ‘No sabía lo grave que era…’
Henry leans back, taking a deep breath. ‘I didn’t know how bad it was…’
La Revolución Cognitiva probablemente no implicó cambios genéticos, sino una transformación en cómo los Homo sapiens procesaban la información.
The Cognitive Revolution likely didn’t involve genetic changes but rather a transformation in how Homo sapiens processed information.
Es fascinante que los Homo sapiens no experimentaron cambios genéticos significativos pero aún así tuvieron este salto intelectual.
It’s fascinating that Homo sapiens didn’t undergo significant genetic changes but still experienced this intellectual leap.
Es sorprendente lo rápido que los Homo sapiens desarrollaron sistemas de lenguaje complejos sin grandes cambios genéticos.
It’s remarkable how quickly Homo sapiens developed complex language systems without any major genetic shifts.
La Revolución Cognitiva pudo haber sido provocada por la competencia social, impulsando a las tribus a mejorar sus habilidades comunicativas.
The Cognitive Revolution might have been triggered by social competition, driving tribes to improve their communication skills.
Es difícil precisar qué causó exactamente este salto, pero la evolución cultural parece ser un factor clave.
It’s hard to pinpoint what exactly caused this leap, but cultural evolution seems to be a key factor.
El aprendizaje basado en proyectos es una idea moderna que podría transformar cómo se educa a los niños en el futuro.
Project-based learning is one modern idea that could reshape how children are educated in the future.
La estructura familiar limita la capacidad de implementar una educación temprana a gran escala en la mayoría de las sociedades.
The family structure limits the capacity to implement widespread early education in most societies.
Para 2025, la IA podría revolucionar el aprendizaje infantil al adaptarse a las necesidades individuales y etapas de desarrollo.
By 2025, AI could potentially revolutionize early childhood learning by adapting to individual needs and developmental stages.
Un gran desafío es asegurar que la IA complemente en lugar de reemplazar la interacción humana durante el desarrollo infantil temprano.
One major challenge is ensuring that AI complements rather than replaces human interaction during early childhood development.
La estructura familiar de esposo y esposa pone una carga abrumadora sobre los padres para proporcionar estimulación cognitiva.
The husband-and-wife family structure places an overwhelming burden on parents to provide cognitive stimulation.
Elon Musk aboga por el aprendizaje basado en proyectos, pero no está claro cómo aplicar esto de manera efectiva en niños menores de tres años.
Elon Musk advocates for project-based learning, but it’s unclear how to apply this effectively for children under three years old.
Necesitamos encender una fogata esta noche, pero debemos ser cautelosos, ya que podría atraer atención no deseada.
We need to set up a campfire tonight, but we should be cautious, as it might attract unwanted attention.
Si tomamos un rodeo, podríamos perder medio día, pero nos mantendrá fuera del camino principal y ocultos.
If we take a detour, we might lose half a day, but it could keep us off the main road and out of sight.
El puerto estaba lleno de actividad, con barcos entrando y saliendo de todo el reino.
The harbor was bustling with activity, ships coming and going from all over the realm.
Necesitamos distribuir las raciones de manera uniforme para que todos tengan suficiente para el viaje.
We need to distribute the rations evenly, so everyone has enough for the journey ahead.
El mirador en la colina nos da una vista clara del valle y de cualquier ejército que se acerque.
The vantage point on the hill gives us a clear view of the valley and any approaching armies.
La forja olía a carbón quemado, y el herrero trabajaba en lo que parecían ser espadas.
The forge smelled of burning coal, and the blacksmith was working on what seemed like a batch of swords.
Cuando regresé al escondite, noté que alguien había rebuscado entre las provisiones.
When I returned to the hideout, I noticed someone had rummaged through the provisions.
Al amanecer, empacaremos nuestras alforjas y partiremos hacia el este.
At dawn, we will pack our saddlebags and set out toward the east.
Después de pagar, guardo mis compras en una bolsa, la llevo en la mano y me dirijo a mi coche.
After paying, I bag my groceries, carry the bag in my hand, and head back to my car.
Para llegar al coche, bajo al sótano o planta baja del aparcamiento.
To get to the car, I go down to the basement or ground level of the parking garage.
Una vez en el coche, maniobro para salir del espacio, subo la rampa del aparcamiento, giro a la derecha y vuelvo a casa.
Once I’m in my car, I maneuver out of the parking space, drive up the parking ramp, take a right, and head home.
Cuando llego a casa, aparco frente a la casa en el camino de entrada.
When I get home, I park in front of the house on the driveway.
Hay una valla alrededor del jardín, así que aparco justo al lado.
There’s a fence around the garden, so I park right by it.
Después, saco mis compras del maletero (o baúl si prefieres el inglés británico).
After that, I take my groceries out of the trunk (or boot if you prefer British English).
Dentro, empiezo a guardar las cosas.
Inside, I start putting things away.
Pongo algunos artículos en la encimera de la cocina mientras organizo.
I put some items on the counter in the kitchen while I organize.
Guardo el queso, la leche y otros perecederos en el frigorífico, y los productos congelados en el congelador.
I put cheese, milk, and other perishables in the fridge, and frozen items in the freezer.
Los productos enlatados y envasados los pongo en el armario o despensa.
Canned and packaged goods go in the cabinet or pantry.
Para utensilios como los tenedores, tengo cajones donde los guardo, aunque normalmente no pongo comida allí.
For utensils like forks, I have drawers where I store them, but I don’t usually put groceries there.
Una vez que he guardado todo en el frigorífico, los armarios, y demás, puedo ponerme a cocinar.
Once I’ve put everything away in the fridge, cabinets, and so on, I might start cooking.
Por ejemplo, supongamos que voy a preparar alcachofas con guisantes.
For example, let’s say I’m going to prepare artichokes with peas.
Primero, saco mis guisantes congelados del congelador.
First, I grab my frozen peas from the freezer.
Para cocinarlos, los pongo en una pequeña cacerola con agua y los llevo a hervir para descongelarlos y ablandarlos.
To cook them, I put them in a small saucepan with water and bring them to a boil to defrost and soften them.
Mientras los guisantes se cocinan, cojo una sartén y echo un chorrito de aceite —solo un poco.
While the peas are cooking, I take a frying pan and add a splash of oil—just a small amount.
Luego, añado unas tiras de bacon y empiezo a cocinarlas.
Then, I add a few strips of bacon and start cooking them.
Por supuesto, enciendo el extractor para evitar que la cocina se llene de humo y olor a bacon.
Of course, I turn on the range hood to keep the kitchen from getting smoky and smelling of bacon.
Una vez que el bacon está cocido, lo paso a un plato, que coloco en la encimera de la cocina.
Once the bacon is cooked, I transfer it to a plate, which I set on the kitchen counter.
A estas alturas, los guisantes casi están listos.
By now, the peas are almost done.
Los escurro en un colador, dejando que el agua salga mientras mantengo los guisantes dentro.
I drain them in a colander, letting the water run out while keeping the peas inside.
Con los guisantes listos y el bacon apartado, paso a las alcachofas.
With the peas ready and the bacon set aside, I move on to the artichokes.
Como normalmente tengo alcachofas congeladas en lugar de frescas, las pongo en la misma sartén que usé para el bacon, añadiendo un poco más de aceite.
Since I usually have frozen artichokes rather than fresh ones, I put them in the same pan I used for the bacon, adding a bit more oil.
Las dejo cocinar unos minutos para descongelarlas y calentarlas.
I let them cook for a few minutes to thaw and heat up.
Una vez que las alcachofas están descongeladas y tienen un bonito color dorado, vuelvo a añadir el bacon.
Once the artichokes are thawed and have a nice golden color, I add the bacon back in.
Normalmente corto un poco de ajo en rodajas finas, no picado, y tal vez también algo de cebolla, que corto en aros o simplemente la pico de forma gruesa.
I usually slice up some garlic—thin slices, not chopped—and maybe even some onion, which I cut into rings or just chop up roughly.
Cocino el ajo y la cebolla en la misma sartén con las alcachofas, dejando que se ablanden y se mezclen sus sabores.
I cook the garlic and onion in the same pan with the artichokes, letting them soften and mix their flavors.
Después de unos minutos, cuando todo está bien cocido y los sabores se han combinado, añado los guisantes y el bacon, y lo mezclo bien.
After a few minutes, when everything is nicely cooked and the flavors are combined, I add in the peas and bacon, giving it a good stir.
Luego, agrego un poco de salsa de soja para darle más sabor.
Then, I add a bit of soy sauce for extra flavor.
Cuando todo está mezclado y caliente, lo paso a un plato.
Once everything is mixed and heated through, I transfer it to a plate.
Para acompañar mi comida, cojo un vaso de agua y uso un trozo de papel de cocina como servilleta—por conveniencia, ya que soy un poco perezoso con eso.
To go with my meal, I grab a glass of water and use a piece of kitchen paper as a napkin—just for convenience, since I’m a bit lazy with that.
Finalmente, llevo mi comida al balcón para disfrutarla.
Finally, I take my food out to the balcony to enjoy it.
La mayoría de los días me despierto de forma natural, sin despertador; no necesito el sonido para levantarme.
Most days, I wake up naturally, without an alarm—I don’t need the buzz to get up.
Cuando me despierto a las cinco después de haber dormido unas siete horas, normalmente me siento bastante alerta.
When I wake up at five after getting around seven hours of sleep, I usually feel quite alert.
Pero si solo he dormido seis o cinco horas, no me siento tan despejado.
But if it’s been only six or five hours, I don’t feel as sharp.
Después de abrir los ojos y ajustarme por un momento, me quito el edredón y me pongo de pie de inmediato, así de simple.
After I open my eyes and adjust for a moment, I toss off the duvet and get straight to my feet, just like that.
No necesito, ya sabes, “despertarme poco a poco” en la cama como hacen algunas personas antes de levantarse realmente.
I don’t need to, you know, ‘warm up’ in bed like some people do before actually getting up.
Vale, así que no necesito ir despacio al despertar; normalmente me pongo de pie de inmediato.
All right, so I don’t need to ease into waking up; I usually get on my feet right away.
Antes solíamos usar ropa más abrigada en casa.
We used to wear warmer clothes around the house.
Llevo una prenda que… no estoy seguro del nombre—no es exactamente un jersey, y tampoco un abrigo. Es algo que usarías para hacer senderismo, ligero pero cálido, y tiene una cremallera.
I wear a top that’s… I’m not sure of the name—it’s not exactly a sweater, and it’s not a coat. It’s something you’d wear for hiking, lightweight but warm, and it has a zipper.
Luego, me aseguro de beber agua, lo cual es esencial para mí.
Then, I make sure to drink water, which is essential for me.
Mantenerse hidratado es importante para la salud de todos, pero especialmente para mí porque tengo algunos problemas de piel, particularmente en las espinillas.
Staying hydrated is important for everyone’s health, but especially for me because I have some skin issues, particularly on my shins.
Si no me mantengo hidratado, mi piel se pone roja y me pica; empiezo a rascarme mucho, lo cual es bastante incómodo.
If I don’t stay hydrated, my skin gets red and itchy—I start scratching a lot, which gets pretty uncomfortable.
Así que, bebo agua antes de ir a la pequeña cocina donde pongo una cápsula de Nescafé en la cafetera y preparo una taza.
So, I drink water before heading to the small kitchenette where I pop a Nescafé capsule into the coffee machine and brew a cup.
Después de hacerme el café, me siento en mi escritorio y empiezo a navegar por la web.
After making my coffee, I sit at my desk and start browsing the web.
Normalmente reviso Google News en inglés, filtrado para la ubicación de Singapur. Repaso las noticias rápidamente, solo para obtener una visión general.
I usually check Google News in English, filtered for Singapore’s location. I skim through the news quickly, just to get an overview.
Si ese día me siento un poco perezoso, también podría revisar las redes sociales, como X (anteriormente Twitter).
If I’m feeling a bit lazy that day, I might also check social networks, like X—formerly Twitter.
Principalmente, busco publicaciones interesantes sobre tecnología, geopolítica, el Real Madrid, fútbol y temas similares.
Mostly, I look for interesting posts on technology, geopolitics, Real Madrid, football, and similar topics.
Lo que debería hacer en su lugar, y lo que a menudo hago después, es abrir mi Google Sheets.
What I should do instead, and what I often do afterwards, is open my Google Sheets.
Estas son típicamente cosas que no suceden de manera natural, como que no necesito planificar cuándo divertirme, ¿verdad?
These are typically things that don’t happen naturally, like I don’t need to plan when to have fun, right?
Es un pequeño pueblo español ubicado al oeste de Madrid, a una hora en coche de la ciudad.
It’s a small Spanish village located to the west of Madrid, about an hour’s drive from the city.
Desde donde vivo, cerca del Pantano de San Juan, está a solo diez minutos en coche.
From where I’m living, near the San Juan Reservoir, it’s only a ten-minute drive.
Sin embargo, no puedo tomar el camino más corto hacia el pueblo porque requiere un vehículo con tracción en las cuatro ruedas, como un Land Rover.
However, I can’t take the shorter road to the village because it requires a four-wheel-drive vehicle—like a Land Rover.
En su lugar, tengo que tomar un desvío por la carretera más larga, que en realidad es bastante pintoresca mientras bordea el embalse.
Instead, I have to take a detour along the longer road, which is actually quite scenic as it winds around the reservoir.
En español, se llama “embrague”, y tienes que presionarlo hasta el fondo para cambiar de marcha.
In Spanish, it’s called ‘embrague,’ and you have to press it all the way down to switch gears.
Mientras conduzco, escucho música con mi teléfono montado en un soporte magnético adjunto al salpicadero.
As I drive, I listen to music with my phone mounted on a magnetic holder attached to the dashboard.
Tengo un pequeño disco metálico en la parte trasera de la funda de mi teléfono, así que se adhiere al soporte y actúa como una mini pantalla de salpicadero, aunque obviamente es mucho más pequeña que las pantallas grandes que encontrarías en un Tesla.
I have a small metal disc on the back of my phone case, so it sticks to the holder and acts like a mini dashboard screen—though it’s obviously much smaller than the large screens you’d find in a Tesla.
La carretera tiene muchas curvas mientras me dirijo hacia el supermercado.
The road has a lot of curves as I head towards the supermarket.
Después de que todo esté en orden, usaré una esponja—esas amarillas que absorben mucho líquido—para limpiar las encimeras.
After everything is in order, I’ll use a sponge—those yellow ones that absorb a lot of liquid—to wipe down the countertops.
Esto ayuda a recoger migas, trozos de pan y otros restos que hayan quedado.
This helps pick up any crumbs, pieces of bread, and other bits left behind.
Luego, usaré un limpiador especial diseñado para las estufas para limpiar a fondo la cocina, asegurándome de que todo quede brillante y sin manchas.
Next, I’ll use a special cleaner designed for stovetops to clean the stove thoroughly, making sure everything is glossy and spotless.
Finalmente, colocaré todos los platos sucios en el lavavajillas.
Finally, I’ll load any dirty dishes into the dishwasher.
Supongamos que estoy cambiando las pilas de mi báscula de baño
Let’s say I’m changing the batteries in my bathroom scale
Este dispositivo dejó de funcionar hace meses, y tuve que pedir pilas especiales: pequeñas, planas y redondas.
This device stopped working months ago, and I had to order special batteries—small, flat, and round.
Primero, giro la báscula para acceder al compartimento de las pilas.
First, I turn the scale over to access the battery compartment.
Hay una tapa que necesitas quitar, lo que expone el espacio para la pila.
There’s a cover you need to remove, which exposes the battery slot.
Es una configuración simple, así que solo me aseguro de insertar la pila con el lado positivo hacia la dirección correcta, como lo indica el símbolo ‘+’.
It’s a simple setup, so I just make sure to insert the battery with the positive side facing the correct direction, as indicated by the ‘+’ symbol.
A menudo, si hay dos pilas, se colocan en direcciones opuestas: una con el extremo positivo hacia un lado y la otra en la dirección contraria.
Often, if there are two batteries, they’re placed in opposite directions—one with the positive end facing one way and the other facing the opposite.
Un ejemplo de esto es que los arquitectos suelen ser personas que dominan simultáneamente temas de humanidades, como el arte.
An example of this is that architects are traditionally people who are experts simultaneously in humanities subjects, such as art.
Al mismo tiempo, también son expertos en ingeniería estructural, matemáticas y diversas formas de ingeniería.
At the same time, they are also experts in structural engineering, mathematics, and various forms of engineering.
Así que, aunque hoy en día la idea de tener carreras interdisciplinarias puede sonar algo trillada, es especialmente adecuada para definir la arquitectura.
So while the idea of having interdisciplinary careers is somewhat cliché nowadays, it is particularly appropriate when defining architecture.
Por ejemplo, en Asia Oriental podemos ver rascacielos que alcanzan entre 400 y 500 metros,
For example, we can see in East Asia skyscrapers reaching from 400 up to 500 meters
Una vez despierto, aparto el edredón, me levanto, cojo un vaso de agua y lo bebo de un trago
Once I’m awake, I toss off the duvet, stand up, grab a glass of water, and drink it all at once
Luego, vuelvo a llenar el vaso un par de veces más para mantenerme hidratado, especialmente porque mi piel es sensible
Then, I refill the glass a couple more times to stay hydrated, especially since my skin’s sensitive
Cojo un poco de leche sin lactosa y sin grasa de la nevera, le echo un chorrito al café, y luego me siento en el escritorio para empezar el día con el primer sorbo
I grab some lactose-free, fat-free milk from the fridge, add just a splash, and then sit at my desk to start the day with my first sip
Cuando termino con eso, abro mi cuaderno, usualmente Google Sheets, y planifico mi día, empezando con lo que voy a estudiar o escribir
Once that’s done, I open my notebook, usually Google Sheets, and plan my day—starting with what I’ll study or write
Antes de eso, normalmente escribo en mi diario, anotando lo que hice el día anterior, para registrar las cosas y darle un ejercicio a la memoria
Before that, I usually write in my journal, noting down what I did the day before, to track things and give my memory a workout
Después del desayuno, vuelvo a mi escritorio, cambio de pestañas en el navegador a mi cuenta de trabajo y abro un documento de Google Sheets llamado “Teams”, donde registro todo lo que hago
After breakfast, I get back to my desk, switch tabs on my browser to my work account, and open a Google Sheets document called ‘Teams’ where I log everything I do
Entro detalles como el tiempo dedicado a las tareas y en qué he estado trabajando, a veces con precisión minuto a minuto debido a los requisitos del cliente
I enter details like time spent on tasks and what I’ve worked on, sometimes down to the minute due to client requirements
Además de eso, también trabajo como editor, creando contenido enfocado en temas como geopolítica, digitalización, sostenibilidad y liderazgo
Besides that, I also work as a publisher, creating content focused on topics like geopolitics, digitalization, sustainability, and leadership
Cuando salgo a conducir, agarro las llaves del coche, que son normales pero tienen un mando a distancia para abrir las puertas
When I head out to drive, I grab my car keys, which are regular keys with a remote to unlock the doors
Abro la puerta del conductor, entro, e inserto la llave en el encendido, girándola con cuidado porque el coche es viejo y necesita algo de mimo
I open the driver’s door, get in, and insert the key into the ignition, turning it gently since the car is old and needs a bit of care
Cuando oigo el clic, el motor cobra vida; cierro la puerta del conductor, agarro mi altavoz portátil de la guantera y lo coloco en el salpicadero
Once I hear the click, the engine comes to life; I close the driver’s door, grab my portable speaker from the glove compartment, and set it on the dashboard
Pongo la marcha atrás y retrocedo con cuidado, girando el volante a la derecha para maniobrar hacia la carretera principal
I shift into reverse and carefully back out, turning the steering wheel to the right so I can maneuver onto the main road
La zona en la que estoy es bastante rural y tiene muchas curvas, así que conduzco despacio y con precaución mientras paso por la urbanización cercana
The area I’m in is pretty rural with lots of curves, so I keep it slow and cautious as I drive past the housing development nearby
Vivo cerca de un embalse, el Pantano de San Juan, rodeado de colinas rocosas salpicadas de pinos
I live near a reservoir, Pantano de San Juan, surrounded by rolling, rocky hills dotted with pine trees
Al acercarme al pueblo, paso por debajo de un pequeño puente y luego giro a la izquierda para entrar al estacionamiento del primer supermercado que veo
As I approach the village, I pass under a small bridge, then turn left into the parking garage of the first supermarket I see
Hay una pendiente que desciende hacia un espacio de estacionamiento estrecho, donde maniobro con cuidado
There’s a downward slope leading to a tight parking space where I carefully maneuver in
Una vez estacionado, apago el motor, agarro las llaves y salgo, dirigiéndome al primer piso del supermercado
Once I’ve parked, I turn off the engine, grab my keys, and step out, heading to the supermarket’s first floor
Cojo una de esas pequeñas cestas azules con ruedas y empujo los estrechos torniquetes de metal en la entrada, que se abren con un leve empujón
I pick up one of those small blue wheeled baskets, then push through the narrow metal turnstiles at the entrance that open with a gentle push
Normalmente voy directo a por una barra de pan, y luego recorro las estanterías para coger el resto de lo que necesito
I usually go straight for a loaf of bread and then make my way through the shelves to grab the rest of what I need
Estaba explicando cómo hago la compra en el supermercado.
I was explaining how I go shopping at the supermarket.
Cojo productos de los estantes y los pasillos, y cuando estoy listo para pagar, hago fila en la caja registradora.
I take products from the shelves and aisles, and when I’m ready to pay, I line up at the checkout counter.
Ahí, pongo mis artículos en la cinta transportadora, que lleva todo hacia el cajero.
There, I put my items on the conveyor belt, which rolls everything towards the cashier.
Pago con mi tarjeta acercándola al lector de tarjetas.
I pay with my card by tapping it on the card reader.
Aunque había prometido asistir a la reunión, finalmente decidió quedarse en casa.
Although he had promised to attend the meeting, he ultimately decided to stay home.
Si hubiera sabido de tu situación, te habría ofrecido mi ayuda sin dudarlo.
If I had known about your situation, I would have offered you my help without hesitation.
Es imperativo que los líderes adopten medidas más efectivas para combatir el cambio climático.
It is imperative that leaders adopt more effective measures to combat climate change.
A pesar de las adversidades, logró alcanzar sus metas profesionales.
Despite the adversities, he managed to achieve his professional goals.
Había estado estudiando durante horas cuando finalmente entendió el concepto complejo.
He had been studying for hours when he finally understood the complex concept.
Mientras él trabajaba en el proyecto, su equipo resolvía los problemas logísticos.
While he was working on the project, his team was resolving the logistical problems.
No solo completó la tarea antes de la fecha límite, sino que también mejoró su calidad.
He not only completed the task before the deadline but also improved its quality.
Habríamos salido de viaje si el clima no hubiera sido tan inclemente.
We would have gone on a trip if the weather had not been so inclement.
El discurso fue tan inspirador que motivó a todos los presentes a actuar.
The speech was so inspiring that it motivated everyone present to take action.
Aunque el libro estaba repleto de detalles técnicos, lo encontró fascinante.
Although the book was full of technical details, he found it fascinating.
No obstante, sus esfuerzos continuaron pese a las constantes críticas.
Nonetheless, his efforts continued despite the constant criticism.
Cuando termines el informe, por favor envíamelo para su revisión.
When you finish the report, please send it to me for review.
La empresa ha experimentado un crecimiento exponencial en los últimos años.
The company has experienced exponential growth in recent years.
Si bien es cierto que el proyecto tuvo un éxito inicial, posteriormente enfrentó múltiples obstáculos.
While it is true that the project had an initial success, it later faced multiple obstacles.
A fin de cuentas, la decisión recae sobre quienes poseen el conocimiento profundo del asunto.
Ultimately, the decision rests with those who possess deep knowledge of the matter.
Habiendo completado su formación académica, se embarcó en una carrera internacional.
Having completed his academic training, he embarked on an international career.
Con tal de que cumplas con los requisitos, podrás optar por la beca.
As long as you meet the requirements, you can apply for the scholarship.
No puedo evitar sentirme frustrado ante la falta de progreso en este tema.
I can’t help but feel frustrated by the lack of progress on this issue.
A menos que se implementen cambios drásticos, la situación no mejorará.
Unless drastic changes are implemented, the situation will not improve.
Es probable que, para cuando lleguemos, ya hayan cerrado las puertas.
It is likely that by the time we arrive, they will have already closed the doors.
A pesar de haber recibido múltiples ofertas, decidió quedarse en su puesto actual.
Despite receiving multiple offers, he decided to stay in his current position.
Habrá terminado el proyecto para cuando tú empieces a trabajar en el tuyo.
He would have finished the project by the time you start working on yours.
Es necesario que revises el contrato antes de firmarlo.
It is necessary that you review the contract before signing it.
Mientras más aprendes, más te das cuenta de lo que aún desconoces.
The more you learn, the more you realize what you still don’t know.
No había visto una puesta de sol tan impresionante en toda su vida.
He had never seen such an impressive sunset in his entire life.
Aunque el desafío era enorme, ella mantuvo una actitud positiva.
Although the challenge was enormous, she maintained a positive attitude.
Si estás dispuesto a esforzarte, no hay límites para lo que puedes lograr.
If you are willing to put in the effort, there are no limits to what you can achieve.
El equipo había practicado intensamente antes del campeonato.
The team had practiced intensively before the championship.
A menos que me lo expliques claramente, no lo entenderé.
Unless you explain it to me clearly, I won’t understand it.
No solo logró ganar la competencia, sino que también estableció un nuevo récord.
He not only managed to win the competition but also set a new record.
Mientras esperábamos el autobús, conversamos sobre nuestros planes futuros.
While we were waiting for the bus, we discussed our future plans.
Es fundamental que mantengas una actitud proactiva en tu trabajo.
It is fundamental that you maintain a proactive attitude in your work.
Habrá que reevaluar la estrategia si no vemos resultados pronto.
We will need to reevaluate the strategy if we do not see results soon.
Aunque estaba cansado, decidió continuar con sus responsabilidades.
Although he was tired, he decided to continue with his responsibilities.
Si hubiéramos sabido la verdad desde el principio, habríamos actuado de otra manera.
If we had known the truth from the beginning, we would have acted differently.
Es imprescindible que respetes los plazos establecidos para el proyecto.
It is essential that you respect the deadlines set for the project.
A pesar de los riesgos, optaron por invertir en la nueva tecnología.
Despite the risks, they chose to invest in the new technology.
Habrá que ajustar el presupuesto para cubrir los gastos inesperados.
We will have to adjust the budget to cover the unexpected expenses.
Aunque la tarea era ardua, la completaron con excelencia.
Although the task was arduous, they completed it with excellence.
Si continuas practicando regularmente, mejorarás significativamente.
If you continue practicing regularly, you will improve significantly.
No habría aceptado el puesto si no estuviera convencido de sus beneficios.
I would not have accepted the position if I were not convinced of its benefits.
Mientras discutían las opciones, llegó una propuesta inesperada.
While they were discussing the options, an unexpected proposal arrived.
Es crucial que mantengas la confidencialidad de la información.
It is crucial that you maintain the confidentiality of the information.
A menos que tomes medidas inmediatas, la situación empeorará.
Unless you take immediate action, the situation will worsen.
Habrá finalizado el curso para cuando decidas inscribirte en el siguiente.
The course will be finished by the time you decide to enroll in the next one.
Aunque tenía miedo, enfrentó sus temores con valentía.
Although he was afraid, he faced his fears with courage.
Si hubieras venido, podríamos haber resuelto el problema juntos.
If you had come, we could have solved the problem together.
No habría logrado terminar a tiempo sin la ayuda de mis compañeros.
I wouldn’t have finished on time without my colleagues’ help.
Mientras él investigaba, ella analizaba los resultados obtenidos.
While he was researching, she was analyzing the obtained results.
Es vital que comprendas las implicaciones de esta decisión.
It is vital that you understand the implications of this decision.
A pesar de la complejidad del proyecto, lo llevaron a cabo exitosamente.
Despite the complexity of the project, they carried it out successfully.
Habrá que reconsiderar nuestras prioridades en los próximos meses.
We will have to reconsider our priorities in the coming months.
Aunque la situación era complicada, encontraron una solución viable.
Although the situation was complicated, they found a viable solution.
Si te esfuerzas lo suficiente, alcanzarás tus objetivos.
If you make enough effort, you will achieve your goals.
No habría tomado esa decisión sin haber consultado primero.
I wouldn’t have made that decision without consulting first.
Mientras él enseñaba, los estudiantes absorbían el conocimiento con entusiasmo.
While he was teaching, the students were eagerly absorbing the knowledge.
Es esencial que mantengas una comunicación clara con tu equipo.
It is essential that you maintain clear communication with your team.
A menos que se tomen medidas preventivas, los problemas persistirán.
Unless preventive measures are taken, the problems will persist.
Habrá terminado su doctorado para cuando tú comiences el tuyo.
He will have finished his PhD by the time you start yours.
Aunque el camino era difícil, no se dieron por vencidos.
Although the path was difficult, they didn’t give up.
Si sigues este método, obtendrás mejores resultados.
If you follow this method, you will get better results.
No habría esperado tanto tiempo si hubiera sabido la verdad.
I wouldn’t have waited so long if I had known the truth.
Mientras él escribía el libro, ella diseñaba la portada.
While he was writing the book, she was designing the cover.
Es recomendable que actualices tus habilidades constantemente.
It is advisable that you constantly update your skills.
A pesar de las dificultades, consiguieron completar el proyecto a tiempo.
Despite the difficulties, they managed to complete the project on time.
Habrá que ampliar el alcance del estudio para obtener datos más precisos.
We will have to expand the scope of the study to obtain more accurate data.
Aunque había muchas opciones, eligió la que mejor se alineaba con sus valores.
Although there were many options, he chose the one that best aligned with his values.
Si hubieras sido más atento, habrías evitado este error.
If you had been more attentive, you would have avoided this mistake.
Mientras él analizaba los datos, ella redactaba el informe final.
While he was analyzing the data, she was writing the final report.
Es preferible que actúes ahora antes de que sea demasiado tarde.
It is preferable that you act now before it’s too late.
A menos que cambien las circunstancias, seguiremos adelante con el plan original.
Unless the circumstances change, we will proceed with the original plan.
Habrá desarrollado nuevas habilidades tras completar el curso intensivo.
He will have developed new skills after completing the intensive course.
Si trabajamos juntos, superaremos cualquier obstáculo.
If we work together, we will overcome any obstacle.
No habría alcanzado este nivel sin la dedicación y el esfuerzo constante.
I wouldn’t have reached this level without constant dedication and effort.
Mientras él perfeccionaba su técnica, ella buscaba inspiración en otras fuentes.
While he was perfecting his technique, she was seeking inspiration from other sources.
Es indispensable que cumplas con todas las normativas establecidas.
It is essential that you comply with all the established regulations.
A pesar de las críticas, defendió firmemente su postura.
Despite the criticism, he firmly defended his position.
Habrá que diversificar las inversiones para minimizar riesgos.
We will have to diversify investments to minimize risks.
Aunque el proyecto requería mucho tiempo, lo gestionaron eficientemente.
Although the project required a lot of time, they managed it efficiently.
Si persistes en tu empeño, lograrás tus metas.
If you persist in your efforts, you will achieve your goals.
No habría aceptado el desafío si no estuviera preparado.
I wouldn’t have accepted the challenge if I hadn’t been prepared.
Mientras él negociaba los términos, ella revisaba los detalles del contrato.
While he was negotiating the terms, she was reviewing the contract details.
Es aconsejable que mantengas un equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
It is advisable that you maintain a balance between work and personal life.
A menos que demuestren lo contrario, confiaré en su palabra.
Unless they prove otherwise, I will trust their word.
Habrá completado todas las etapas del proyecto antes de fin de año.
He will have completed all stages of the project by the end of the year.
Aunque enfrentaron numerosos obstáculos, no perdieron la determinación.
Although they faced numerous obstacles, they didn’t lose their determination.
Si adoptamos esta estrategia, mejoraremos nuestra posición en el mercado.
If we adopt this strategy, we will improve our market position.
No habría subestimado la complejidad del problema si hubiera sabido más.
I wouldn’t have underestimated the complexity of the problem if I had known more.
Mientras él planificaba el evento, ella coordinaba a los proveedores.
While he was planning the event, she was coordinating with the suppliers.
Es crucial que implementes las recomendaciones para optimizar el rendimiento.
It is crucial that you implement the recommendations to optimize performance.
A pesar de la incertidumbre, tomaron una decisión informada.
Despite the uncertainty, they made an informed decision.
Habrá que revisar los procedimientos para garantizar la calidad.
We will have to review the procedures to ensure quality.
Aunque el proceso fue largo, valió la pena al final.
Although the process was long, it was worth it in the end.
Si colaboramos eficazmente, alcanzaremos el éxito deseado.
If we collaborate effectively, we will achieve the desired success.
No habría logrado superar ese desafío sin tu apoyo constante.
I wouldn’t have overcome that challenge without your constant support.
El movimiento maker ha revolucionado la manera en que abordamos la innovación y el aprendizaje práctico.
The maker movement has revolutionized the way we approach innovation and hands-on learning.
Aunque algunos lo consideran una moda pasajera, su impacto en la educación es innegable.
Although some consider it a passing trend, its impact on education is undeniable.
Los makerspaces ofrecen acceso a herramientas avanzadas que antes eran inaccesibles para la mayoría.
Makerspaces offer access to advanced tools that were previously inaccessible to most people.
Si no existieran estos espacios colaborativos, muchos proyectos innovadores no habrían visto la luz.
If these collaborative spaces didn’t exist, many innovative projects wouldn’t have seen the light of day.
Es fundamental que se fomente la creatividad y el aprendizaje autodidacta dentro de estos entornos.
It is essential to foster creativity and self-directed learning within these environments.
Habríamos podido crear mucho más rápido si hubiéramos tenido acceso a un makerspace desde el principio.
We could have created much faster if we had had access to a makerspace from the beginning.
El concepto de “hazlo tú mismo” ha evolucionado para incluir tecnologías como la impresión 3D y la programación.
The “do-it-yourself” concept has evolved to include technologies like 3D printing and programming.
Si todos tuvieran acceso a un makerspace, podríamos ver una explosión de innovación global.
If everyone had access to a makerspace, we could see an explosion of global innovation.
A menos que se invierta en tecnología accesible, muchas comunidades quedarán al margen de esta revolución.
Unless investment is made in accessible technology, many communities will be left behind in this revolution.
Los talleres que se imparten en estos espacios abarcan desde la carpintería tradicional hasta la robótica avanzada.
The workshops offered in these spaces range from traditional carpentry to advanced robotics.
Si hubiéramos sabido de la existencia del movimiento maker antes, habríamos abordado nuestros proyectos de forma diferente.
If we had known about the existence of the maker movement earlier, we would have approached our projects differently.
Es increíble ver cómo los makerspaces están cambiando la dinámica de la educación formal.
It’s amazing to see how makerspaces are changing the dynamics of formal education.
Aunque el acceso a la tecnología es clave, también lo es la colaboración entre los miembros de estos espacios.
Although access to technology is key, so is collaboration among members of these spaces.
Habrá que encontrar maneras de hacer que los makerspaces sean financieramente sostenibles a largo plazo.
We will need to find ways to make makerspaces financially sustainable in the long term.
No habríamos logrado nuestros objetivos sin la comunidad maker apoyándonos en cada paso.
We wouldn’t have achieved our goals without the maker community supporting us every step of the way.
Es imprescindible que los gobiernos apoyen este tipo de iniciativas para promover la innovación local.
It is crucial that governments support these kinds of initiatives to promote local innovation.
Mientras que algunas personas prefieren trabajar solas, la mayoría encuentra en estos espacios una fuente de inspiración colectiva.
While some people prefer to work alone, most find a source of collective inspiration in these spaces.
Los proyectos que surgen en los makerspaces no solo tienen impacto local, sino que pueden cambiar industrias enteras.
The projects that emerge from makerspaces not only have a local impact but can also change entire industries.
Si seguimos apoyando el movimiento maker, podríamos transformar el futuro del trabajo tal como lo conocemos.
If we continue supporting the maker movement, we could transform the future of work as we know it.
No cabe duda de que la educación formal debería integrar más elementos del movimiento maker en su currículum.
There is no doubt that formal education should integrate more elements of the maker movement into its curriculum.
A pesar de los desafíos financieros, muchos makerspaces han logrado mantenerse a flote gracias a donaciones y voluntariado.
Despite financial challenges, many makerspaces have managed to stay afloat thanks to donations and volunteer work.
Habríamos avanzado mucho más rápido si la comunidad maker hubiese existido cuando empezamos a innovar.
We would have progressed much faster if the maker community had existed when we started innovating.
Es interesante observar cómo las empresas tradicionales están empezando a colaborar con makerspaces para fomentar la innovación.
It’s interesting to observe how traditional companies are beginning to collaborate with makerspaces to foster innovation.
Sin una mentalidad colaborativa, el movimiento maker perdería una de sus principales fortalezas.
Without a collaborative mindset, the maker movement would lose one of its main strengths.
Cuando comparamos los métodos tradicionales de fabricación con las nuevas técnicas maker, las diferencias son sorprendentes.
When we compare traditional manufacturing methods with new maker techniques, the differences are striking.
Si no promovemos el acceso a estos espacios, estaremos limitando el potencial creativo de toda una generación.
If we don’t promote access to these spaces, we will be limiting the creative potential of an entire generation.
A lo largo de los años, el movimiento maker ha ido adaptándose a las nuevas tecnologías emergentes.
Over the years, the maker movement has adapted to new emerging technologies.
No solo se trata de tecnología; el movimiento maker también recupera técnicas artesanales que parecían olvidadas.
It’s not just about technology; the maker movement also revives artisanal techniques that seemed forgotten.
Es crucial que los jóvenes se involucren en el movimiento maker para que desarrollen habilidades técnicas desde temprano.
It is crucial that young people get involved in the maker movement so they can develop technical skills early on.
Aunque al principio pueda parecer intimidante, cualquier persona puede aprender y participar en un makerspace.
Although it may seem intimidating at first, anyone can learn and participate in a makerspace.
Habríamos generado más impacto si hubiéramos contado con la infraestructura adecuada desde el inicio.
We would have had more impact if we had had the right infrastructure from the start.
Si tuviera que elegir, diría que la mayor fortaleza del movimiento maker es su capacidad para empoderar a las personas.
If I had to choose, I would say the greatest strength of the maker movement is its ability to empower people.
No todos los proyectos en los makerspaces son tecnológicos; muchos se centran en el arte y la cultura.
Not all projects in makerspaces are technological; many focus on art and culture.
Los makerspaces han demostrado ser un motor clave para el desarrollo de economías locales.
Makerspaces have proven to be a key engine for the development of local economies.
Mientras más personas tengan acceso a estos espacios, más rápido avanzará la innovación global.
The more people have access to these spaces, the faster global innovation will advance.
No importa cuán compleja sea tu idea, en un makerspace siempre encontrarás a alguien dispuesto a ayudarte a desarrollarla.
No matter how complex your idea is, in a makerspace you will always find someone willing to help you develop it.
El aprendizaje entre pares es una de las características más valiosas de los makerspaces.
Peer-to-peer learning is one of the most valuable aspects of makerspaces.
Si hubieras estado aquí la semana pasada, habrías visto cómo se ensamblaba un dron en cuestión de horas.
If you had been here last week, you would have seen how a drone was assembled in just a few hours.
Es importante que los makerspaces también promuevan la sostenibilidad y el reciclaje en sus proyectos.
It is important that makerspaces also promote sustainability and recycling in their projects.
Aunque los costos iniciales pueden ser altos, el acceso a estas tecnologías es más accesible que nunca.
Although the initial costs can be high, access to these technologies is more affordable than ever.
Si pudiéramos replicar este modelo en áreas rurales, veríamos un impacto significativo en esas comunidades.
If we could replicate this model in rural areas, we would see a significant impact in those communities.
Los makerspaces no solo ofrecen acceso a herramientas, sino también a una red de contactos invaluable.
Makerspaces not only offer access to tools but also to an invaluable network of contacts.
Es necesario que las universidades colaboren más estrechamente con el movimiento maker para fomentar la innovación académica.
It is necessary for universities to collaborate more closely with the maker movement to foster academic innovation.
Habríamos avanzado más rápido si hubiéramos contado con un mentor maker desde el principio.
We would have progressed faster if we had had a maker mentor from the start.
A pesar de las diferencias en habilidades, los makerspaces son inclusivos y abiertos a todos.
Despite differences in skills, makerspaces are inclusive and open to everyone.
No habrías creído lo que vi ayer en el makerspace: un proyecto de impresión 3D en colaboración con la NASA.
You wouldn’t believe what I saw yesterday at the makerspace: a 3D printing project in collaboration with NASA.
Mientras más empresas colaboren con el movimiento maker, más innovaciones disruptivas veremos.
The more companies collaborate with the maker movement, the more disruptive innovations we will see.
Es imprescindible que los makerspaces sigan evolucionando para adaptarse a las necesidades cambiantes de la sociedad.
It is essential that makerspaces continue evolving to adapt to the changing needs of society.
¿Qué te parece si pedimos una ronda de margaritas para empezar la noche?
How about we order a round of margaritas to start the night?
Aunque siempre tomo cerveza, hoy me apetece algo más fuerte, como un whisky doble.
Although I always drink beer, today I feel like something stronger, like a double whiskey.
Si no hubieras bebido tanto la última vez, quizás no habrías perdido la apuesta en la bolsa.
If you hadn’t drunk so much last time, maybe you wouldn’t have lost that bet on the stock market.
A mí, dame lo de siempre: una copa de vino tinto bien seco, por favor.
For me, the usual: a glass of dry red wine, please.
No puedo creer que estemos aquí otra vez hablando de inversiones mientras nos tomamos unas cervezas.
I can’t believe we’re here again, talking about investments while having beers.
¿Y si en lugar de seguir hablando de Tesla, brindamos por las pequeñas victorias de la vida?
What if, instead of continuing to talk about Tesla, we toast to the small victories in life?
No importa cuántas veces lo intentes, nunca vas a entender las fluctuaciones del mercado después de un par de tragos.
It doesn’t matter how many times you try, you’ll never understand market fluctuations after a couple of drinks.
Cada vez que hablas de acciones, terminas pidiendo tequila como si eso fuera a hacerte rico más rápido.
Every time you talk about stocks, you end up ordering tequila as if that would make you rich faster.
Si el mercado fuera tan predecible como mi resaca de mañana, todos seríamos millonarios.
If the market were as predictable as my hangover tomorrow, we’d all be millionaires.
¿Te acuerdas la última vez que invertiste borracho? Casi compras acciones de una empresa que ya había quebrado.
Do you remember the last time you invested while drunk? You almost bought stock in a company that had already gone bankrupt.
Hoy me voy a limitar a algo suave, no quiero otra “genial idea de inversión” a las dos de la mañana.
Today I’ll stick to something light; I don’t want another “great investment idea” at two in the morning.
Si seguimos discutiendo sobre dividendos, tendré que pedir otro gin tonic solo para mantener el interés.
If we keep discussing dividends, I’ll need to order another gin and tonic just to stay interested.
No te preocupes por el mercado; preocúpate más por la cuenta del bar, que ya está subiendo más rápido que tus acciones.
Don’t worry about the market; worry more about the bar tab, which is rising faster than your stocks.
¿Cuántas veces te he dicho que no mezcles vodka con análisis técnico? ¡Nunca acaba bien!
How many times have I told you not to mix vodka with technical analysis? It never ends well!
Pediré un Negroni, pero solo si prometes no empezar otra charla sobre criptomonedas.
I’ll order a Negroni, but only if you promise not to start another chat about cryptocurrencies.
Si el mercado de valores fuera tan volátil como tú después de un par de mojitos, estaríamos en problemas serios.
If the stock market were as volatile as you after a couple of mojitos, we’d be in serious trouble.
A menos que esta caipirinha tenga poderes mágicos, dudo que mejore tu portafolio de inversión.
Unless this caipirinha has magical powers, I doubt it’ll improve your investment portfolio.
Te apuesto lo que quieras a que en 10 minutos vamos a estar debatiendo si deberías vender o mantener tus acciones.
I bet you anything that in 10 minutes, we’ll be debating whether you should sell or hold your stocks.
¿Por qué no dejamos de hablar de números y nos centramos en lo realmente importante? ¿Otro cóctel?
Why don’t we stop talking about numbers and focus on what really matters? Another cocktail?
Mira, con los altibajos del mercado, lo único seguro es que vamos a necesitar más bebida.
Look, with the market ups and downs, the only thing certain is that we’re going to need more drinks.
No entiendo cómo puedes preocuparte por la inflación cuando estás pidiendo un cóctel que cuesta más que mis acciones.
I don’t understand how you can worry about inflation while ordering a cocktail that costs more than my stocks.
Aunque hoy no invertimos en la bolsa, al menos invertimos en buenas risas y buen licor.
Even though we’re not investing in the stock market today, at least we’re investing in good laughs and good liquor.
Si me das otro martini, prometo no mencionar mis pérdidas en el mercado durante al menos 30 minutos.
If you give me another martini, I promise I won’t mention my stock market losses for at least 30 minutes.
Entre tú y el mercado, no sé quién es más impredecible cuando empiezas a beber.
Between you and the market, I don’t know which is more unpredictable when you start drinking.
Tienes más probabilidades de ganar en una apuesta en este bar que de predecir el mercado con exactitud.
You’re more likely to win a bet in this bar than to predict the stock market with precision.
No puedes ser tan optimista con tus inversiones mientras pides una bebida llamada “Desastre Financiero”.
You can’t be that optimistic about your investments while ordering a drink called “Financial Disaster.”
No sé qué es más caro: el mercado de valores o la cuenta de este bar al final de la noche.
I don’t know what’s more expensive: the stock market or the bar tab at the end of the night.
Cada vez que inviertes sin pensar, siento que deberías estar bebiendo un “Adiós Dinero”.
Every time you invest without thinking, I feel like you should be drinking a “Goodbye Money.”
Brindemos por las acciones que suben, las que bajan y las que nunca entendemos, pero aún compramos.
Let’s toast to the stocks that rise, the ones that fall, and the ones we never understand but still buy.
¿Alguna vez has pensado que invertir en la bolsa y emborracharse tienen más en común de lo que parece?
Have you ever thought that investing in the stock market and getting drunk have more in common than they seem?
Cada vez que intentas explicar el mercado de valores, yo solo pido otro ron para seguir el ritmo.
Every time you try to explain the stock market, I just order another rum to keep up.
Si el mercado estuviera tan claro como este gin tonic, podrías tomar mejores decisiones.
If the stock market were as clear as this gin and tonic, you’d make better decisions.
No sé qué es más peligroso: que mezcles tequila con whisky o que mezcles tus inversiones.
I don’t know what’s more dangerous: mixing tequila with whiskey or mixing your investments.
Cada vez que hablamos de acciones, terminamos con más alcohol en el cuerpo y menos claridad en la mente.
Every time we talk about stocks, we end up with more alcohol in our bodies and less clarity in our minds.
Te propongo un trato: yo dejo de quejarme de mis acciones si tú dejas de quejarte de tu bebida.
I’ll make you a deal: I’ll stop complaining about my stocks if you stop complaining about your drink.
Después de esta ronda, todo sobre el mercado me sonará lógico… o al menos eso quiero creer.
After this round, everything about the market will sound logical… or at least that’s what I want to believe.
Si pudieras invertir tan bien como eliges tu bebida, estarías en la lista de Forbes.
If you could invest as well as you choose your drink, you’d be on the Forbes list.
Cada vez que me hablas de tu portafolio de acciones, siento que necesito otro trago.
Every time you talk to me about your stock portfolio, I feel like I need another drink.
Invertir es como pedir una bebida en este bar: nunca sabes si será una buena decisión hasta que la pruebas.
Investing is like ordering a drink at this bar: you never know if it’s a good decision until you try it.
¿Y si en lugar de preocuparnos por las acciones, nos preocupamos por qué bebida vamos a pedir después?
What if, instead of worrying about stocks, we worry about what drink we’re going to order next?
Apostaría que, para el final de la noche, ya habrás cambiado de opinión sobre tus inversiones.
I bet that by the end of the night, you’ll have changed your mind about your investments.
El mercado y este bar tienen algo en común: ambos te vacían los bolsillos más rápido de lo que esperas.
The stock market and this bar have something in common: both empty your pockets faster than you expect.
Si tuviera un dólar por cada vez que cambias de opinión sobre tus acciones, podría pagar todas nuestras rondas.
If I had a dollar for every time you change your mind about your stocks, I could pay for all our rounds.
Cuando termines tu cóctel, apuesto a que ya habrás decidido vender todo tu portafolio.
When you finish your cocktail, I bet you’ll have already decided to sell your entire portfolio.
Lo único que fluctúa más que el mercado son nuestras decisiones de qué beber.
The only thing that fluctuates more than the market is our decisions about what to drink.
Deberíamos brindar por todas esas veces que pensamos que sabíamos algo del mercado y nos equivocamos.
We should toast to all the times we thought we knew something about the stock market and were wrong.
¿Has notado cómo el paisaje en Red Dead Redemption 2 cambia con las estaciones? Es impresionante.
Have you noticed how the landscape in Red Dead Redemption 2 changes with the seasons? It’s impressive.
Aunque el juego está ambientado en el Viejo Oeste, su atención al detalle histórico es sobresaliente.
Although the game is set in the Old West, its attention to historical detail is outstanding.
No importa cuántas veces lo juegues, siempre descubres algo nuevo en ese vasto mundo abierto.
No matter how many times you play it, you always discover something new in that vast open world.
Si no te involucras en la historia principal, puedes pasar horas simplemente cazando o explorando.
If you don’t engage with the main story, you can spend hours just hunting or exploring.
La banda sonora del juego captura a la perfección la atmósfera melancólica del Oeste.
The game’s soundtrack perfectly captures the melancholic atmosphere of the West.
¿Te diste cuenta de que cada personaje tiene una rutina diaria diferente, dependiendo de la hora del día?
Did you realize that each character has a different daily routine depending on the time of day?
A menos que seas paciente, nunca completarás todas las misiones secundarias; algunas son realmente difíciles de encontrar.
Unless you’re patient, you’ll never complete all the side missions; some are really hard to find.
Lo que más me impresiona es cómo las decisiones morales afectan el desarrollo de la historia.
What impresses me the most is how moral decisions affect the story’s development.
Es posible que Red Dead Redemption 2 sea uno de los pocos juegos que redefine el concepto de un mundo vivo.
It’s possible that Red Dead Redemption 2 is one of the few games that redefines the concept of a living world.
Si hubiera sabido lo compleja que es la relación entre los personajes, habría prestado más atención desde el principio.
If I had known how complex the relationships between characters were, I would have paid more attention from the start.
No entiendo cómo logran que los tiroteos sean tan realistas y dinámicos. Es como estar en una película del Oeste.
I don’t understand how they manage to make the gunfights so realistic and dynamic. It’s like being in a Western movie.
El nivel de detalle en los animales y la caza es asombroso, desde la piel hasta el comportamiento de cada especie.
The level of detail in the animals and hunting is amazing, from the fur to the behavior of each species.
Incluso las animaciones más pequeñas, como montar a caballo, están increíblemente bien logradas.
Even the smallest animations, like riding a horse, are incredibly well done.
Aunque la historia principal es fascinante, me perdí durante horas explorando cuevas y bosques.
Although the main story is fascinating, I got lost for hours exploring caves and forests.
El sistema de honor del juego, que afecta la forma en que los personajes te tratan, es absolutamente innovador.
The game’s honor system, which affects how characters treat you, is absolutely innovative.
Si no mejoras tu caballo y armas a tiempo, algunas misiones pueden volverse casi imposibles.
If you don’t upgrade your horse and weapons in time, some missions can become almost impossible.
Cada vez que paso por una ciudad en Red Dead, me sorprende cómo la gente reacciona a tus acciones anteriores.
Every time I pass through a town in Red Dead, I’m surprised by how people react to your past actions.
Si no fuera por la narrativa, el juego aún sería una obra maestra por su jugabilidad y diseño.
Even without the narrative, the game would still be a masterpiece due to its gameplay and design.
A pesar de la violencia inherente, Red Dead Redemption 2 logra crear momentos de increíble belleza y paz.
Despite the inherent violence, Red Dead Redemption 2 creates moments of incredible beauty and peace.
¿Cómo crees que el juego habría sido diferente si se hubiera ambientado en otra época histórica?
How do you think the game would have been different if it had been set in another historical period?
Arthur Morgan es probablemente uno de los personajes más complejos y matizados que he visto en un videojuego.
Arthur Morgan is probably one of the most complex and nuanced characters I’ve seen in a video game.
Me sorprende cómo las misiones secundarias a menudo tienen tanta profundidad como las principales.
I’m surprised how side missions often have as much depth as the main ones.
El final del juego, dependiendo de tus decisiones, puede dejarte reflexionando por días.
The game’s ending, depending on your decisions, can leave you reflecting for days.
Aunque algunas personas se quejan del ritmo lento, creo que es perfecto para el tono general del juego.
Although some people complain about the slow pace, I think it’s perfect for the overall tone of the game.
Si no prestas atención a los detalles pequeños, podrías perderte una gran parte de la experiencia narrativa.
If you don’t pay attention to the small details, you might miss a big part of the narrative experience.
¿Sabías que puedes interactuar con casi todos los NPC del juego, incluso si solo es para saludar?
Did you know you can interact with almost every NPC in the game, even if it’s just to greet them?
Si comparas Red Dead Redemption 2 con otros juegos de mundo abierto, es claro que está a años luz en cuanto a inmersión.
If you compare Red Dead Redemption 2 with other open-world games, it’s clear that it’s light years ahead in terms of immersion.
Es difícil encontrar otro juego que te permita vivir la vida de un forajido con tanta libertad y realismo.
It’s hard to find another game that lets you live the life of an outlaw with so much freedom and realism.
La mecánica de supervivencia, como cazar y cocinar, añade una capa de realismo impresionante al juego.
The survival mechanics, like hunting and cooking, add an impressive layer of realism to the game.
El nivel de interacción con el entorno, desde pescar hasta cuidar tu caballo, es simplemente increíble.
The level of interaction with the environment, from fishing to taking care of your horse, is simply incredible.
Si no hubieran pulido los detalles gráficos tanto, el juego no tendría el mismo impacto visual.
If they hadn’t polished the graphical details so much, the game wouldn’t have the same visual impact.
Cada conversación con un personaje secundario parece genuina y significativa, como si realmente importara.
Every conversation with a secondary character feels genuine and meaningful, as if it really mattered.
¿Te has dado cuenta de que el clima dinámico afecta el comportamiento de los animales y los NPC?
Have you noticed that the dynamic weather affects the behavior of animals and NPCs?
Aunque no es el foco principal del juego, los tiroteos en Red Dead Redemption 2 son tan intensos que te dejan sin aliento.
Although it’s not the main focus of the game, the gunfights in Red Dead Redemption 2 are so intense they leave you breathless.
Las misiones de caza, especialmente cuando se trata de los animales legendarios, son algunos de los desafíos más emocionantes.
The hunting missions, especially when it comes to legendary animals, are some of the most exciting challenges.
Si no has jugado las expansiones o los contenidos adicionales, te estás perdiendo una parte importante de la experiencia.
If you haven’t played the expansions or additional content, you’re missing out on an important part of the experience.
El juego logra equilibrar perfectamente la sensación de soledad con momentos de intensa camaradería.
The game perfectly balances the feeling of solitude with moments of intense camaraderie.
El mundo de Red Dead se siente tan real que a veces te olvidas de que es solo un juego.
The world of Red Dead feels so real that sometimes you forget it’s just a game.
Si hubieran añadido más opciones de personalización para el campamento, el juego sería aún más completo.
If they had added more customization options for the camp, the game would be even more complete.
El nivel de realismo en las heridas de los personajes durante los tiroteos es impresionante, pero también perturbador.
The level of realism in the characters’ wounds during gunfights is impressive but also disturbing.
La transición entre las diferentes etapas del juego, como la caída del grupo de forajidos, está magistralmente narrada.
The transition between the different stages of the game, like the downfall of the outlaw gang, is masterfully narrated.
Si eres de los que disfrutan del sigilo, hay misiones que te permitirán sacar el máximo provecho de esa habilidad.
If you’re someone who enjoys stealth, there are missions that will allow you to make the most of that skill.
¿No te parece que la relación entre Arthur y Dutch es una de las más trágicas y bien construidas del juego?
Don’t you think that the relationship between Arthur and Dutch is one of the most tragic and well-developed in the game?
Aunque puedes tomar muchas decisiones, la historia sigue siendo lo suficientemente dirigida para mantenerte enganchado.
Although you can make many choices, the story is still directed enough to keep you hooked.
A veces, me pregunto si Rockstar Games podrá superar la calidad narrativa y técnica de Red Dead Redemption 2 en futuros títulos.
Sometimes, I wonder if Rockstar Games will be able to surpass the narrative and technical quality of Red Dead Redemption 2 in future titles.
Las ciudades, aunque pequeñas en comparación con otros juegos, están llenas de vida y detalles increíblemente ricos.
The towns, though small compared to other games, are full of life and incredibly rich details.
Si te das cuenta, cada arma en el juego tiene sus propias características únicas que afectan tu forma de jugar.
If you notice, every weapon in the game has its own unique characteristics that affect your gameplay.
Resident Evil 7 en PSVR2 redefine los límites del survival horror, ofreciendo una experiencia inmersiva total.
Resident Evil 7 on PSVR2 redefines the boundaries of survival horror, offering a completely immersive experience.
Lo que realmente distingue a Resident Evil 7 es su meticulosa atención a los detalles ambientales.
What truly sets Resident Evil 7 apart is its meticulous attention to environmental details.