영어 원어민 표현 Flashcards
Go ahead
지체없이 어떤일을 추진해 진행하다
I have gone ahead and cancelled the lesson on Friday, 12th.
go-ahead : 어떤 일에 대해 승인
By all means
무슨 수를 써서라도, 반드시
모든 수단을 동원해서
of course = certainly = sure = in every possible way
“Could I have a glass of water, please?” “By all means – I’ll get it for you.”
Slim to none
slim and none = unlikely = rare = improbable
“What are their chances of winning?” “Slim to none.”
In a nutshell
in short = in brief
간단히 말하자면 = in as few words as possible
In a nutshell, it was a summer romance.
I am a regular here
나 여기 단골이에요
I’m a regular in here every two weeks and they know I’m very particular.
What’s in it for me?
나한테 좋은 건 뭐냐?
What do I get out of the deal? = How does this benefit me?
Play something by ear
별도의 연습없이 어떤 일을 즉흥적으로 해내다
do something without special preparation
I don’t know how they’ll react to our proposal, so we’ll just have to play it by ear and hope for the best.
Pass ~ along to
(생각, 의견, 지식 등) 을 누구에게 전달하다
I am glad that he has enjoyed the lessons and I will pass that along to Bob.
Ask away
얼마든지 말해봐, 얼마든지 물어봐
A : I need to ask you a favor.
B : Ask away
Break a leg
Good luck
A: I have a big audition tomorrow.
B: Break a leg! I am sure you will do great.
Bite the bullet
피할 수 없는 것을 이를 악물고 해내다
To face a difficult situation with courage
어려운 상황을 용기있게 대처하다
A: I have to tell my boss that I made a mistake.
B: It’s never easy. Sometimes you have to bite the bullet and admit your error.
A piece of cake
Something that is very easy
A: How was your math exam?
B: It was a piece of cake. I knew all the answers.
Let the cat out of the bag
To reveal a sectet
= To spill the beans
비밀을 누설하다
The cat is out of the bag.
그거 이제 들통났어요.
A: I heard that you are planning a surprise party for Sarah.
B: Oh, no. You let the cat out of the bag. It was supposed to be a surprise.
Cost an arm and a leg
To be extremely expensive
A: Did you see that designer handbag? It must cost an arm and a leg.
B: Yes, luxury brands often charge an arm and a leg for their products.
Get cold feet
갑자기 뭔가가 내키지 않거나 긴장하게됨
To suddenly become hesitant or nervous about something
A: Are you ready for your presentation?
B: I was, but now I am getting cold feet. I am feeling really nervous.
Hit the nail on the head
To be exactly right or accurate
A: I think the main reason of the company’s success is their excellent customer service.
B: You hit the nail on the head. Their commitment to the customer satisfaction is truly outstanding.
Spill the beans
To reveal a secret or confidential information
비밀을 누설하다
A: I heard you know why the boss called a meeting tomorrow.
B: I can’t spill the beans just yet. Lets wait for the official announcement.
Blow the whistle
비리를 밝히다
To expose wrongdoing or reveal hidden information
부정적인 정보를 드러내다.
The brave whistleblower decided to blow the whistle on the corrupt practices within the company.
Spill the tea
To share gossip or reveal juicy information
Person A: “Hey, have you heard about what happened at the office party last night?”
Person B: “No, I missed it. What’s the tea?”
Person A: “Well, let me spill the tea. Sarah and Mike got into a huge argument over a project, and things got really heated!”
Person B: “Wow, I can’t believe I missed all the drama. Thanks for spilling the tea!”
Keep your eye on the ball
Keep your eyes open
방심하지 마라, 집중해서 기회를 놓치지 마라
Person A: “I’m really struggling to stay focused on my studies. There are so many distractions.”
Person B: “I understand, but you need to keep your eye on the ball if you want to succeed.”
Person A: “You’re right. I need to prioritize my time and avoid getting sidetracked.”
Person B: “Exactly! Remember why you started in the first place and stay focused on your goals. You’ve got this!”
Don’t take it out on me
나한테 화풀이 하지마
Person A: “I can’t believe I got a parking ticket today. I’m so frustrated!”
Person B: “I understand you’re upset, but don’t take it out on me. I didn’t give you the ticket.”
Person A: “I know, I’m sorry. It’s just been a really tough day.”
Person B: “I get it. It’s frustrating, but it’s important not to direct your anger at others. We all have bad days. Take a deep breath, and let’s find a way to make it better.”
Brace youself (for~)
맘 단단히 먹어 (주로 안 좋은 일에 대비해)
Person A: “I just heard some big news. Brace yourself.”
Person B: “Oh no, what is it? Should I be worried?”
Person A: “The company is going through major restructuring, and layoffs are expected.”
Person B: “Wow, that’s quite unsettling. I’ll need to brace myself for the impact. Do you have any more details?”
Person A: “Not yet, but it’s going to be a challenging time for everyone. We’ll need to stay informed and support each other.”
Person B: “You’re right. We’ll need to stay strong and navigate through this together. Thanks for giving me the heads up.”
I get that a lot
그런 말 많이 들어요
= I hear that a lot
I would have done the same thing
나도 똑같이 했을거에요