0-443 Flashcards
No habría sacrificado tanto por este proyecto si no fuera necesario.
I wouldn’t have sacrificed so much for this project if it weren’t necessary.
Aunque el evento fue cancelado, mantuvieron el espíritu festivo.
Although the event was canceled, they kept the festive spirit alive.
Durante años, la educación se ha centrado en la teoría, pero el movimiento maker trae de vuelta la práctica.
For years, education has focused on theory, but the maker movement brings back practical learning.
No es suficiente con tener ideas brillantes; necesitas un espacio donde puedas materializarlas.
Having brilliant ideas is not enough; you need a space where you can bring them to life.
A ver, propongo un brindis: por las malas decisiones financieras y los buenos amigos que las hacen más llevaderas.
Let’s make a toast: to bad financial decisions and good friends who make them more bearable.
¿Sabías que hay más posibilidades de que aciertes con tu bebida que de que aciertes con tus acciones?
Did you know there’s a better chance of guessing your drink right than guessing your stocks right?
No sé si el mercado es volátil o si lo es tu elección de bebidas.
I don’t know if the market is volatile or if it’s your choice of drinks.
Y así, amigos, concluimos: entre el mercado y el bar, creo que hemos hecho más tonterías de las que podemos contar.
And so, friends, we conclude: between the market and the bar, I think we’ve made more foolish decisions than we can count.
No solo es un juego sobre forajidos; es una meditación profunda sobre la lealtad, la redención y la mortalidad.
It’s not just a game about outlaws; it’s a deep meditation on loyalty, redemption, and mortality.
No habría esperado que un juego lograra capturar tan bien la (decadencia/caída) del Viejo Oeste.
I wouldn’t have expected a game to capture the decline of the Old West so well.
No importa si eliges ser un villano o un héroe; el juego responde de manera orgánica a tu estilo de juego.
No matter if you choose to be a villain or a hero, the game responds organically to your play style.
A medida que avanzas en la historia, te das cuenta de lo cuidadosamente diseñada que está cada secuencia.
As you progress through the story, you realize how carefully crafted each sequence is.
La trama te atrapa desde el primer momento, pero es la atmósfera lo que realmente te mantiene al borde del asiento.
The plot grabs you from the first moment, but it’s the atmosphere that really keeps you on the edge of your seat.
La primera vez que juegas, es imposible predecir qué te espera detrás de cada esquina.
The first time you play, it’s impossible to predict what awaits around every corner.
Si bien el juego puede resultar demasiado intenso para algunos, para los amantes del terror es una obra maestra.
While the game may be too intense for some, for horror lovers, it’s a masterpiece.
El combate en realidad virtual requiere más precisión y sangre fría que en cualquier otro formato.
Combat in virtual reality requires more precision and calm than in any other format.
Aunque a veces la jugabilidad en VR puede ser agotadora, el nivel de adrenalina que genera lo compensa.
Although VR gameplay can be exhausting at times, the adrenaline it generates more than makes up for it.
Uno de los puntos más fuertes del juego es su capacidad para hacerte sentir completamente indefenso.
One of the game’s strongest points is its ability to make you feel completely helpless.
Los puzzles dentro del juego están perfectamente integrados, lo que rompe el ritmo sin perder tensión.
The puzzles within the game are perfectly integrated, breaking up the pace without losing tension.
Es curioso cómo incluso las tareas más simples, como abrir una puerta, se convierten en una prueba de nervios en VR.
It’s funny how even the simplest tasks, like opening a door, become a nerve-wracking test in VR.
Resident Evil 7 en PSVR2 transforma una sala oscura en un escenario aterrador, donde incluso una simple lámpara puede ocultar peligros inminentes.
Resident Evil 7 on PSVR2 transforms a dark room into a terrifying setting, where even a simple lamp can conceal imminent dangers.
El sonido resonante de un piano desafinado en una habitación vacía crea una atmósfera inquietante que mantiene al jugador en constante alerta.
The resonant sound of a out-of-tune piano in an empty room creates an unsettling atmosphere that keeps the player constantly alert.
Las luces parpadeantes y las sombras danzantes juegan un papel crucial en la creación de sustos inesperados y momentos de suspenso.
Flickering lights and dancing shadows play a crucial role in creating unexpected scares and suspenseful moments.
Explorar habitaciones llenas de objetos cotidianos, como radios antiguas y estanterías polvorientas, en VR realza la sensación de desolación.
Exploring rooms filled with everyday objects, such as old radios and dusty bookshelves, in VR heightens the sense of desolation.
El choque de una pistola contra una pared de madera crea un eco que amplifica la soledad y el peligro constante.
The clash of a gun against a wooden wall creates an echo that amplifies the loneliness and constant danger.
La interacción con televisores que muestran escenas perturbadoras intensifica la narrativa de horror psicológico.
Interacting with televisions that display disturbing scenes intensifies the narrative of psychological horror.
Cada vez que usas el teléfono para llamar a alguien, la incertidumbre sobre la respuesta aumenta la ansiedad del jugador.
Every time you use the phone to call someone, the uncertainty about the response increases the player’s anxiety.
Los pianos en ruinas no solo sirven como elementos decorativos, sino que también esconden secretos vitales para la supervivencia.
Ruined pianos not only serve as decorative elements but also hide vital secrets for survival.
La manipulación de herramientas como sierras eléctricas en VR demanda coordinación y rapidez mental bajo presión.
Manipulating tools like electric saws in VR demands coordination and quick thinking under pressure.
Las luces tenues y las sombras proyectadas por las lámparas crean un juego visual que mantiene al jugador en constante estado de alerta.
Dim lights and shadows cast by lamps create a visual game that keeps the player in a constant state of alertness.
Las heridas visibles en el protagonista reflejan el peligro físico constante y la necesidad de mantenerse alerta en todo momento.
Visible wounds on the protagonist reflect the constant physical danger and the need to stay vigilant at all times.
Interactuar con objetos cotidianos, como relojes antiguos y mesas de madera, en PSVR2 amplifica la inmersión en el mundo del juego.
Interacting with everyday objects, like old clocks and wooden tables, in PSVR2 amplifies immersion in the game world.
La utilización de pistolas de fogueo en momentos de tensión añade realismo a los enfrentamientos sin comprometer la integridad del jugador.
The use of blank-firing guns during tense moments adds realism to confrontations without compromising player safety.
Las planchas de madera utilizadas para barricadas son testimonio de los intentos desesperados de sobrevivir en un entorno hostil.
Wooden planks used as barricades are a testament to desperate attempts to survive in a hostile environment.
Las lámparas de aceite que parpadean en la oscuridad crean una atmósfera de incertidumbre y temor constante.
Oil lamps flickering in the dark create an atmosphere of constant uncertainty and fear.
Manipular herramientas como llaves inglesas y alicates en PSVR2 requiere destreza manual que mejora la experiencia de juego.
Manipulating tools like wrenches and pliers in PSVR2 requires manual dexterity that enhances the gaming experience.
Las televisiones que transmiten estática intermitente añaden una capa de misterio y simbolismo a la narrativa.
Televisions displaying intermittent static add a layer of mystery and symbolism to the narrative.
Utilizar pistolas en realidad virtual no solo mejora la precisión, sino que también aumenta la adrenalina durante los enfrentamientos.
Using guns in virtual reality not only improves accuracy but also increases adrenaline during confrontations.
Las lámparas que emiten luces estroboscópicas desorientan al jugador, dificultando la percepción de los enemigos cercanos.
Lamps emitting strobe lights disorient the player, making it difficult to perceive nearby enemies.
Las heridas abiertas en el protagonista son representaciones visuales del peligro constante que enfrenta en cada paso.
Open wounds on the protagonist are visual representations of the constant danger faced at every step.
Las herramientas abandonadas en el suelo narran la historia de luchas pasadas y esfuerzos fallidos por escapar.
Abandoned tools on the ground narrate stories of past struggles and failed escape attempts.
Los pianos que emiten notas discordantes en medio de la noche contribuyen a la atmósfera de terror psicológico.
Pianos emitting discordant notes in the middle of the night contribute to the atmosphere of psychological terror.
Las pistolas que encuentras están estratégicamente ubicadas para proporcionar momentos de tensión y desafío.
Found guns are strategically placed to provide moments of tension and challenge.
Los pianos que debes tocar para desbloquear secretos añaden una dimensión interactiva y musical a la experiencia de juego.
Pianos that must be played to unlock secrets add an interactive and musical dimension to the gaming experience.
Las pistolas con diferentes calibres ofrecen variadas experiencias de combate, desde enfrentamientos cercanos hasta tiroteos a distancia.
Guns with different calibers offer varied combat experiences, from close encounters to long-distance shootouts.
Las lámparas de emergencia que se encienden intermitentemente revelan zonas ocultas llenas de amenazas.
Emergency lamps that flash intermittently reveal hidden areas filled with threats.
Las heridas sufridas durante el juego no solo afectan la jugabilidad, sino que también enriquecen la narrativa de supervivencia.
Wounds sustained during the game not only affect gameplay but also enrich the survival narrative.
- El enfoque de FromSoftware en la elección del jugador agrega profundidad a la narrativa del juego.
- FromSoftware’s approach to player choice adds depth to the game’s storytelling.
- La energía solar ha escalado hasta el punto de competir con los combustibles fósiles.
- Solar energy has scaled to the point where it competes with fossil fuels.
- La IA y las criptomonedas podrían impulsar un aumento masivo en el consumo de energía.
- AI and cryptocurrency could drive a massive increase in energy consumption.
- Adaptarse a nuevas tecnologías como la IA es esencial para mantenerse relevante en cualquier campo.
- Adapting to new technologies like AI is essential for staying relevant in any field.
- Estar abierto a nuevas habilidades, como la programación o el análisis de datos, mejora las perspectivas laborales.
- Being open to new skills, like coding or data analysis, enhances career prospects.
- El aprendizaje a lo largo de la vida es clave para prosperar en el mercado laboral moderno.
- Lifelong learning is the key to thriving in the modern workforce.
- Comprender tanto los aspectos técnicos como humanos de un trabajo crea profesionales más completos.
- Understanding both technical and human aspects of a job creates well-rounded professionals.
- En el mundo acelerado de hoy, a menudo pasamos por alto la importancia del desarrollo personal.
- In today’s fast-paced world, we often overlook the importance of personal development.
- Viajar ayuda a ampliar nuestras perspectivas y profundizar nuestra comprensión de diferentes culturas.
- Traveling helps broaden our perspectives and deepen our understanding of different cultures.
- Explorar diferentes campos puede abrir oportunidades inesperadas para el crecimiento.
- Exploring different fields can open up unexpected opportunities for growth.
- La integración de la IA en la planificación urbana podría revolucionar las ciudades modernas.
- The integration of AI into urban planning could revolutionize modern cities.
- Las tecnologías de energía renovable necesitan más desarrollo para satisfacer la demanda global de energía.
- Renewable energy technologies need further development to meet global energy demands.
- El enfoque único de FromSoftware sobre la dificultad en los juegos mantiene a los jugadores comprometidos.
- FromSoftware’s unique approach to difficulty in games keeps players engaged.
- Entender cómo evoluciona la personalidad con el tiempo requiere una visión tanto genética como experiencial.
- Understanding how personality evolves over time requires insight into both genetics and experience.
La estética de la calistenia la convierte en una forma de ejercicio visualmente atractiva.
The aesthetics of calisthenics make it a visually appealing form of exercise.
La era de Pericles vio el ascenso de Atenas como una potencia democrática y cultural.
The Pericles era saw the rise of Athens as a democratic and cultural powerhouse.
La cultura de las tapas en España fomenta la interacción social a través de comidas compartidas.
Spain’s tapas culture encourages social interaction through shared meals.
Se oyen las primeras notas inquietantes de una guitarra eléctrica, tocando la icónica canción “The End” de The Doors.
You hear the first haunting notes of an electric guitar, playing The Doors’ iconic song “The End.”
Lentamente, desde la distancia, comienza a emerger el tenue sonido de las hélices de un helicóptero.
Slowly, though, from the distance, the faint sound of helicopter rotors begins to emerge.
La escena se va llenando poco a poco de un espeso humo naranja.
The scene is slowly filled with thick, orange smoke.
Las inquietantes primeras notas de The End empiezan, preparando el terreno para el viaje alucinatorio.
The haunting first notes of The End begin, setting the stage for the hallucinatory journey.
La guitarra eléctrica comienza con una suave y serpenteante melodía, creando una sensación inquietante de anticipación.
The electric guitar starts with a gentle, meandering melody, creating an eerie sense of anticipation.
Hay una tensión en la forma en que las notas están espaciadas, casi como si la música misma estuviera dudando.
There’s a tension in the way the notes are spaced out, almost as if the music itself is hesitating.
Las notas iniciales presentan una guitarra eléctrica inquietante y serpenteante que nos cautiva de inmediato.
The opening notes feature an eerie, meandering electric guitar that instantly captivates us.
Esta sensación surrealista se intensifica aún más con las imágenes, mientras la escena es lentamente consumida por el humo naranja.
This surreal feeling is further intensified by the visuals, as the scene is slowly consumed by orange smoke.
Se vio a EE. UU. como tomando partido en la política interna de Ucrania.
The U.S. was seen by some as taking sides in Ukraine’s internal politics.
Le dejaré un mensaje diciendo quién soy, el Dr. Nathaniel Carter, su psicólogo, y le preguntaré si está bien, diciéndole que puede llamarme en cualquier momento.
I’ll leave her a message saying who I am—Dr. Nathaniel Carter, her psychologist—and ask if she’s okay, letting her know she can call me anytime.
Tomaré una foto del rastro de sangre y del edificio al que conduce.
I’ll take a picture of the trail of blood and the building where the blood leads.
Anoche, te dejó un mensaje de voz en pánico: “Dr. Carter, algo anda mal. Creo que me está observando. Por favor… necesito tu ayuda”.
Last night, she left you a voicemail in a panic: “Dr. Carter, something’s wrong. I think it’s watching me. Please… I need your help.”
Intentas llamarla inmediatamente, pero el teléfono va al buzón de voz.
You immediately try calling her, but the phone goes to voicemail.
Escuchas de nuevo su mensaje de voz, oyendo su voz temblorosa y un extraño ruido de fondo, como algo arrastrándose.
You listen to her voicemail again, hearing her shaky voice and a strange shuffling sound in the background.
Sigues el rastro tenue de sangre, que parece dirigirse hacia la ventana.
You follow the faint trail of blood, which seems to lead to the window.
En la mesita de café, encuentras el cuaderno de Emily, lleno de garabatos frenéticos y paranoicos.
On the coffee table, you find Emily’s notebook, filled with frantic, paranoid scribbles.
Sales al escape de incendios y notas un trozo de tela atrapado en el metal oxidado.
You step onto the fire escape and notice a torn piece of fabric caught in the rusty metal.
Tomas una foto de la tela y bajas cuidadosamente por la escalera de incendios hasta el callejón.
You take a photo of the fabric and carefully descend the fire escape to the alley below.
Sin noticias de la policía, planeas investigar el edificio abandonado donde llevó el rastro de sangre.
With no updates from the police, you plan to investigate the abandoned building where the blood trail led.
Te apartas de la entrada imponente del sanatorio y sacas la carta del Dr. Wallace del bolsillo de tu abrigo.
You step back from the looming asylum entrance and pull Dr. Wallace’s letter from your coat pocket.
Pruebas cuidadosamente la manija, y para tu alivio, gira con un suave chirrido.
You carefully test the handle, and to your relief, it turns with a soft creak.
Voy a revisar las marcas en el suelo mientras estoy atento a mis alrededores.
I’ll check the marks on the floor while staying aware of my surroundings.
Las marcas parecen formar un círculo, con símbolos extraños grabados en los bordes.
The markings appear to form a circle, with strange symbols etched into the edges.
Te diriges rápidamente de vuelta alrededor del edificio, moviéndote con cuidado pero con determinación
You make your way swiftly back around the building, moving carefully but with purpose.
Trataré de sorprender a quienquiera que esté haciendo ese sonido.
I’ll try to catch whoever’s making that sound off guard.
Corres por el sótano, tu linterna rebotando contra las paredes mientras te apresuras.
You sprint through the basement, your flashlight bouncing off the walls as you race forward.
Henry se recuesta, tomando una respiración profunda. ‘No sabía lo grave que era…’
Henry leans back, taking a deep breath. ‘I didn’t know how bad it was…’
La Revolución Cognitiva probablemente no implicó cambios genéticos, sino una transformación en cómo los Homo sapiens procesaban la información.
The Cognitive Revolution likely didn’t involve genetic changes but rather a transformation in how Homo sapiens processed information.
Es fascinante que los Homo sapiens no experimentaron cambios genéticos significativos pero aún así tuvieron este salto intelectual.
It’s fascinating that Homo sapiens didn’t undergo significant genetic changes but still experienced this intellectual leap.
Es sorprendente lo rápido que los Homo sapiens desarrollaron sistemas de lenguaje complejos sin grandes cambios genéticos.
It’s remarkable how quickly Homo sapiens developed complex language systems without any major genetic shifts.
La Revolución Cognitiva pudo haber sido provocada por la competencia social, impulsando a las tribus a mejorar sus habilidades comunicativas.
The Cognitive Revolution might have been triggered by social competition, driving tribes to improve their communication skills.
Es difícil precisar qué causó exactamente este salto, pero la evolución cultural parece ser un factor clave.
It’s hard to pinpoint what exactly caused this leap, but cultural evolution seems to be a key factor.
El aprendizaje basado en proyectos es una idea moderna que podría transformar cómo se educa a los niños en el futuro.
Project-based learning is one modern idea that could reshape how children are educated in the future.
La estructura familiar limita la capacidad de implementar una educación temprana a gran escala en la mayoría de las sociedades.
The family structure limits the capacity to implement widespread early education in most societies.
Para 2025, la IA podría revolucionar el aprendizaje infantil al adaptarse a las necesidades individuales y etapas de desarrollo.
By 2025, AI could potentially revolutionize early childhood learning by adapting to individual needs and developmental stages.
Un gran desafío es asegurar que la IA complemente en lugar de reemplazar la interacción humana durante el desarrollo infantil temprano.
One major challenge is ensuring that AI complements rather than replaces human interaction during early childhood development.
La estructura familiar de esposo y esposa pone una carga abrumadora sobre los padres para proporcionar estimulación cognitiva.
The husband-and-wife family structure places an overwhelming burden on parents to provide cognitive stimulation.
Elon Musk aboga por el aprendizaje basado en proyectos, pero no está claro cómo aplicar esto de manera efectiva en niños menores de tres años.
Elon Musk advocates for project-based learning, but it’s unclear how to apply this effectively for children under three years old.
Necesitamos encender una fogata esta noche, pero debemos ser cautelosos, ya que podría atraer atención no deseada.
We need to set up a campfire tonight, but we should be cautious, as it might attract unwanted attention.
Si tomamos un rodeo, podríamos perder medio día, pero nos mantendrá fuera del camino principal y ocultos.
If we take a detour, we might lose half a day, but it could keep us off the main road and out of sight.
El puerto estaba lleno de actividad, con barcos entrando y saliendo de todo el reino.
The harbor was bustling with activity, ships coming and going from all over the realm.
Necesitamos distribuir las raciones de manera uniforme para que todos tengan suficiente para el viaje.
We need to distribute the rations evenly, so everyone has enough for the journey ahead.
El mirador en la colina nos da una vista clara del valle y de cualquier ejército que se acerque.
The vantage point on the hill gives us a clear view of the valley and any approaching armies.
La forja olía a carbón quemado, y el herrero trabajaba en lo que parecían ser espadas.
The forge smelled of burning coal, and the blacksmith was working on what seemed like a batch of swords.
Cuando regresé al escondite, noté que alguien había rebuscado entre las provisiones.
When I returned to the hideout, I noticed someone had rummaged through the provisions.
Al amanecer, empacaremos nuestras alforjas y partiremos hacia el este.
At dawn, we will pack our saddlebags and set out toward the east.
Después de pagar, guardo mis compras en una bolsa, la llevo en la mano y me dirijo a mi coche.
After paying, I bag my groceries, carry the bag in my hand, and head back to my car.
Para llegar al coche, bajo al sótano o planta baja del aparcamiento.
To get to the car, I go down to the basement or ground level of the parking garage.
Una vez en el coche, maniobro para salir del espacio, subo la rampa del aparcamiento, giro a la derecha y vuelvo a casa.
Once I’m in my car, I maneuver out of the parking space, drive up the parking ramp, take a right, and head home.
Cuando llego a casa, aparco frente a la casa en el camino de entrada.
When I get home, I park in front of the house on the driveway.
Hay una valla alrededor del jardín, así que aparco justo al lado.
There’s a fence around the garden, so I park right by it.
Después, saco mis compras del maletero (o baúl si prefieres el inglés británico).
After that, I take my groceries out of the trunk (or boot if you prefer British English).
Dentro, empiezo a guardar las cosas.
Inside, I start putting things away.
Pongo algunos artículos en la encimera de la cocina mientras organizo.
I put some items on the counter in the kitchen while I organize.
Guardo el queso, la leche y otros perecederos en el frigorífico, y los productos congelados en el congelador.
I put cheese, milk, and other perishables in the fridge, and frozen items in the freezer.
Los productos enlatados y envasados los pongo en el armario o despensa.
Canned and packaged goods go in the cabinet or pantry.
Para utensilios como los tenedores, tengo cajones donde los guardo, aunque normalmente no pongo comida allí.
For utensils like forks, I have drawers where I store them, but I don’t usually put groceries there.
Una vez que he guardado todo en el frigorífico, los armarios, y demás, puedo ponerme a cocinar.
Once I’ve put everything away in the fridge, cabinets, and so on, I might start cooking.
Por ejemplo, supongamos que voy a preparar alcachofas con guisantes.
For example, let’s say I’m going to prepare artichokes with peas.
Primero, saco mis guisantes congelados del congelador.
First, I grab my frozen peas from the freezer.
Para cocinarlos, los pongo en una pequeña cacerola con agua y los llevo a hervir para descongelarlos y ablandarlos.
To cook them, I put them in a small saucepan with water and bring them to a boil to defrost and soften them.
Mientras los guisantes se cocinan, cojo una sartén y echo un chorrito de aceite —solo un poco.
While the peas are cooking, I take a frying pan and add a splash of oil—just a small amount.
Luego, añado unas tiras de bacon y empiezo a cocinarlas.
Then, I add a few strips of bacon and start cooking them.
Por supuesto, enciendo el extractor para evitar que la cocina se llene de humo y olor a bacon.
Of course, I turn on the range hood to keep the kitchen from getting smoky and smelling of bacon.
Una vez que el bacon está cocido, lo paso a un plato, que coloco en la encimera de la cocina.
Once the bacon is cooked, I transfer it to a plate, which I set on the kitchen counter.
A estas alturas, los guisantes casi están listos.
By now, the peas are almost done.
Los escurro en un colador, dejando que el agua salga mientras mantengo los guisantes dentro.
I drain them in a colander, letting the water run out while keeping the peas inside.
Con los guisantes listos y el bacon apartado, paso a las alcachofas.
With the peas ready and the bacon set aside, I move on to the artichokes.
Como normalmente tengo alcachofas congeladas en lugar de frescas, las pongo en la misma sartén que usé para el bacon, añadiendo un poco más de aceite.
Since I usually have frozen artichokes rather than fresh ones, I put them in the same pan I used for the bacon, adding a bit more oil.
Las dejo cocinar unos minutos para descongelarlas y calentarlas.
I let them cook for a few minutes to thaw and heat up.
Una vez que las alcachofas están descongeladas y tienen un bonito color dorado, vuelvo a añadir el bacon.
Once the artichokes are thawed and have a nice golden color, I add the bacon back in.
Normalmente corto un poco de ajo en rodajas finas, no picado, y tal vez también algo de cebolla, que corto en aros o simplemente la pico de forma gruesa.
I usually slice up some garlic—thin slices, not chopped—and maybe even some onion, which I cut into rings or just chop up roughly.
Cocino el ajo y la cebolla en la misma sartén con las alcachofas, dejando que se ablanden y se mezclen sus sabores.
I cook the garlic and onion in the same pan with the artichokes, letting them soften and mix their flavors.
Después de unos minutos, cuando todo está bien cocido y los sabores se han combinado, añado los guisantes y el bacon, y lo mezclo bien.
After a few minutes, when everything is nicely cooked and the flavors are combined, I add in the peas and bacon, giving it a good stir.
Luego, agrego un poco de salsa de soja para darle más sabor.
Then, I add a bit of soy sauce for extra flavor.
Cuando todo está mezclado y caliente, lo paso a un plato.
Once everything is mixed and heated through, I transfer it to a plate.
Para acompañar mi comida, cojo un vaso de agua y uso un trozo de papel de cocina como servilleta—por conveniencia, ya que soy un poco perezoso con eso.
To go with my meal, I grab a glass of water and use a piece of kitchen paper as a napkin—just for convenience, since I’m a bit lazy with that.
Finalmente, llevo mi comida al balcón para disfrutarla.
Finally, I take my food out to the balcony to enjoy it.
La mayoría de los días me despierto de forma natural, sin despertador; no necesito el sonido para levantarme.
Most days, I wake up naturally, without an alarm—I don’t need the buzz to get up.
Cuando me despierto a las cinco después de haber dormido unas siete horas, normalmente me siento bastante alerta.
When I wake up at five after getting around seven hours of sleep, I usually feel quite alert.
Pero si solo he dormido seis o cinco horas, no me siento tan despejado.
But if it’s been only six or five hours, I don’t feel as sharp.
Después de abrir los ojos y ajustarme por un momento, me quito el edredón y me pongo de pie de inmediato, así de simple.
After I open my eyes and adjust for a moment, I toss off the duvet and get straight to my feet, just like that.
No necesito, ya sabes, “despertarme poco a poco” en la cama como hacen algunas personas antes de levantarse realmente.
I don’t need to, you know, ‘warm up’ in bed like some people do before actually getting up.
Vale, así que no necesito ir despacio al despertar; normalmente me pongo de pie de inmediato.
All right, so I don’t need to ease into waking up; I usually get on my feet right away.
Antes solíamos usar ropa más abrigada en casa.
We used to wear warmer clothes around the house.
Llevo una prenda que… no estoy seguro del nombre—no es exactamente un jersey, y tampoco un abrigo. Es algo que usarías para hacer senderismo, ligero pero cálido, y tiene una cremallera.
I wear a top that’s… I’m not sure of the name—it’s not exactly a sweater, and it’s not a coat. It’s something you’d wear for hiking, lightweight but warm, and it has a zipper.
Luego, me aseguro de beber agua, lo cual es esencial para mí.
Then, I make sure to drink water, which is essential for me.
Mantenerse hidratado es importante para la salud de todos, pero especialmente para mí porque tengo algunos problemas de piel, particularmente en las espinillas.
Staying hydrated is important for everyone’s health, but especially for me because I have some skin issues, particularly on my shins.
Si no me mantengo hidratado, mi piel se pone roja y me pica; empiezo a rascarme mucho, lo cual es bastante incómodo.
If I don’t stay hydrated, my skin gets red and itchy—I start scratching a lot, which gets pretty uncomfortable.
Así que, bebo agua antes de ir a la pequeña cocina donde pongo una cápsula de Nescafé en la cafetera y preparo una taza.
So, I drink water before heading to the small kitchenette where I pop a Nescafé capsule into the coffee machine and brew a cup.
Después de hacerme el café, me siento en mi escritorio y empiezo a navegar por la web.
After making my coffee, I sit at my desk and start browsing the web.
Normalmente reviso Google News en inglés, filtrado para la ubicación de Singapur. Repaso las noticias rápidamente, solo para obtener una visión general.
I usually check Google News in English, filtered for Singapore’s location. I skim through the news quickly, just to get an overview.
Si ese día me siento un poco perezoso, también podría revisar las redes sociales, como X (anteriormente Twitter).
If I’m feeling a bit lazy that day, I might also check social networks, like X—formerly Twitter.
Principalmente, busco publicaciones interesantes sobre tecnología, geopolítica, el Real Madrid, fútbol y temas similares.
Mostly, I look for interesting posts on technology, geopolitics, Real Madrid, football, and similar topics.
Lo que debería hacer en su lugar, y lo que a menudo hago después, es abrir mi Google Sheets.
What I should do instead, and what I often do afterwards, is open my Google Sheets.
Estas son típicamente cosas que no suceden de manera natural, como que no necesito planificar cuándo divertirme, ¿verdad?
These are typically things that don’t happen naturally, like I don’t need to plan when to have fun, right?
Es un pequeño pueblo español ubicado al oeste de Madrid, a una hora en coche de la ciudad.
It’s a small Spanish village located to the west of Madrid, about an hour’s drive from the city.
Desde donde vivo, cerca del Pantano de San Juan, está a solo diez minutos en coche.
From where I’m living, near the San Juan Reservoir, it’s only a ten-minute drive.
Sin embargo, no puedo tomar el camino más corto hacia el pueblo porque requiere un vehículo con tracción en las cuatro ruedas, como un Land Rover.
However, I can’t take the shorter road to the village because it requires a four-wheel-drive vehicle—like a Land Rover.
En su lugar, tengo que tomar un desvío por la carretera más larga, que en realidad es bastante pintoresca mientras bordea el embalse.
Instead, I have to take a detour along the longer road, which is actually quite scenic as it winds around the reservoir.
En español, se llama “embrague”, y tienes que presionarlo hasta el fondo para cambiar de marcha.
In Spanish, it’s called ‘embrague,’ and you have to press it all the way down to switch gears.
Mientras conduzco, escucho música con mi teléfono montado en un soporte magnético adjunto al salpicadero.
As I drive, I listen to music with my phone mounted on a magnetic holder attached to the dashboard.
Tengo un pequeño disco metálico en la parte trasera de la funda de mi teléfono, así que se adhiere al soporte y actúa como una mini pantalla de salpicadero, aunque obviamente es mucho más pequeña que las pantallas grandes que encontrarías en un Tesla.
I have a small metal disc on the back of my phone case, so it sticks to the holder and acts like a mini dashboard screen—though it’s obviously much smaller than the large screens you’d find in a Tesla.
La carretera tiene muchas curvas mientras me dirijo hacia el supermercado.
The road has a lot of curves as I head towards the supermarket.
Después de que todo esté en orden, usaré una esponja—esas amarillas que absorben mucho líquido—para limpiar las encimeras.
After everything is in order, I’ll use a sponge—those yellow ones that absorb a lot of liquid—to wipe down the countertops.
Esto ayuda a recoger migas, trozos de pan y otros restos que hayan quedado.
This helps pick up any crumbs, pieces of bread, and other bits left behind.
Luego, usaré un limpiador especial diseñado para las estufas para limpiar a fondo la cocina, asegurándome de que todo quede brillante y sin manchas.
Next, I’ll use a special cleaner designed for stovetops to clean the stove thoroughly, making sure everything is glossy and spotless.
Finalmente, colocaré todos los platos sucios en el lavavajillas.
Finally, I’ll load any dirty dishes into the dishwasher.
Supongamos que estoy cambiando las pilas de mi báscula de baño
Let’s say I’m changing the batteries in my bathroom scale
Este dispositivo dejó de funcionar hace meses, y tuve que pedir pilas especiales: pequeñas, planas y redondas.
This device stopped working months ago, and I had to order special batteries—small, flat, and round.
Primero, giro la báscula para acceder al compartimento de las pilas.
First, I turn the scale over to access the battery compartment.
Hay una tapa que necesitas quitar, lo que expone el espacio para la pila.
There’s a cover you need to remove, which exposes the battery slot.
Es una configuración simple, así que solo me aseguro de insertar la pila con el lado positivo hacia la dirección correcta, como lo indica el símbolo ‘+’.
It’s a simple setup, so I just make sure to insert the battery with the positive side facing the correct direction, as indicated by the ‘+’ symbol.