영어 원어민 표현 Flashcards
Go ahead
지체없이 어떤일을 추진해 진행하다
I have gone ahead and cancelled the lesson on Friday, 12th.
go-ahead : 어떤 일에 대해 승인
By all means
무슨 수를 써서라도, 반드시
모든 수단을 동원해서
of course = certainly = sure = in every possible way
“Could I have a glass of water, please?” “By all means – I’ll get it for you.”
Slim to none
slim and none = unlikely = rare = improbable
“What are their chances of winning?” “Slim to none.”
In a nutshell
in short = in brief
간단히 말하자면 = in as few words as possible
In a nutshell, it was a summer romance.
I am a regular here
나 여기 단골이에요
I’m a regular in here every two weeks and they know I’m very particular.
What’s in it for me?
나한테 좋은 건 뭐냐?
What do I get out of the deal? = How does this benefit me?
Play something by ear
별도의 연습없이 어떤 일을 즉흥적으로 해내다
do something without special preparation
I don’t know how they’ll react to our proposal, so we’ll just have to play it by ear and hope for the best.
Pass ~ along to
(생각, 의견, 지식 등) 을 누구에게 전달하다
I am glad that he has enjoyed the lessons and I will pass that along to Bob.
Ask away
얼마든지 말해봐, 얼마든지 물어봐
A : I need to ask you a favor.
B : Ask away
Break a leg
Good luck
A: I have a big audition tomorrow.
B: Break a leg! I am sure you will do great.
Bite the bullet
피할 수 없는 것을 이를 악물고 해내다
To face a difficult situation with courage
어려운 상황을 용기있게 대처하다
A: I have to tell my boss that I made a mistake.
B: It’s never easy. Sometimes you have to bite the bullet and admit your error.
A piece of cake
Something that is very easy
A: How was your math exam?
B: It was a piece of cake. I knew all the answers.
Let the cat out of the bag
To reveal a sectet
= To spill the beans
비밀을 누설하다
The cat is out of the bag.
그거 이제 들통났어요.
A: I heard that you are planning a surprise party for Sarah.
B: Oh, no. You let the cat out of the bag. It was supposed to be a surprise.
Cost an arm and a leg
To be extremely expensive
A: Did you see that designer handbag? It must cost an arm and a leg.
B: Yes, luxury brands often charge an arm and a leg for their products.
Get cold feet
갑자기 뭔가가 내키지 않거나 긴장하게됨
To suddenly become hesitant or nervous about something
A: Are you ready for your presentation?
B: I was, but now I am getting cold feet. I am feeling really nervous.
Hit the nail on the head
To be exactly right or accurate
A: I think the main reason of the company’s success is their excellent customer service.
B: You hit the nail on the head. Their commitment to the customer satisfaction is truly outstanding.
Spill the beans
To reveal a secret or confidential information
비밀을 누설하다
A: I heard you know why the boss called a meeting tomorrow.
B: I can’t spill the beans just yet. Lets wait for the official announcement.
Blow the whistle
비리를 밝히다
To expose wrongdoing or reveal hidden information
부정적인 정보를 드러내다.
The brave whistleblower decided to blow the whistle on the corrupt practices within the company.
Spill the tea
To share gossip or reveal juicy information
Person A: “Hey, have you heard about what happened at the office party last night?”
Person B: “No, I missed it. What’s the tea?”
Person A: “Well, let me spill the tea. Sarah and Mike got into a huge argument over a project, and things got really heated!”
Person B: “Wow, I can’t believe I missed all the drama. Thanks for spilling the tea!”
Keep your eye on the ball
Keep your eyes open
방심하지 마라, 집중해서 기회를 놓치지 마라
Person A: “I’m really struggling to stay focused on my studies. There are so many distractions.”
Person B: “I understand, but you need to keep your eye on the ball if you want to succeed.”
Person A: “You’re right. I need to prioritize my time and avoid getting sidetracked.”
Person B: “Exactly! Remember why you started in the first place and stay focused on your goals. You’ve got this!”
Don’t take it out on me
나한테 화풀이 하지마
Person A: “I can’t believe I got a parking ticket today. I’m so frustrated!”
Person B: “I understand you’re upset, but don’t take it out on me. I didn’t give you the ticket.”
Person A: “I know, I’m sorry. It’s just been a really tough day.”
Person B: “I get it. It’s frustrating, but it’s important not to direct your anger at others. We all have bad days. Take a deep breath, and let’s find a way to make it better.”
Brace youself (for~)
맘 단단히 먹어 (주로 안 좋은 일에 대비해)
Person A: “I just heard some big news. Brace yourself.”
Person B: “Oh no, what is it? Should I be worried?”
Person A: “The company is going through major restructuring, and layoffs are expected.”
Person B: “Wow, that’s quite unsettling. I’ll need to brace myself for the impact. Do you have any more details?”
Person A: “Not yet, but it’s going to be a challenging time for everyone. We’ll need to stay informed and support each other.”
Person B: “You’re right. We’ll need to stay strong and navigate through this together. Thanks for giving me the heads up.”
I get that a lot
그런 말 많이 들어요
= I hear that a lot
I would have done the same thing
나도 똑같이 했을거에요
That‘s a bummer
아쉽다. 안타깝다
That is really a bummer.
That is seriously a real bummer.
It is such a bummer.
I dig it
맘에 든다. 좋아요 (informal)
I am digging that.
Now you’re talking
이제야 말이 통하네
Rip the band-aid off
감추거나 꺼리던 문제를 밖으로 꺼내다
To perform a painful or unpleasant but necessary action quickly so as to minimize the pain or fear associated with it.
Person A: “I need to have a serious conversation with my friend about a sensitive topic, but I’m dreading it.”
Person B: “I understand it can be tough, but sometimes it’s best to rip the band-aid off. It’s better to address the issue directly and honestly.”
Person A: “You’re right. I’ve been avoiding it for too long. I’ll schedule a meeting with my friend and have an open discussion.”
Person B: “That’s a brave decision. Remember, it might be uncomfortable at first, but it’s necessary for both of you to move forward and find a resolution.”
Person A: “I appreciate your support. I’ll gather my thoughts and approach the conversation with empathy and honesty. It’s time to rip the band-aid off.”
I mean it
진짜라니까요
I am serious.
I am telling the truth.
When did you get here?
언제 온거야?
It’s a thing
그런게 있어
I’ll take a rain check
다음 기회로 미룰께요
Gather one’s thoughts
결정을 내리거나 어떤 일을 하기전에 잠시 생각을 모으다
Collect one’s thoughts
Get a grip on oneself
Better late than never
늦었어도 안 하는거 보단 낫다
지금이 가장 빠른 순간이다
A blessing in disguise
처음엔 나쁘게 보였지만 뜻밖에 좋은 결과
Feel under the weather
몸이 안 좋다
Miss the boat
좋은 기회를 놓치다
You’ll miss the boat if you don’t buy shares now.
Once in a blue moon
아주 드물게
Easy does it
조심해, 천천히 해
to tell someone to move slowly and carefully
Easy does it. We don’t want anyone to get hurt.
Happy camper
매우 행복한 사람
My friend just got a new job and also bought a new car. He is such a happy camper at the moment.
I will see you in a little bit
좀 있다봐요
I just don’t feel like it.
그냥 그럴 기분이 아니야. 안 땡기는데
You never know
사람일은 모르는거야
It’s in the cards
예상했던거야. 가능성 있어
You shouldn’t have
뭐 이런걸 다. 이렇게 안해도 되는데
What took you so long?
왜 이렇게 오래 걸렸어?
My ears are burning
누가 내 예기 하나봐.
From the get-go
처음부터
From the beginning
From the very beginning
Right from the get-go
Skeleton in the closet
감추거나 숨기고 싶은 비밀
We all have skeletons in our closet.
I have nothing to hide. I have no skeletons in my closet.
Put it on the table
제안하다. 안건으로 내놓다. 고려의 대상으로 내놓다.
= Bring it up
Let’s talk about it. Let’s put it on the table and see what he thinks.
If there are any issues, please put them on the table. i want us to be able to talk them out.
Talk out
문제 해결을 위해 꼼꼼하게 토론하다
There is nothing you can’t talk out.
We talked it out and came to an understanding.
Keep your chin up
고개들고 힘내라
The way I see it
내가 보기엔
The way I see it, you’ve got about two options.
(It’s) Easier said than done
말이야 쉽지.. 실해하긴 어렵다
I am all thumbs today
제가 오늘 좀 어설프네요. 오늘 좀 서툴러요.
I am all thumbs when it comes to shuffling playing cards.
저는 카드 섞는건 좀 서툴러요.
Don’t get me wrong
제 말을 오해하진 마세요
You have my word
내 말 믿어도 좋아. 약속할께
A: “I’m a bit hesitant about this project. Can you assure me that everything will be handled professionally?”
Person B: “Absolutely, you have my word. We have a highly skilled team dedicated to delivering top-quality results.”
Finders keepers, losers weepers
주은 사람이 임자고 잃어버린 사람이 바보다
Busted
딱 걸렸네
Let’s hope it doesn’t come to that.
그렇게 되지 않기를 바라자 (앞의 내용을 받아)
Are you seeing anyone?
누구 만나는 사람있어요?
This too shall pass
이또한 지나가겠지
It’s water under the bridge
이미 지난 일이야
이미 엎질러진 물이야
Hear me out
내 말좀 들어봐
None of this would’ve happened
이런 일은 일어나지 않았을거야
I don’t buy it
난 안 믿어
I don’t believe it
I am not getting ripped off out of it.
Pull it together
힘내, 집중해, 정신줄 놓지마
= pull yourself together
I didn’t do it on purpose
일부러 그런건 아니야
Don’t get your hopes up
너무 큰 기대는 하지마
You’re not supposed to say that
넌 그런말 하면 안되지
scratch that
방금 한 말 취소해줘
It bugs me
신경쓰여요. 짜증남
It has been bugging me all day.
Look, if it really bugs you, do something.
I could care less
신경 전혀 안써
= I couldn’t care less
You can’t have it both ways
둘다 가질 수는 없다
두 마리 토끼를 다 잡을 수 없어
It slipped my mind
깜박했어. 잊어버렸어
I suppose it must have slipped my mind.
It slipped my mind completely.
Must have slipped my mind, my apologies.
I couldn’t help it
어쩔 수 없었어
I have a lot on my plate
상당히 바쁘다
I have a lot on my plate right now, so I can’t go to the movie tonight.
Can we not go there?
그 이야긴 안하면 안되겠니?
그 예기 좀 그만 할래?
거기엔 안가면 안되?
It’s a long shot
가능성이 희박해
Fancy meeting you here
널 여기서 만날 줄이야
Where is the fire?
어디 불이라도 났어? 왜이리 서둘러?
Consider it done
다 된걸로 생각하면 됩니다
I lost track of time
시간가는줄 몰랐어
I can’t put my finger on it
뭐라고 딱 잘라서 말 할 수 없어
딱 꼬집어 말할 수는 없어
I couldn’t help overhearing
어쩔 수 없이 들었어요
Keep it to yourself
너만 알고 있어
Just leave me out of it
그 일에서 난 빼줘
That is not always the case
꼭 그런건 아니야
항상 그런건 아니다
Put yourself in my shoes
입장을 바꿔 생각해봐
That’s what I am saying
내 말이 그말이야
First things first
중요한 것부터 하자
순서대로 하자
What time do you get off work?
몇시에 일 끝나?
I’m just thinking out loud
난 그냥 혼잣말하는거야
Give it time
시간을 갖고 기다려봐
Be my guest
얼마든지요.
편하게 하세요
By any chance
혹시
By any chance, are you looking for work?
Do you happen to
혹시
Do you happen to like Chinese food?
What are you getting at?
하고 싶은 말이 뭐에요?
I see your point.
무슨 말 하는지 알겠어
(반대하기 전에 보통 사용)
I only have eyes for you.
오직 당신만을 사랑해요
I think I’ll pass
사양할께요.
Could you speak up please
조금 더 크게 말씀해주세요
Do you speak English?
영어 하세요?
Vs Can you speak English?
I wasn’t born yesterday
나 바보 아니거든. 나도 알건 다 안다.
Don’t say it if you don’t mean it
진심이 아니면 말하지 마
마음에도 없는 말 하지마
I’m glad you stopped by
들려줘서 고마워요
= Thank you for stopping by
Don’t sweat the small stuff
작은 일에 얽메이지 마라
작은 일로 스트레스 받지 마라
Try not to sweat the small stuff.
I have had it up to here
참을만큼 참았어
You‘ve had it up to here with her. 그녀한테 참을만큼 참았어
Mind your P’s and Q’s
예의를 갖추세요. 언행에 주의하세요
Behave yourself
Be polite
Mind your manners
I am on top of it
잘 처리중이다. 잘 해결하고 있다
I am all over it
Consider it done
I am on it
Give or take
대략
Roughly
Approximately
I will be there in give or take 15 minutes.
I got ripped off
나 완전 바가지 썼어. 나 완전 속았어
I am sorry to interrupt
말씀중에 죄송해요
방해해서 미안합니다
I am afraid that -
유감스럽지만
I am afraid that I can’t help you.
Is there any hope? I am afraid not.
I am afraid I can’t answer that.
It’s all coming together
이제 완성되 가고 있어
Can’t argue with that
두말하면 잔소리지
확실히 맞아
No offence
악의는 없으니 기분 나쁘게 듣지 마세요
응답으로는 none taken
Take it or leave it
싫으면 관 둬
Don’t get your hopes up
너무 큰 기대는 하지 말어
Let’s talk turkey
솔직하게 이야기 해보자
Can I come?
내가 거기 가도되?
(상대방이 있는 곳으로 간다는 뜻)
상대방이 있지 않는 제3의 장소인 경우는 Can I go? 를 쓰는게 맞음
Jump the gun
서두르다, 조급히 굴다
Sorry, I jumped the gun again.
You’ve got a big mouth
넌 진짜 입 싸다. 입이 가볍다
Don’t tell her anything. She’s got a really big mouth. 그녀에게 아무말도 하지마. 입이 진짜 가벼워.
My lips are sealed
나 입이 무거워. 비밀을 지킬께
Family comes first
가족이 우선이지
She won’t talk to me
그 여자는 나랑 말을 안하려고 해
Flag on the play
뭐가 잘못됐어
Something is wrong
Don’t get me started
그 예긴 꺼내지도 마
I am out of sorts today
오늘 기분이 좀 안 좋아요
Come again?
다시 말해줘
Excuse me?
I am sorry?
What was that?
I didn’t hear you
Nothing is set in stone
아무것도 정해진건 없어
I am torn
결정 장애야
I am torn between chicken and pizza.
Is that a thing?
세상에 그런게 있어?
Let’s call it a day
오늘은 여기까지 하죠
오늘은 이걸로 끝입니다
Better safe than sorry
조심해서 손해날거 없지
조심해서 나쁠 건 없지
Wrap it up
마무리 해
Can I ask you a favor?
부탁하나 해도 될까요?
I will make it up to you
신세 꼭 갚을께
That’s just the way it is
그게 원래 그런거야
Knock yourself out
맘대로 해
하고 싶은데로 해
Way to go
잘했어
One way or another
어떻게 해서든지
I will make it to the meeting on time, one way or another.