영어 원어민 표현 Flashcards
Go ahead
지체없이 어떤일을 추진해 진행하다
I have gone ahead and cancelled the lesson on Friday, 12th.
go-ahead : 어떤 일에 대해 승인
By all means
무슨 수를 써서라도, 반드시
모든 수단을 동원해서
of course = certainly = sure = in every possible way
“Could I have a glass of water, please?” “By all means – I’ll get it for you.”
Slim to none
slim and none = unlikely = rare = improbable
“What are their chances of winning?” “Slim to none.”
In a nutshell
in short = in brief
간단히 말하자면 = in as few words as possible
In a nutshell, it was a summer romance.
I am a regular here
나 여기 단골이에요
I’m a regular in here every two weeks and they know I’m very particular.
What’s in it for me?
나한테 좋은 건 뭐냐?
What do I get out of the deal? = How does this benefit me?
Play something by ear
별도의 연습없이 어떤 일을 즉흥적으로 해내다
do something without special preparation
I don’t know how they’ll react to our proposal, so we’ll just have to play it by ear and hope for the best.
Pass ~ along to
(생각, 의견, 지식 등) 을 누구에게 전달하다
I am glad that he has enjoyed the lessons and I will pass that along to Bob.
Ask away
얼마든지 말해봐, 얼마든지 물어봐
A : I need to ask you a favor.
B : Ask away
Break a leg
Good luck
A: I have a big audition tomorrow.
B: Break a leg! I am sure you will do great.
Bite the bullet
피할 수 없는 것을 이를 악물고 해내다
To face a difficult situation with courage
어려운 상황을 용기있게 대처하다
A: I have to tell my boss that I made a mistake.
B: It’s never easy. Sometimes you have to bite the bullet and admit your error.
A piece of cake
Something that is very easy
A: How was your math exam?
B: It was a piece of cake. I knew all the answers.
Let the cat out of the bag
To reveal a sectet
= To spill the beans
비밀을 누설하다
The cat is out of the bag.
그거 이제 들통났어요.
A: I heard that you are planning a surprise party for Sarah.
B: Oh, no. You let the cat out of the bag. It was supposed to be a surprise.
Cost an arm and a leg
To be extremely expensive
A: Did you see that designer handbag? It must cost an arm and a leg.
B: Yes, luxury brands often charge an arm and a leg for their products.
Get cold feet
갑자기 뭔가가 내키지 않거나 긴장하게됨
To suddenly become hesitant or nervous about something
A: Are you ready for your presentation?
B: I was, but now I am getting cold feet. I am feeling really nervous.
Hit the nail on the head
To be exactly right or accurate
A: I think the main reason of the company’s success is their excellent customer service.
B: You hit the nail on the head. Their commitment to the customer satisfaction is truly outstanding.
Spill the beans
To reveal a secret or confidential information
비밀을 누설하다
A: I heard you know why the boss called a meeting tomorrow.
B: I can’t spill the beans just yet. Lets wait for the official announcement.
Blow the whistle
비리를 밝히다
To expose wrongdoing or reveal hidden information
부정적인 정보를 드러내다.
The brave whistleblower decided to blow the whistle on the corrupt practices within the company.
Spill the tea
To share gossip or reveal juicy information
Person A: “Hey, have you heard about what happened at the office party last night?”
Person B: “No, I missed it. What’s the tea?”
Person A: “Well, let me spill the tea. Sarah and Mike got into a huge argument over a project, and things got really heated!”
Person B: “Wow, I can’t believe I missed all the drama. Thanks for spilling the tea!”
Keep your eye on the ball
Keep your eyes open
방심하지 마라, 집중해서 기회를 놓치지 마라
Person A: “I’m really struggling to stay focused on my studies. There are so many distractions.”
Person B: “I understand, but you need to keep your eye on the ball if you want to succeed.”
Person A: “You’re right. I need to prioritize my time and avoid getting sidetracked.”
Person B: “Exactly! Remember why you started in the first place and stay focused on your goals. You’ve got this!”
Don’t take it out on me
나한테 화풀이 하지마
Person A: “I can’t believe I got a parking ticket today. I’m so frustrated!”
Person B: “I understand you’re upset, but don’t take it out on me. I didn’t give you the ticket.”
Person A: “I know, I’m sorry. It’s just been a really tough day.”
Person B: “I get it. It’s frustrating, but it’s important not to direct your anger at others. We all have bad days. Take a deep breath, and let’s find a way to make it better.”
Brace youself (for~)
맘 단단히 먹어 (주로 안 좋은 일에 대비해)
Person A: “I just heard some big news. Brace yourself.”
Person B: “Oh no, what is it? Should I be worried?”
Person A: “The company is going through major restructuring, and layoffs are expected.”
Person B: “Wow, that’s quite unsettling. I’ll need to brace myself for the impact. Do you have any more details?”
Person A: “Not yet, but it’s going to be a challenging time for everyone. We’ll need to stay informed and support each other.”
Person B: “You’re right. We’ll need to stay strong and navigate through this together. Thanks for giving me the heads up.”
I get that a lot
그런 말 많이 들어요
= I hear that a lot
I would have done the same thing
나도 똑같이 했을거에요
That‘s a bummer
아쉽다. 안타깝다
That is really a bummer.
That is seriously a real bummer.
It is such a bummer.
I dig it
맘에 든다. 좋아요 (informal)
I am digging that.
Now you’re talking
이제야 말이 통하네
Rip the band-aid off
감추거나 꺼리던 문제를 밖으로 꺼내다
To perform a painful or unpleasant but necessary action quickly so as to minimize the pain or fear associated with it.
Person A: “I need to have a serious conversation with my friend about a sensitive topic, but I’m dreading it.”
Person B: “I understand it can be tough, but sometimes it’s best to rip the band-aid off. It’s better to address the issue directly and honestly.”
Person A: “You’re right. I’ve been avoiding it for too long. I’ll schedule a meeting with my friend and have an open discussion.”
Person B: “That’s a brave decision. Remember, it might be uncomfortable at first, but it’s necessary for both of you to move forward and find a resolution.”
Person A: “I appreciate your support. I’ll gather my thoughts and approach the conversation with empathy and honesty. It’s time to rip the band-aid off.”
I mean it
진짜라니까요
I am serious.
I am telling the truth.
When did you get here?
언제 온거야?
It’s a thing
그런게 있어
I’ll take a rain check
다음 기회로 미룰께요
Gather one’s thoughts
결정을 내리거나 어떤 일을 하기전에 잠시 생각을 모으다
Collect one’s thoughts
Get a grip on oneself
Better late than never
늦었어도 안 하는거 보단 낫다
지금이 가장 빠른 순간이다
A blessing in disguise
처음엔 나쁘게 보였지만 뜻밖에 좋은 결과
Feel under the weather
몸이 안 좋다
Miss the boat
좋은 기회를 놓치다
You’ll miss the boat if you don’t buy shares now.
Once in a blue moon
아주 드물게
Easy does it
조심해, 천천히 해
to tell someone to move slowly and carefully
Easy does it. We don’t want anyone to get hurt.
Happy camper
매우 행복한 사람
My friend just got a new job and also bought a new car. He is such a happy camper at the moment.
I will see you in a little bit
좀 있다봐요
I just don’t feel like it.
그냥 그럴 기분이 아니야. 안 땡기는데
You never know
사람일은 모르는거야
It’s in the cards
예상했던거야. 가능성 있어
You shouldn’t have
뭐 이런걸 다. 이렇게 안해도 되는데
What took you so long?
왜 이렇게 오래 걸렸어?
My ears are burning
누가 내 예기 하나봐.
From the get-go
처음부터
From the beginning
From the very beginning
Right from the get-go
Skeleton in the closet
감추거나 숨기고 싶은 비밀
We all have skeletons in our closet.
I have nothing to hide. I have no skeletons in my closet.
Put it on the table
제안하다. 안건으로 내놓다. 고려의 대상으로 내놓다.
= Bring it up
Let’s talk about it. Let’s put it on the table and see what he thinks.
If there are any issues, please put them on the table. i want us to be able to talk them out.
Talk out
문제 해결을 위해 꼼꼼하게 토론하다
There is nothing you can’t talk out.
We talked it out and came to an understanding.
Keep your chin up
고개들고 힘내라
The way I see it
내가 보기엔
The way I see it, you’ve got about two options.
(It’s) Easier said than done
말이야 쉽지.. 실해하긴 어렵다
I am all thumbs today
제가 오늘 좀 어설프네요. 오늘 좀 서툴러요.
I am all thumbs when it comes to shuffling playing cards.
저는 카드 섞는건 좀 서툴러요.
Don’t get me wrong
제 말을 오해하진 마세요