독첫 Flashcards

1
Q

어디가 아파?
약간 어지러워. 잠을 거의 못 잤어.
그러면 침대에 누워 쉬는 게 좋겠다.

A

Was ist denn mit dir los?
Mir ist ein bisschen schwindlig. Ich habe wenig geschlafen.
Dann solltest du ins Bett gehen und dich ausruhen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

오늘 얼굴이 좋지 않아 보이시네요.
몸이 좀 좋지 않습니다.
어디가 좋지 않으신데요?
어제 저녁부터 두통이 심해요.

A

Sie sehen heute nicht wohl aus.
Ich fuihle mich nicht wohl.
Was gehlt Ihnen?
Seit gestern Abend habe ich starke Kopfschmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
(약사)도와 드릴까요?
제가 배가 아픕니다. 머리도 아프고요.
열이 있습니까?
네, 열이 있습니다.
열을 재봅시다. 38도군요. 잠깐만요. 이 약을 하루에 세번 드십시오.
감사합니다.
A

Guten Tag. Was kann ich fuir Sie tun?
Ich habe Bauchschmerzen. Mein Kopf tut mir auch weh.
Haben Sie Fieber?
Ich glaube ja.
Lassen Sie mich Fieber messen. ja, 38 Grad. Einen Moment. Nehmen Sie diese Tabletten drei Mal am Tag.
Danke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

아버지 어떠시니? 아직 병원에 계셔?
지난주에 수술을 받으셨어. 하지만 하루하루 좋아지고 계셔.
아버지께서 잘 회복되시기를 바랄께.
고마워, 1중 정도 지나면 퇴원하실 수 있을 거야.

A

Wie geht es deinem Vater? Liegt er noch im Krankenhaus?
Er hat sich letzte Woche einer Operation unterzogen.
Aber es geht ihm Tag fuir Tag besser.
Ich wuinsche, dass er sich wieder gut erholt.
Danke. Er kann wahrscheinlich etwa in einer Woche das Krankenhaus verlassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
안녕, 안나. 나 베른트야. 내일 오후에 수영하러 갈 건데 같이 갈래?
아니, 내일은 안 되겠어. 내일은 종일 침대에 누워 있고 싶어.
왜? 어디가 아프니?
그냥 푹 자고 쉬고 싶어서.
피곤하니?
그래. 오늘은 아주 힘든 날이었어.
A

Hallo Anna. Hier Bernd. Ich gehe morgen schwimmen. Kommst du mit?
Nein, morgen nicht. Ich moechte morgen den ganzen Tag im Bett liegen.
Warum denn? Fehlt dir etwas?
Ich moechte nur ausschlafen und mich erholen.
Bist du muede?
Ja, heute war es mir ein anstrengender Tag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
너에게는 인생에서 가장 중요한 것이 뮈니?
내게는 가족이 가장 중요해. 네 생각은 어때?
나는 건강이 가장 중요하다고 생각해. 건강이 없으면 아무것도 할 수 없잖아.
너는 건강을 위해서 무엇을 하는데?
음, 별로 특별한 것은 없어.
운동은 많이 하니?
아니, 나는 운동이 별로 재미없어.
너는 담배도 많이 피우고 술도 많이 마시지?
그래, 담배도 많이 피우고 술도 많이 마셔.
흡연과 음주는 건강에 해로워. 담배도 끊고 술도 그렇게 많이 마시지 말아야 할 것 같은데.
A

Was ist dir das wichtigste im Leben?
Meine Familie ist mir am wichtigsten. Und was denkst du darueber?
Ich finde die Gesundheit am wichtigsten. Ohne Gesundheit kann nichts machen.
Was tust du fuer deine Gesundheit?
Hm, nichts Besonderes.
Treibst du viel Sport?
Nein, Sport macht mir wenig Spass.
Du rauchst und trinkst viel, nicht wahr?
Ja, ich rauche und trinke viel.
Rauchen und Trinken schaden deiner Gesundheit. Du solltest mit dem Rauchen aufhoeren und nicht so viel trinken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
영화가 아주 재미있었어, 그렇지?
그래. 아주 흥미진진했지. 영호가 매우 마음에 들었어.
우리 카페에 갈까? 내가 너를 초대해도 될까?
그래, 좋아. 그런데 유감이지만 오래 머물 수는 없어. 내일 일찍 일어나야 하기 때문에 오늘은 일찍 자고 싶거든.
그래, 좋아.
A

Der Film war sehr interessant, nicht wahr?
Ja, der Film war sehr spannend. Der hat mir gut gefallen.
Gehen wir noch in ein Cafe? Darf ich dich einladen?
Ja, gern. Aber ich kann leider nicht lange bleiben. Ich moechte heute frueh ins Bett, denn ich muss morgen frueh aufstehen.
In Ordnung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
너희를 우리 집에 초대하고 싶어.
아, 고마워 그런데 언제?
금요일 저녁 다섯 시쯤에 우리 집으로 올 수 있을까? 함께 저녁 먹자.
그래, 너희 집에 어떻게 가지?
지하철을 탈 수 있어. 프리드리히슈트라세 역에서 내려. 거기에서 내가 너희를 차로 데려올께.
A

Ich moechte euch zu mir einladen.
Oh, danke schoen! Wann denn?
Koennt ihr am Freitagabend gegen 17Uhr bei mir sein? Essen wir zusammen zu Abend.
O.K Wie kommen wir denn zu dir?
Ihr koennt die U-Bahn nehmen. Steigt an der Station Friedrichstrasse aus! Da hole ich euch ab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
토요일에 시간 있니? 우리 집에 올 수 있니?
그때 시간 있어. 왜?
내 생일이라 파티를 해.
기꺼이 갈게. 파티는 언제 시작이니?
여섯 시에 시작이야. 네 동생도 함께 데려와!
그 애는 갈 수 없을 것 같아. 월요일에 중요한 시험이 있어서 많이 공부해야 하거든.
A

Hast du am Sonnabend Zeit? Kannst du zu mir kommen?
Da habe ich Zeit. Warum?
Ich habe Geburtstag und mache eine Party.
Ich komme gerne. Wann faengt die Party denn an?
Um sechs Uhr. Bring deine Schwester auch mit!
Ich glaube, sie kann nicht mitkommen. Sie hat am Montag eine wichtige Pruefung und muss viel lernen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
초대해줘서 고마워. 와인 한병 가져왔어.
고마워.
안드레아스 왔니?
아니, 아직 안 왔어. 아마 길을 찾지 못하는 것 같은데.
길은 알고 있어. 분명히 교통체증 때문일 거야. 다른 소님들은 모두 왔니?
손님 몇 사람이 아직 도착하지 않았어.
A

Ich danke dir fuer die Einladung. Ich habe eine Flasche Wein mitgebracht.
Danke schoen!
Ist Andreas schon da?
Nein, er ist noch nicht da. Wahrscheinlich findet er den Weg nicht.
Er kennt den Weg schon. Er steht bestimmt im Stau. Sind alle die anderen Gaeste schon da?
Nein, es sind einige Gaeste noch nicht angekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
에릭, 어서 들어와. 환영이야!
생일 축하해! 여기 너를 위해서 작은 선물 하나 갖고 왔어.
고마워! 아, 이 CD 갖고 싶었던 거야.
정말? 다행이다.
이리 와. 미라와 클라우디아도 벌써 와 있어. 맥주나 와인 마실래?
와인 한 잔 마실게. 그런데 우선 물 좀 마시고 싶어. 목이 말라서.
그래. 잠깐만.
A

Erik, komm rein! Herzlich willkommen!
Alles Gute zum Geburtstag! Hier ein kleines Geschenk fuer dich.
Vielen Dank! Oh, die CD wollte ich schon haben.
Wirklich? Ich freue mich.
Komm her! Mira und Klaudia sind auch schon da. Moechtest du Bier oder Wein?
Ein Glas Wein, bitte. Aber ich moechte zuerst Wasser trinken. Ich habe Durst.
O.K Einen Moment!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
일요일 오후에 당신에게 커피 대접하고 싶은데요. 시간 있으십니까?
예, 좋습니다. 시간이 있습니다. 언제 어디에서 만날까요? 
세 시 반에 시청 앞에서 만나지요.
좋습니다. 누가 함께 옵니까?
당신이 괜찮으시다면 그륀 씨도 초대하고 싶은데요.
좋습니다. 저도 그륀 씨를 다시 만나고 싶었습니다.
A

Ich wuerde Sie gern am Sonntagnachmittag zum Kaffee einladen. Haben Sie Zeit?
Ja, gerne. Da habe ich Zeit. Wann und Wo treffen wir uns?
Treffen wir uns un halb vier vor dem Rathaus.
O.K Wer kommt mit?
Wenn es Ihnen recht ist, moechte ich auch Herrn Gruen einladen.
Gut. Ich wollte auch mal Herrn Gruen wiedersehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
우리가 금요일 저녁에 파티를 여는데 너는 올 수 있니?
시간은 있어. 그런데 나는 너희밖에 아는 사람이 없잖아.
거기서 새로운 사람들을 사귈 수 있지. 모두 아주 친절해.
좋아. 어디로 가야 하는데?
우리 집으로 와. 우리 집은 뫼리케슈트라세 5번지야.
너희 집에 어떻게 가면 되지?
그냥 5번 버스를 타고 오다가 뫼리케슈트라세 정류장에서 내려. 그곳에 빵집이 하나 있어. 우리 집은 그 옆이야. 분명히 우리 집을 쉽게 찾을 수 있을 거야. 여기 우리 주소야.
알겠어. 너희 집을 찾을 수 없다면 너에게 전화할게.
A

.Wir machen am Freitagabend Party. Kannst du kommen?
Zeit habe ich schon. Aber da kenne ich niemand ausser euch.
Da kannst du neue Leute kennenlernen. Alle sind sehr nett.
O.K. Wohin soll ich gehen?
Zu uns. Wir wohnen in der Moerikestrasse 5.
Wie komme ich zu euch?
Du faehrst einfach mit dem Bus Nr. 5, und an der Haltestelle Moerikestrasse steigst du aus. Da gibt es eine Baeckerei. Wir wohnen daneben. Du kannst sicher unser Haus leicht finden. Hier ist unsere Adresse.
Alles klar. Wenn ich eure Wohnung nicth finden kann, rufe ich dich an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
방을 하나 예약하고 싶습니다.
언제 숙박하시고 또 인원은 몇 분이신가요?
두 사람입니다. 8월 1일부터 5일까지 욕실이 있는 2인실을 하나 예약하고 싶습니다.
성함이 어떻게 되십니까?
김보람입니다. 방은 1박에 얼마인가요?
120 유로입니다. 아침 식사는 포함되어 있습니다.
A

Ich moechte ein Zimmer reservieren.
Fuer wann und wie viele Personen, bitte?
Fuer zwei Personen. Ich moechte vom 1. bis 5. August ein Doppelzimmer mit Bad reservieren.
Wie ist Ihr Name?
Boram Kim. Was kostet das Zimmer fuer eine Nacht?
120 Euro. Das Fruehstueck ist inbegriffen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

안녕하세요. 제가 방을 예약했습니다. 제 이름은 김보람입니다. 여기 예약 확인증입니다.
잠깐 기다리세요. 예약을 확인해보지요. 예, 1인실 1박 예약하셨습니다.
예, 맞습니다. 몇 시에 방을 비워야합니까?
12시 전에 체크아웃하셔야 합니다. 408호실, 여기 열쇠입니다.

A

Guten Tag. Ich habe ein Zimmer reserviert. Mein Name ist Boram Kim. Hier ist die Reservierungsbestaetigung.
Einen Moment, bitte. Ich bestaetige Ihre Reservierung. Ja, Sie haben ein Einzelzimmer fuer eine Nacht reserviert.
Ja, das stimmt. Um wieviel Uhr muss man das Zimmer verlassen?
Sie muessen vor 12 Uhr auschecken. Das Zimmer 408, hier ist der Schluessel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
1인실은 하룻밤에 얼마입니까? 가능하면 싼 방이면 좋겠는데요.
1인실은 48유로입니다.
48유로 방이 비어 있나요?
예, 하나가 아직 비어 있습니다.
좋습니다. 제가 그 방을 얻지요. 아침 식사는 포함되어 있습니까?
예. 아침 7시에서 10시 30분까지 식당에서 아침 식사를 하실 수 있습니다.
A

Was kostet ein Einzelzimmer pro Nacht? Ich haette gern ein moeglichst billiges Zimmer.
Das Einzelzimmer kostet 48 Euro.
Haben Sie ein Zimmer fuer 48 Euro frei?
Ja, wir haben eins noch frei.
Gut, das nehme ich. Ist das Fruehstueck inbegriffen?
Ja. Sie koennen von 7 bis halb 11 im Fruehstuecksraum fruehstuecken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
안녕하세요. 저는 김이라고 하는데요. 세 사람을 위해 테이블 하나 예약할 수 있을까요?
언제 오실 건가요?
내일 여섯 시 입니다.
유감이지만 여섯 시에는 이미 예약이 다 찼습니다.
저런, 유감이네요. 그러면 다음에 가지요.
A

Guten Tag, hier Kim. Kann ich bei Ihnen einen Tisch fuer drei Personen bestellen?
Fuer wann, bitte?
Fuer morgen um 18 Uhr, bitte.
Um 18 Uhr ist leider schon alles reserviert.
Oh, schade. Dann kommen wir ein anderes Mal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

금요일 일곱 시에 테이블 하나 예약하고 싶습니다.
몇 분이신가요?
두사람입니다. 가능하다면 창가의 탁자면 좋겠는데요.
예, 다행히 창가 테이블이 하나 아직 비어 있군요. 성함이 어떻게 되시지요?

A

Ich wuerde gern einen Tisch fuer Freitag um 19 Uhr reservieren.
Fuer wie viele Personen, bitte?
Fuer zwei, bitte. Wenn es moeglich ist, haette ich gerne einen Tisch am Fenster.
Ja, gluecklicherweise ist ein Fenstertisch noch frei. Wie ist Ihr Name, bitte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q
쾰러 박사님께 예약하고 싶습니다.
언제로 할까요?
수요일 오후 네 시 정도로 해주세요.
잠깐만요. 수요일 네 시 반에 가능합니다.
좋습니다. 제 이름은 김보람입니다.
A

Ich haette gern einen Termin bei Dr. Koehler.
Fuer wann, bitte.
Fuer Mittwoch gegen sechzehn Uhr.
Einen Moment. Fuer Mittwoch um sechzehn Uhr dreissig ist es moeglich.
Gut. Mein Name ist Boram Kim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q
2인실 하나 예약할 수 있을까요?
며칠간 숙박이십니까?
2박 입니다.
기간은 언제입니까?
7월 10일 12일까지입니다.
잠깐만 기다리십시오. 예, 2인실 빈방이 있습니다. 성함이 어떻게 되십니까?
김미랑입니다. 엠 이 에르 아 엔 게 카 이 엠.
전화 번호는 어떻게 되십니까?
제 전화번호는 0301234567입니다.
다 되었습니다. 감사합니다.
그리고 전마이 좋은 방이면 좋겠는데요.
죄송합니다만 전망 좋은 방들은 예약이 다 차 있습니다.
A
Kann ich ein Doppelzimmer reservieren?
Fuer wie viele Naechte?
Zwei Naechte, bitte.
Fuer wann?
Vom zehnten bis zum zwoelften Juli.
Einen Moment. Ja, wir haben ein Doppelzimmer frei. Ihr Name, bitte?
Mirang Kim. M I R A N G, K I M.
Wie ist Ihre Telefonnummer?
Meine Telefonnummer ist 0301234567.
Alles in Ordnung. Vielen Dank.
Und ich haette gern ein Zimmer mit guter Aussicht.
Tut mir leid. Die Zimmer mit guter Aussicht sind schon ausgebucht.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

한국으로 전화 걸고 싶은데 한국 국가 번호를 모르겠어.
한국 국가 번호는 0082야.
아, 고마워! 베를린 지역 번호도 알고 있니?
그래, 그건 030이야.

A

Ich moechte nach Korea telefonieren, aber ich weiss nicht, wie die Vorwahl von Korea heisst.
Die Vorwahl von Korea ist 0082.
Oh, vielen Dank! Kennst du auch die Vorwahl von Berlin?
Ja, die ist 030.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q
뮐러입니다.
저는 박미란입니다. 뮐러 부인과 통화할 수 있을까요?
유감이지만 제 아내가 지금 집에 없습니다. 메세지 전해드릴까요?
아니요 괜찮습니다. 나중에 제가 다시 전화하지요, 안녕히 계세요.
네, 안녕히 계세요.
A

Hier Mueller.
Hier Miran Park. Kann ich bitte mit Frau Mueller sprechen?
Meine Frau ist leider im Augenblick nicht zu Hause. Kann ich ihr etwas ausrichten?
Nein, danke. Ich rufe nachher wieder an. Auf Wiederhoeren!
Auf Wiederhoeren!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

뮐러 사, 슈미트입니다. 안녕하세요.
저는 김보람입니다. 슈나이더 씨와 통화할 수 있을까요?
유감이지만 슈나이더 씨는 지금 사무실에 안 계십니다. 지금 중요한 회의 중이십니다.
언제 돌아오시는지 아십니까?
확실치 않습니다. 메시지 전해드릴까요?
예, 가능하면 빨리 저에게 전화해달라고 말씀 전해 주십시오. 제 번화번호는 234567입니다.

A

Firma Mueller, hier Schmidt, guten Tag.
Hier Boram Kim. Guten Tag. Kann ich bitte Herrn Schneider sprechen?
Herr Schneider ist leider im Moment nicht im Buero.
Er ist gerade in einer wichtigen Konfernz.
Wissen Sie, Wann er zurueckkommt?
Das ist unbestimmt. Kann ich ihm etwas ausrichten?
Ja, sagen Sie ihm bitte, er moechte mich sobald wie moeglich anrufen. Meine Telefonnummer ist 234567.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

안녕하세요. 저는 카린인데요. 이리스와 통화할 수 있을까요?
이리스요? 그녀는 지금 베를린에 있습니다. 아마 내일 돌아올 것입니다.
그러면 저에게 전화해달라고 좀 전해주시겠습니까? 제 전화번호는 282576입니다.
예, 그런데 당신 말을 알아듣지 못하겠습니다. 다시 말씀해주세요. 그리고 좀 천천히 말씀해주세요. 제가 독일어를 그리 잘하지 못합니다.
이리스가 돌아오면 카린에게 전화해달라고 말해주세요. 전화번호는 282576입니다.

A

Guten Tag. Hier ist Karin. Koennte ich bitte mit Iris sprechen?
Iris? Sie ist jetzt in Berlin. Vielleicht kommt sie morgen zurueck.
Koennen Sie ihr sagen, sie soll mich zurueckrufen? Meine Telefonnummer ist achtundzwanzig fuenfundzwanzig sechsundziebzig.
Ja, ja. Aber ich verstehe Sie nicht. Bitte wiederholen Sie. Und sprechen Sie langsamer bitte. Mein Deutsch ist nicht so gut.
Wenn Iris zurueckkommt, sagen Sie ihr, sie soll Karin anrufen. Die Telefonnummer ist 282576.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

전화 부스는 어떻게 이용할 수 있는 거니?
전화카드 있어? 그것이 있으면 전화부스를 이용할 수 있어.
전화카드는 어디서 살 수 있는데?
우체국이나 구입할 수 있어. 5유로 10유로 15유로 20유로짜리 전화카드들이 있어.

A

Wie kann ich die Telefonzelle benutzen?
Hast du eine Telefonkarte? Damit kannst du die Telefonzellen benutzen.
Wo kann ich Telefonkarten kaufen?
Im Postamt oder im Schreibwarenladen kannst du die bekommen. Es gibt Telefonkarten fuer 5,10,15 oder 20 Euro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q
이 소포를 한국으로 보내고 싶습니다.
무게가 3킬로군요. 그러면 가격이 20유로 입니다.
여기 있습니다. 한국으로 가는데 대략 얼마나 걸립니까?
보통 열흘 이내에 한국에 도착합니다.
제가 한국으로 보내는 엽서가 한 장 있는데요. 여기에서 우표도 살 수 있나요?
아닙니다. 우표는 3번 창구에 있습니다.
A

Ich moechte dieses Paeckchen nach Korea schicken.
Es wiegt drei Kilo. Also, das kostet zwanzig Euro.
Hier, bitte schoen. Wie lange dauert es nach Korea ungefaehr?
Normalerweise kommt es in zehn Tagen in Korea an.
Ich habe eine Postkarte nach Korea. Kann ich bei Ihnen auch Briefmarken kaufen?
Nein, Briefmarken gibt es am Schalter 3.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q
테크노 회사에 란츠만입니다. 안녕하세요.
저는 김민수입니다. 슈만 부인과 통화할 수 있을까요?
끊지 말고 기다리십시오. 슈만 부인과 연결해드리겠습니다.
고맙습니다.
슈만입니다. 누구신가요?
안녕하세요, 슈만 부인. 저 김민수입니다.
안녕하세요, 김민수 씨.
지금 당신과 제 주무눔에 대해서 얘기 좀 할 수 있을까요?
죄송하지만 지금 막 중요한 상담이 있습니다. 제가 한 시간쯤 후에 다시 전화해도 될까요?
좋습니다. 그럼 전화 기다리겠습니다. 안녕히 계세요.
안녕히 계세요.
A

Firma Techno, hier Landsmann, Guten Tag.
Hier Minsu Kim. Kann ich Frau Schumann sprechen?
Bleiben Sie bitte am Apparat! Ich verbinde Sie mit Frau Schumann.
Danke.
Hier Schumann. Wer ist bitte am Apparat?
Guten Tag, Frau Schumann. Hier Minsu Kim.
Guten Tag, Herr Kim.
Kann ich jetzt mit Ihnen ueber meine Bestellung sprechen?
Leider habe ich gerade eine wichtige Besprechung. Kann ich etwa in einer Stunde zurueckrufen?
O.K. Ich warte auf Ihren Rueckruf. Auf Wieserhoeren.
Auf Wiederhoeren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q
너는 전공이 뭐니?
나는 철학을 공부하고 있어. 너는?
나는 법학 전공이야. 여기 독일엔 언제부터 있는 거니?
이제 겨우 석 달 되었어.
정말이야? 그런데 독일어를 벌써 잘 하는구나.
고마워. 고향에서 4년 동안 독일어를 공부했어.
A

Was studierst du?
Ich studiere Philosophie. Und du?
Ich studiere Jura. Seit wann bist du schon hier in Deutschland?
Erst seit drei Monaten bin ich hier.
Echt? Aber du sprichst schon gut Deutsch.
Danke. Ich haber in miner Heimat vier Jahre lang Deutsch gelernt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

네 오빠는 어떻게 지내? 요즘 뭐하고 있니?
고마워, 오빠는 잘 지내. 지금 베를린에서 대학에 다니고 있어.
교환학생으로 미국에 있지 않았니?
그랬지. 2년 동이나 그곳에서 공부할 수 있었어. 두 달 전에 다시 돌아왔어.

A

Wie geht deinem Bruder? Was macht er?
Danke, es geht ihm gut. Er studiert jetzt in Berlin.
Ist er nicth als Austauschstudent in Amerika gewesen?
Doch, er konnte sogar zwei Jahre dort studieren.
Er ist vor zwei Monaten wieder zurueckgekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q
너는 뭐 먹을 거야?
나는 정식 1번으로 할래. 수프나 슈니첼, 감자와 샐러드 너는?
나는 지금 그리 배고프지 않아. 국수샐러드를 먹을래.
식사 후에 카페테리아에서 카피 마실까? 내가 살게.
그래, 좋지 고마워.
A

Was moechtest du essen?
Ich nehme das Menue 1, Suppe, Schnitzel, Kartoffeln ung Salat. Und du?
Ich habe jetzt kienen grossen Hunger. Ich nehme einen Nudelsalat.
Wollen wir nach dem Essen in der Cafeteria Kaffee trinken? Ich lade dich ein.
Ja, gern. Danke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

도서관이 토요일에도 열려 있습니까? 그리고 책을 대출할 수 있습니까?
예. 토요일에는 9시부터 오후 5시까지 열려 있고 대출과 반납은 12시 30분까지만 가능합니다.
음료수를 도서관에 가지고 들어가도 되나요?
물은 열람실로 가지고 들어갈 수 있습니다. 그러나 다른 음료와 음식물은 안 됩니다
책은 얼마의 기간 동안 대출할 수 있습니까?
2주 기한으로 대출하실 수 있습니다.

A

Ist die Bibliothek auch am Samstag geoeffnet und kann man Buecher ausleihen?
Ja, die Bibliothek ist samstags von 9 bis 17 Uhr geoeffnet und Sie koennen Buecher nur bis hlb eins ausleihen und zurueckgeben.
Darf ich Getraenke in die Bibliothek mitnehmen?
Wasser koennen Sie in den Lesesaal mitnehmen, aber andere Getraenke und Lebesmittel nicht.
Fuer welchen Zeitraum kann ich Buecher ausleihen?
Sie koennen Buecher fuer zwei Wochen ausleihen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

공부할 곳은 이미 정했니?
그래. 뮌헨 대학에서 공부하려고 해.
경영학을 전공하려고 했지?
그랬지. 그런데 아직 전공을 결정하지 못했어. 그것에 대해서 좀 더 생각해보려고 해.

A

Hast du dich schon fuer einen Studienort entschieden?
Ja, ich will an der Universitaet Muenchen studieren.
Wolltest du Betriebswirtschaft studieren?
Ja, schon. Aber ich haber mich noch nicht fuer ein Studienfach entschieden. Ich will noch darueber nachdenken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

어떤 강의를 들어야 하는지 모르겠어.
그러면 조교에게 가봐. 조교가 너에게 조언을 줄 수 있어.
그래, 이미 알고 있어. 그런데 그곳에는 항상 기다리는 줄이 아주 길어.
금요일에 첫 학기 학생들을 위한 안내가 있지. 그때 좀 더 자세한 정보를 얻을 수 있어.

A

Ich weiss gar nicht, welche Vorlesungen ich belegen muss.
Dann geh doch mal zur Assistentin. Die kann dich beraten.
Ja, das weiss ich schon. Aber da gibt es immer so lange Warteschlangen.
Am Freitag gibt es eine Einfuehrung fuer die ersten Semester. Da kannst du naehre Informationen erhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q
기숙사에 방을 얻고 싶습니다.
우선 신청서를 제출하셔야 합니다. 서식을 기입해주세요.
여기 있습니다. 제가 즉시 방을 얻을 수 있습니까?
아닙니다. 지금은 빈방이 없습니다. 최소한 2주는 기다리셔야 합니다.
그러면 제가 2주 후에 다시 당신에게 올까요?
우리가 전화로 결정을 알려드릴 것입니다.
감사합니다. 가능한 곧 방을 얻을 수 있기를 바랍니다. 안녕히 계세요.
A

Ich moechte ein Zimmer im Studentenheim mieten.
Sie muessen zuerst einen Antrag stellen. Bitte fuellen Sie das Formular aus!
Hier, bitte schoen. Kann ich sofort ein Zimmer bekommen?
Nein, wir haben jetzt kein Zimmer mehr frei. Sie muessen wenigstens zwei Wochen warten.
Soll ich dann in zwei Wochen wieder zu Ihnen kommen?
Wir werden Ihnen telefonischen Bescheid geben.
Vielen Dank. Ich hoffe, dass ich so bald wie moeglich ein Zimmer bekommen kann. Auf Wiedersehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

너는 취미가 뭐니?
나는 음악에 흥미가 있어. 음악회에 자주 가지. 너는?
내 취미는 독서이고 또 영화관에 즐겨 가.
춤은 좋아하지 않니? 오늘 저녁에 우리 기숙사에서 작은 파티가 열리는데. 같이 가자!

A

Was sind deine Hobbys?
Ich interessiere mich fuer Musik. Ich gehe gern oft ins Konzert. Und du?
Mein Hobby ist Lesen, und ich gehe gern ins Kino.
Tanzt du nicht gern? Heute Abend findet in unserem Studentenheim eine Fete statt. Komm mit!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

여가 시간에 무엇을 하십니까?
저는 여가 시간에 친구들을 만납니다. 제게는 친구들이 아주 중요하지요.
친구들과 함께 무엇을 하십니까?
우리는 흔히 맥주를 마시면서 여러 가지에 대해서 이야기를 합니다. 정치, 가족, 환경, 그리고 우리의 개인적인 문제들에 대해서요.

A

Was machen Sie in der Freizeit?
In der Freizeit treffe ich Freunde. Meine Freunde sind sehr wichtig fuer mich.
Was machen Sie mit Ihren Freunden?
Oft trinken wir Bier und unterhalten uns ueber verschiedenes, ueber Politik, Familie, Umwerlt und unsere prsoenlichen Probleme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q
어제 저녁에 텔레비전에서 한 그 영화 봤니?
아니, 보지 않았어.
저녁에 텔레비전을 즐겨 보지 않니?
아니, 나는 텔레비전을 즐겨 보지 않아.
그러면 저녁에는 뭘 하는데?
나는 음악을 즐겨 들어. 클래식 음악을 좋아해.
A

Hast du den Film gestern Abend im Fernsehen gesehen?
Nein, den habe ich nicht gesehen.
Siehst du abends nicht gern fern?
Nein, ich sehe nicht gern fern.
Was machst du denn am Abend?
Ich hoere gern Musik. Ich mag klassische Musik.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q
나는 운동이 아주 중요하다고 생각해. 항상 운동을 많이 하려고 하지. 나는 매일 아침마다 조깅하러 가.
나는 주말마다 테니스를 쳐.
나는 토요일 오전마다 친구들과 함께 축구를 해.
나도 축구 좋아하는데.
그러면 너도 함께 할 수 있어.
A

Ich finde Sport sehr wichtig. Ich will immer viel Sport machen. Ich gehe jeden Morgen joggen.
Ich spiele jedes Wochenende Tennis.
Ich spiele jeden Samstagvormittag mit meinen Freunden Fussball.
Fussball mag ich auch.
Dann kannst du mitspielen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

애완동물 기르니?
그래, 개 한 마리가 있어. 너는? 너도 개 기르니?
아니, 나는 개는 없고 고양이가 한 마리 있어. 고양이 좋아하니?
그래, 나는 개와 고양이를 좋아해.

A

Hast du Haustiere?
Ja, ich habe einen Hund. Und du? Hast du auch einen Hund?
Nein, ich habe keinen. Ich habe eine Katze. Magst du Katzen?
Ja, ich mag Hunde und Katzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q
너는 어떤 취미를 갖고 있니?
도보 여행과 등산을 좋아해.
자주 등산 가니?
그래. 거의 매주 토요일마다 등산하러 가. 정상에 올라가면 생동감을 느끼고 행복한 기분이 들지.
서울 근처에 멋진 산들이 있니?
그래. 서울 근처에, 그리고 서울 안에도 아름다운 산들이 있어.
A

Was fuer Hobbys hast du?
Wandern und Bergsteigen.
Gehst du oft bergsteigen?
Ja, ich gehe fast jeden Samstag bergsteigen. Wenn ich den Gipfel bestiegen habe, fuehle ich mich frisch und gluecklich.
Gibt es in der Naehe von Seoul schoene Berge?
Ja, in der Naege von Seoul und auch in Seoul gibt es schoene Berge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

취미가 뭐니?
독서가 취미야.장편소설을 즐겨 읽어. 너는 여가 시간에 무엇을 하니? 너도 독서 좋아하니?
글쎄, 그저 그래 나는 운동을 좋아해. 내가 좋아하는 스포츠는 스키와 수영이야.
자전거 타기는 좋아하지 않아?
아주 좋아해.
내일 무슨 계획 있어?
아직 특별한 일 없는데. 왜?
자전거를 타고 시골에 갈 거야. 나는 그것이 재미있어. 함께 갈 마음 있어?
그래. 좋지.

A

Was sind deine Hobbys?
Lesen. Ich lese gern Romane. Und was machst du in der Freizeit? Liest du auch gern?
Naja, es geht. Ich mache gern Sport. Mein Lieblingssport ist Skifahren und Schwimmen.
Faehrst du nicht gern Fahrrad?
Doch, doch, sehr gern.
Was hast du morgen vor?
Noch nichts Besonderes. Warum?
Ich fahre mit meinem Fahrrad aufs Land. Das macht mir Spass. Hast du Lust mitzukommen?
Ja, sehr gerne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

너는 언제 일어나니?
월요일부터 금요일까지는 6시에 일어나. 하지만 토요일과 일요일에는 늦게 일어나지.
주말에는 보통 뭐하니?
오전에는 집을 청소하고 오후에는 산책을 해. 토요일 저녁에는 친구들과 외출해.

A

Wann stehst du auf?
Ich stehe von Montag bis Freitag um 6 Uhr auf. Aber am Samstag und am Sonntag stehe ich spaet auf.
Was machst du normalerweise am Wochenende?
Am Vormittag raeume ich die Wohnung auf und am Nachmittag gehe ich spazieren. Am Samstagabend gehe ich mit meinen Freunden aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

연극표가 두 장 있는데 목요일 저녁에 시간 있니?
유감이네. 목요일 저녁에는 독일어 수업이 있어.
너 독일어 배우니? 독일어 공부는 재미있니?
그래, 독일어가 내게는 약간 어렵지만 아주 재미있어.

A

Ich habe zwei Theaterkarten. Hast du am Donnerstagabend Zeit?
Schade. Am Donnerstagabend habe ich Deutschkurs.
Du lernst Deutsch? Macht dir Deutschlernen Spass?
Ja. Deutsch ist mir ein bisschen schwierig, aber sehr interessant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

토요일에는 뭐 하니?
토요일 오전에는 장보러 가. 그리고 저녁에 친구들과 만나.
일요일엔?
일요일에는 교회에 가. 그리고 오후에는 집에 있으면서 책을 읽거나 음악을 들어. 가끔은 산책을 하기도 해.

A

Was machst du samstags?
Am Samstag gehe ich vormittags einkaufen. Und am Abend treffe ich mich mit Freunden.
Und am Sonntag?
Am Sonnsat gehe ich in die Kirche. Nachmittags bleibe ich zu Hause und lese Buecher oder hoere Musik. Manchmal mache ich einen Spaziergang.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

어제 뭐 했니?
오후에 마리가 내게 와서 우리는 자전거를 탔어.
저녁에는? 어제 저녁에는 뭐 했는데?
마리와 나는 집에서 축구를 보면서 맥주를 마셨어.

A

Was hast du denn gestern gamacht?
Am Nachmittag ist Marie zu mir gekommen und wir sind Fahrrad gefahren.
Und am Abend? Was hast du gestern Abend gemacht?
Marie und ich haben zu Hause Fussball gesehen und Bier getrunken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q
어제 어디 갔었니?
종일 집에 있었어.
집에서 뭐 했는데?
오래 잤어. 오후에 빨래하고 한 친구에게 이메일을 썼어. 그리고 신문을 읽었어.
신문에 무슨 새로운 소식이 있었어?
특별한 것은 없었어.
A
Wo warst du gestern?
Ich war den ganzen Tag zu Hause.
Was hast du zu Hause gemacht?
Ich habe lange geschlafen. Am Nachmittag habe ich Waesche gewaschen und einer Freundin die E-Mail geschrieben. Und dann habe ich Zeitung gelesen.
Gab es in der Zeitung etwas Neues?
Es gab nichts Besonderes.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q
우리 지금 점심 먹을래?
나는 지금 아무것도 먹고 싶지 않아. 아직 배가 고프지 않아.
몇 시에 아침을 먹었는데?
10시경에 아침 먹었어. 그런데 이제 겨우 열두 시 반이잖아.
그러면 나 혼자 식사하러 갈께. 나는 굉장히 배가 고파. 아침 식사에 커피만 마셨기 때문이야.
A

Wollen wir jetzt zu Mittag essen?
Ich moechte jetzt nichts essen. Ich habe noch keinen Hunger.
Um wie viel Uhr hast du gefruehstueckt?
Ich habe gegen 10 Uhr gefruehstueckt. Und jetzt ist es erst halb eins.
Dann gehe ich allein zum Essen. Ich habe grossen Hunger, denn ich habe zum Fruehstueck nur einen Kaffee getrunken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q
근무 끝! 오늘은 힘든 하루였어.
그래. 맞아. 주말에는 무슨 계획 있어?
특별한 것 없어. 나는 그냥 쉬고 싶어. 너는?
나는 부모님께 가야 해. 아버지께서 토요일에 생신이야?
부모님께 안부 전해줘.
고마워.,
아버지께 드릴 것 샀어?
아니, 아직 선물을 사지 못했어. 지금 몇 시지?
네 시 반이야.
그러면 빨리 시내로 가서 선물을 사야겠다.
서둘러야 할 거야. 금요일 저녁에는 도심에 교통량이 많잖아.
A

Feierabend! Heute war es ein anstrengender Tag.
Ja, das stimmt. Was hast du am Wochenende vor?
Nichts Besonderes. Ich moechte mich einfach ausruhen. Und du?
Ich muss zu meinen Eltern gehen. Mein Vater hat am Samstag Geburtstag.
Gruesse dine Eltern herzlich von mir!
Danke.
Hast du schon etwas fuer deinen vater gekauft?
Nein, ich habe noch kein Geschenk gekauft. Wie viel Uhr ist es jetzt?
Es ist halb fuenf.
Dann fahre ich schnell in die Stadt und kaufe ein Geschenk.
Du solltest dich beeilen. Es gibt am Freitagabend viel Verkehr in der Stadtmitte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

오늘 날씨 어때?
날은 좋은데 약간 추워.
내일은 날씨가 어떨까?
일기예보에 따르면 비가 올 거야.

A

Wie ist das Wetter heute?
Es ist schoen, aber ein bisschen kalt.
Wie ist das Wetter morgen?
Nach der Wettervorhersage regnet es.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

그런데 아직도 비가 오니?
아니. 이제 비가 오지 않아. 지금은 다시 해가 비치고 있어.
나는 공원 산책하고 시내 구경하고 싶은데 함께 갈래?
그래 좋아.

A

Regnet es eigentlich noch?
Nein, es regnet nicht mehr. Jetzt scheint die Sonne wieder.
Ich moechte gern einen Sparziergang durch den Park machen und mir die Stadt ansehen. Kommst du mit?
Ja, gern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

오늘 날씨가 후덥지근하네.
우리 서둘러야 해. 뇌우가 오고 있어.
우산 가지고 있니?
아니야. 벌써 비가 오기 시작한다. 빨리 뛰자.

A

Heute ist es so schwuel.
Wir muessen und beeilen. Es kommt ein Gewitter.
Hast du einen Regenschirm dabei?
Nein. Es beginnt schon zu regnen. Laufen wir schnell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

피크닉이 벌써 기다려진다.
주말에 날씨가 좋으면 좋겠는데.
오늘은 그래도 어제만큼 춥지는 않네.
그래. 지난주봐 날씨가 더 따뜻해. 계속 그렇게 되었으면 좋겠다.

A

Ich freue mich schon auf den Ausflug.
Hoffentlich ist das Wetter am Wochenende schoen.
Heute ist es nicht so kalt wie gestern.
Ja, es ist waermer als in der vorigen Woche. Hoffentlich bleibt es so.

53
Q

나는 이번 여름 방학에 독일로 여행 갈 거야. 너 독일 가본 적 있니?
응, 지난 여름에 갔었어.
날씨가 어땠어?
지난 여름에는 매우 더웠어. 하지만 가끔 밤에는 야간 서늘했어. 최소한 재킷 하나는 갖고 가는 게 좋을 거야.

A

Ich reise in diesen Sommerferien nach Deutschland. Warst du schon einmal in Deutschland?
Ja, ich war letzten Sommer da.
Wie war das Wetter?
Letzten Sommer war es sehr heiss. Aber manchmal in der Nacht war es ein bisschen kuehl. Du solltest mindestens eine Jacke mitnehmen.

54
Q
그런데 당신 고향의 기후는 어떻습니까? 내가 듣기로는 여름 몇 달 동안에는 이곳보다 더 덥다고 하던데요.
맞습니다. 그리고 여름에는 비가 자주 많이 옵니다.
겨울에는 추운가요?
네, 겨울은 춥고 눈이 많이 옵니다.
당신 고향은 어떤 계절이 가장 아름답습니까?
가을입니다. 저는 가을을 아주 좋아합니다.
A

Wie ist eigentlich das Klima in Ihrer Heimat? Ich hoerte, in den Sommermonaten ist es heisser als hier.
Das stimmt. Und im Sommer regnet es viel und oft.
ist es kalt im Winter?
Ja, im Winter ist es sehr kalt und es schneit viel.
Welche Jahreszeit ist bei Ihnen am schoensten?
Der Herbst. Ich mag den Herbst sehr gern.

55
Q
이 주소로 데려다 주십시오.
알겠습니다. 어디서 오셨습니까?
저는 한국에서 왔습니다.
여기 독일에 오신지 오래 되셨나요?
아닙니다. 겨우 닷새 되었습니다. 저는 관광객이고 휴가 여행 중입니다. 오늘은 날이 덥네요.
아주 덥습니다. 기온이 31도입니다.
이곳은 보통 날씨가 어떤가요?
지금 여름에는 매우 덥고 겨울에는 매우 춥습니다. 한국 날씨는 어떤가요?
우리나라도 이곳 독일과 날씨가 비슷합니다. 그리고 여름에는 비가 자주 옵니다.
A

Fahren Sie mich zu dieser Adresse.
Alles klar. Und woher kommen Sie?
Ich komme aus Korea.
Sind Sie schon lange hier in Deutschland?
Nein, ich bin erst seit fuenf Tagen hier. Ich bin Touristin, ich mache hier eine Urlaubsreise. Heute ist es heiss.
Es ist sehr heiss, wir haben 31 Grad.
Wie ist das Wetter hier normalerweise?
Jetzt im Sommer ist es sehr heiss und im Winter ist es sehr kalt. Wie ist das Wetter in Korea?
Bei uns ist das Wetter so aehnlich wie in Deutschland. Und im Sommer regnet es oft.

56
Q
죄송하지만 차표는 어디에서 삽니까?
여행 센터나 아니면 자동판매기에서 살 수 있습니다.
그런데 여행 센터가 어디지요?
저기 저쪽이요, 보이십니까?
예, 감사합니다.
A

Entschuldigen Sie bitte, wo bekomme ich Fahrkarten?
Im Reisezentrum oder am Automaten koennen Sie Fahrkarten bekommen.
Wo ist denn das Reisezentrum?
Da drueben, sehen Sie?
Ja, danke schoen.

57
Q

안녕하세요. 프랑크푸르트 암 마인으로 가는 기차가 언제 있나요?
15시 23분에 있습니다.
그러면 프랑크푸르트행 왕복으로 두 장 주세요.
두 장 왕복. 154유로입니다.

A

Guten Tag. Wann gibt es einen Zug nach Frankfurt am Main?
Es gibt einen um 15 Uhr 23.
Dann nach Frankfurt zweimal hin ung zurueck, bitte.
Zweimal hin und zurueck. 154 Euro bitte.

58
Q
뒤셀도르프로 가는 바로 다음 기차가 언제 출발합니까?
잠깐만요. 오후 세 시에 출발입니다.
그러면 뒤셀도르프에는 언제 도착하지요?
오후 여섯 시 삼십 분에 도착합니다.
갈아타야 합니까
예. 쾰른에서 갈아타십시오.
A
Wann faehrt der naechste Zug nach Duesseldorf ab?
Einen Moment, bitte. Um 15 Uhr.
Wann kommt er in Duesseldorf an?
Um 18Uhr 30.
Muss ich umsteigen?
Ja, steigen Sie in Koeln um.
59
Q
월요일 아침에 베를린행 기차가 몇 시에 있습니까?
일곱 시에 있습니다.
너무 이른데요. 조금 늦게도 기차가 있습니까?
네. 아홉시 십분에 있고, 그 다음에는 열한 시 삼심 분에 있습니다.
그러면 아홉시 십 분 기차를 타겠습니다. 2등석 편도로 한 장 주세요.
A

Um wie viel Uhr faehrt ein Zug nach Berlin am Montag frueh?
Um 7 Uhr.
Das ist mir zu frueh. Gibt es spaeter noch einen Zug?
Ja, um 9 Uhr 10 und dann um 11 Uhr 30.
Dann nehme ich den Zug um 9 Uhr 10. Einmal zweiter Klasse einfach, bitte.

60
Q
죄송하지만 좀 도와주시겠습니까? 기차 출발 안내판을 이해라 수가 없네요.
어디로 가실 겁니까?
하이델베르크로 가는 다음 기차가 언제 있습니까?
11시 43분에 2번 선로에서 가는군요.
갈아타야 하나요?
아닙니다. 직행입니다. 갈아타실 필요 없습니다.
A

Entschuldigen Sie bitte. Koennen Sie mir helfen? Ich kann die Abfahrtstafel nicht verstehen.
Wohin moechten Sie?
Wann faehrt der naechste Zug nach Heidelberg?
Um 11 Uhr 43 von Gleis 2.
Muss ich umsteigen?
Nein, der ist direkt. Sie brauchen nicht umzusteigen.

61
Q
함부르크행 왕복 2등석 한 장 주세요.
130유로입니다.
좌석을 예약해야 합니까?
그렇게 하시는 것이 더 좋습니다. 흡연 객실과 금연 객실 어디로 하시겠습니까?
금연 객실로 해주세요.
그러면 133유로입니다. 안녕히 가세요. 좋은 여행 되세요.
감사합니다.
A

Einmal nach Hamburg hin und zurueck, zweiter Klasse, bitte.
130 Euro.
Muss ich einen Platz reservieren?
Das ist besser. Raucher- oder Nichtraucherabteil?
Nichtraucherabteil, bitte.
Das macht ann 133 Euro. Auf Wiedersehen. Gute Reise.
Danke schoen.

62
Q

어서 오십시오.
안녕하세요. 제가 월요일에 서울에 도착해야 하는데요. 비행이 언제 있나요? 토요일에 갈 수 있을까요?
예, 토요일에 가능합니다. 일주일에 2회 , 수요일과 토요일에 비행이 있습니다.
좋습니다. 이코노미클래스에 자리가 있습니까? 그리고 비행기는 언제 출발하지요?
비행기는 오후 네 시에 출발합니다. 잠깐만요. 네, 좌석이 아직 있네요.
티켓을 곧바로 가져갈 수 있나요?
예, 물론입니다. 계산은 어떻게 하실 건가요? 현금인가요, 신용카드인가요?
신용카드로 계산합니다.
알겠습니다.

A

Guten Tag, bitte schoen?
Guten Tag. Ich muss am Montag in Seoul sein. Wann gibt es einen Flug? Kann ich am Samstag fliegen?
Ja, am Samstag gibt es eine Moeglichkeit. Wir fliegen zweimal die Woche, mittwochs und samstags.
Gut. Haben Sie noch einen Platz in der Touristenklasse? Und wann fliegt die Maschine ab?
Die Maschine fliegt um 16 Uhr ab. Moment. Ja, da haben wir noch Plaetze.
Kann ich das Ticket gleich mitnehmen?
Ja, natuerlich. Wie moechten Sie zahlen? Bar oder mit Kreditkarte?
Mit Kreditkarte.
Alles klar.

63
Q

안녕하세요, 운동화는 어디서 찾을 수 있나요?
4층의 스포츠용품부에서 찾을 수 있습니다.
음료는 어디에 있지요?
음료는 지하층에 식품부에서 찾을 수 있습니다.

A

Guten Tag, wo findet man Turnschuhe?
In der Sportabteilung im dritten Stock.
Wo gibt es Getraenke?
Getraenke kann man in der Lebensmittelabteilung im Untergeschoss finden.

64
Q

슈테판, 너는 오늘 무엇을 사려고 하니?
스웨터 하나와 구두 한 켤레 살거야.
이 녹색 스웨터 마음에 드니?
멋지기는 한데 다른 색으로 입어보고 싶어.

A

Was willst du heute kaufen, Stefan?
Ich kaufe heute einen Pullover und ein Paar Schuhe.
Wie gefaellt dir dieser gruene Pullover?
Der ist doch toll, aber ich moechte den mal in einer anderen Farbe anprobieren.

65
Q
바지가 맞습니까?
네. 여기 이것이 더 마음에 드네요. 그런데 길이가 약간 긴데요.
길이가 좀 짧은 것도 여기 있습니다.
그르면 그것을 입어 보고 싶은데요.
네, 여기 있습니다.
A
Passt Ihnen die Hose?
Ja. Die hier gefaellt mir besser. Aber sie ist etwas lang.
Wir haben hier auch eine kuerzere.
Dann moechte ich die mal anprobieren.
Ja, hier, bitte schoen.
66
Q
도와드릴까요?
이모께 드릴 선물을 찾고 있는데요. 하나 추천해주실 수 있을까요?
이 향수는 어떨까요?
향기가 좋네요. 중년 부인에게 어울리는 것인가요?
예. 중년 여성들 사이에서 인기 있는 향수입니다.
그르면 그것으로 하지요. 선물용으로 포장해주세요.
A

Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
Ich suche ein Geschenk fuer meine Tante. Koennen Sie mir eins empfehlen?
Wie ist es mit diesem Parfuem?
Das riecht gut. Passt das fuer eine aeltere Frau?
Ja, das ist bei den aeltern Damen beliebt.
Dann nehme ich das. Bitte packen Sie es als Geschenk ein!

67
Q
갈색 가방을 하나 찾고 있는데요.
여기 갈색 가방이 많이 있습니다.
그것은 너무 작네요. 더 큰 것은 없나요?
있지요. 저쪽에 큰 가방들이 있습니다.
여기 이것이 아주 멋있군요. 그것으로 하겠어요.
A
Ich suche eine braune Tasche.
Wir haben hier viele braune Taschen.
Die ist zu klein. Gibt es keine groessere?
Doch, dort gibt es grosse Taschen.
Die hier ist sehr schoen. Die nehme ich.
68
Q
어떤 외투를 원하시나요?
긴 검은색 외투를 사고 싶은데요.
치수가 어떻게 되십니까?
정확하게는 모르겠지만 L이면 될 것 같습니다.
여기 하나 있습니다. 바로 한번 입어보실 수 있습니다.
외투가 마음에 드시나요? 손님께 잘 어울리는데요?
마음에 드네요. 이걸로 하지요.
저기 앞에 계산대에서 계산하세요.
A

Was fuer einen Mantel moechten Sie?
Ich haette gern einen langen schwarzen Mantel.
Welche Groesse haben Sie?
Ich wiss es nicht genau, aber vielleicht die Groesse L.
Da haben wir hier einen. Den koennen Sie gleich mal anprobieren.
Wie gefaellt Ihnen der Mantel? Der steht Ihnen gut.
Der gefaellt mir, den nehme ich.
Zahlen Sie bitte da vorne an der Kasse.

69
Q
어서 오세요, 도와드릴까요?
안녕하세요. 바지와 스웨터를 찾고 있습니다.
여기 요즈 유행하는 새 바지들이 있습니다. 하나 입어보시겠습니까?
네. 여기 이것과 이것 보여주세요. 그리고 저기 그 스웨터는 다른 색으로도 있나요?
네, 빨간색과 연보라색이 있어요.
빨간색이 이쁘네요, 그걸로 입어볼게요.
(입어본 후에)
바지는 마음에 들지 않습니다. 스웨터는 사겠습니다.
좋습니다. 그러면 계산대로 같이 가시지요.
신용카드로 계산할 수 있나요?
A

Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
Guten Tag. Ich suche eine Hose und einen Pullover.
Ja. Hier sind neue modische Hosen. Moechten Sie mal an probieren?
Ja, zeigen Sie mir die hier und die hier, bitte. Und… haben Sie den Pullover da auch noch in einer anderen Farbe?
Ja, den haben wir in rot und lila.
Der rote ist schoen, den probiere ich mal an.
(Nach dem Anprobieren)
Die Hose gefaellt mir nicht. Den Pullover nehme ich.
Gut, dann kommen Sie bitten mit zur Kasse.
Kann ich hier mit der Kreditkarte zahlen?

70
Q
도시 지도 있니?
아니, 하지만 관광안내센터에서 얻을 수 있을 거야.
관광안내센터가 어디에 있지?
여기 중앙역에 있어.
그러면 우리 지금 그곳으로 가자. 그곳에서 이 도시의 명승지에 대한 안내도 받을 수 있을 거야.
A

Hast du einen Stadtplan?
Nein, aber im Touristeninformationszentrum koennen wir sicher einen bekommen.
wo ist das Touristeninformationszentrum?
Das ist hier am Hauptbahnhof.
Dann gehen wir jetzt dorthin. Dort koennen wir auch die Informationen von den Sehenswuerdigkeiten der Stadt bekommen.

71
Q

안녕하세요. 여기에서 시 지도를 얻을 수 있나요?
예, 여기 있습니다.
고맙습니다. 뭣 좀 물어봐도 될까요? 시립 오페라 극장이 어디인가요? 걸어서 갈 수 있을까요?
시립 오페라 극장은 여기에서 멀지 않습니다. 걸어서 15분이면 도착할 수 있습니다.
감사합니다. 팸플릿을 가져가도 됩니까?

A

Guten Tag! Kann ich hier einen Stadtplan bekommen?
Ja, hier bitte schoen.
Danke. Darf ich etwas fragen? Wo ist die Stadplan?
Kann man zu Fuss gehen?
Die Stadtoper ist nicht weit von hier. Sie koennen zu Fuss in 15 Minuten da sein.
Danke schoen! Kann man den Prospekt mitnehmen?

72
Q

오늘은 서울의 관광명소를 구경하고 싶어
궁궐들을 구경할까 아니면 국립박물관에 갈까?
우선 궁궐들을 보고 그 다음에 박물관에 가자.
그러면 저기 저쪽에서 지하철 3호선을 타야 해.

A

Ich moechte mir heute die Sehenswuerdigkeiten von Seoul ansehen.
Wollen wir uns die Palaeste ansehen oder zum Nationalmuseum gehen?
Shen wir uns zuerst die Palaeste an und dann gehen wir zum Museum.
Dann muessen wir da drueben die U-Bahn, Linie 3 nehmen.

73
Q
버스 시내관광도 있나요?
예. 물론입니다.
가장 가까운 정류장은 어디에 있습니까?
시청 앞에서 시내관광버스를 탈 수 있습니다.
버스는 얼마나 자주 다니나요?
버스는 한 시간에 한 번 다닙니다.
A

Gibt es auch Stadtundfahrten mit dem Bus?
Ja, natuerlich.
Wo gibt es die naechste Haltestelle?
Sie koennen am Rathaus den Citytourbus nehmen.
Wie oft faehrt der Bus?
Die Busse fahren jede Stunde.

74
Q

차표를 어디서 살 수 있나요?
저기 자동판매기들이 있습니다.
표를 가지고 그냥 지하철을 타나요?
아닙니다. 승차 전에 표를 기계에 넣고 시간을 찍어야 합니다. 그렇지 않으면 벌금을 내야 합니다. 기계들은 대개 지하철 입구 쪽에 있습니다.

A

Wo kann man die Fahrkarten bekommen?
Da stehen Automaten.
Soll man einfach mit der fahrkarte in die U-Bahn einsteigen?
Nein, vor dem Einstieg muss man an der Maschine den Fahrschein entwerten. Sonst muss man Strafgeld bezahlen. Die Maschinen stehen meist am Eingang der U-Bahn.

75
Q
프랑크푸르트에 가본 적 있니?
아니, 아직 독일에 가본 적은 없어. 왜?
다음 주에 프랑크푸르트에 갈 거야.
그곳에서 뭐할 건데?
프랑크푸르트의 관광 명소를 돌아볼 거야. 그리고 그 다음에는 베를린에 있는 친구를 방문하고 그 친구와 함께 프라하로 여행을 할 거야.
네가 부럽다.
A

Warst du schon einmal in Frankfurt?
Nein, ich war noch nie in Deutschland. Warum?
Naechste Woche fliege ich nach Frankfurt.
Was machst du dort?
Ich werde mir die Sehenswuerdigkeiten von Frankfurt ansehen. Und dann besuche ich eine Freundin in Berlin und mache mit ihr eine Reise nach Prag.
Ich beneide dich.

76
Q
여행 어땠어?
환상적이었어. 흥미로운 것들을 많이 보고 체험했어.
네 얼굴이 상당히 그을렸구나.
응. 우리가 이틀은 바닷가에서 보냈거든.
도시들도 구경했어?
물론이지. 취리히가 특히 아름다웠어.
호텔들은 어땠어?
나쁘지 않았어.
그룹 여행을 한 것이었지?
그래, 맞아. 여행사가 모든 것을 마련해주었고 친절한 사람들을 몇 명 알게 되었어.
어떤 음식이 가장 맛있었니?
함부르크에서 호텔 근처에 멋진 레스토랑이 있었어.
그곳 음식이 마음에 들었어. 특히 생선 요리가 맛이 좋았어.
A

Wie war die Reise?
Fantastisch. Ich habe veil Interessantes gesehen und erlebt.
Du bist ja ganz braun!
Ja, wir haben zwei Tage am Meer verbracht.
Habt ihr euch auch die Staedte angesehen?
Natuerlich. Zuerich war besonders schoen.
Wie waren die Hotels?
Die waren nicht schlecht.
Du hast eine Gruppenreise gemacht, nicth wahr?
Ja, stimmt. Das Reisebuero hat alles besorgt und ich habe einige nette Leute kennengelernt.
Welches Essen hat dir am besten geschmeckt?
In Hamburg gab es in der Naehe des Hotels ein schoenes Restaurant. Das Essen dort hat mir gefallen. Das Fischgericht hat mir besonders gut geschmeckt.

77
Q

어떤 버스가 중심가로 갑니까?
2번 버스를 타십시오.
차표는 얼마인가요?
3유로입니다.

A

Welcher Bus faehrt zur Stadtmitte?
Nehmen Sie die Nummer zwei.
Was kostet eine Fahrkarte, bitte?
Drei Euro.

78
Q

엘리자베쓰 교회로 어떻게 갑니까?
여기에서 걸어서 겨우 10분 거리입니다. 곧장 걸어가시다가 오른쪽에 프리드리히슈트라쎄로 가십시오.
버스로 갈 수 있나요?
그러면 5번 버스를 타십시오.

A

Wie komme ich zur Elisabethkirche?
Es sind zu Fuss nur zehn Minuten von hier. Gehen Sie geradeaus und dann rechts zur Friedrichstrasse.
Kann ich mit dem Bus fahren?
Dann nehmen Sie die Nummer 5.

79
Q

도움이 필요하신가요?
휘발유가 필요합니다. 가장 가까운 주유소가 어디에 있습니까?
저기 도로 끝에 하나 있습니다.
고맙습니다.

A

Brauchen Sie Hilfe?
Ich brauche Benzin. Wo ist die naechste Tankstelle?
Da ist eine am Ende der Strasse.
Danke sehr.

80
Q

집에 어떻게 갈까? 버스를 탈까, 아니면 걸어서 갈까?
저기 택시가 온다. 택시를 타자.
그리고 잉그리트는? 잉그리트는 집에 어떻게 가지?
잉그리트는 지하철을 탈 거야.

A

Wie kommen wir nach Haus? Nehmen wir den Bus oder gehen wir zu Fuss?
Da kommt ein Taxi. Nehmen wir das Taxi!
Und Ingrid? Wie kommt sie nach Haus?
Sie nimmt die U-Bahn.

81
Q
빈 택시인가요?
예. 어디 가십니까?
이비스 호텔로 가주세요.
알겠습니다.
다 왔습니다. 8유로 50센트입니다.
10유로입니다. 그대로 되었습니다.(팁입니다.)
감사합니다. 안녕히 가세요.
A
Sind Sie frei?
Ja wohin wollen Sie, bitte??
Zum Hotel Ibis, bitte.
O.K.
Wir sind da. 8 Euro 50, bitte.
10 Euro. Stimmt so!
Danke. Auf Wiedersehen.
82
Q
실례합니다. 좀 도와주실 수 있겠습니까? 프리드리히슈트라세가 어디인가요?
프리드리히슈트라세라...네. 첫번째 도로에서 왼쪽, 다음 두 번째 도로에서 오른쪽으로 우체국까지 가세요. 그리고 곧장 가시면 됩니다.
고맙습니다. 여기 카페는 어디에 있나요?
저기 저쪽 약국 여페 있습니다.
감사합니다.
A

Entschuldigen Sie bitte. Koennten Sie mir helfen? Wo ist die Friedrichstrasse?
Die Friedrichstrasse…Ja. Sie gehen die erste Strasse links, die zwite Strasse rechts bis zum Postamt. Dann geradeaus.
Danke. Und wo ist denn hier ein Cafe?
Da drueben neben der Apotheke.
Vielen Dank!

83
Q
실례합니다.
예, 무슨 일이지요?
제가 이곳이 처음인데요. 중앙역까지 어떻게 갑니까?
버스 7번을 타십시오.
버스 정류장은 어디에 있나요?
저기 모퉁이에 있습니다.
고맙습니다. 그리고 여기 근처에 은행이 있나요?
예, 이 도로 끝까지 가셔서 왼쪽으로, 그리고 계속 곧장 광장까지 가세요. 그러면 거기에서 은행이 보입니다.
여기에서 먼가요?
아니요. 걸어서 10분 정도입니다.
A
Entschuldigung?
Ja, bitte?
Ich bin hier fremd. Wie komme ich zum Hauptbahnhof?
Nehmen Sie den Bus, Nummer 7.
Wo ist die Bushaltestelle?
Da an der Ecke, bitte.
Danke. Ist hier eine Bank in der Naehe?
Ja, Sie gehen bis zum Ende diser Strasse, dann links, dann immer geradeaus bis zum Marktplatz. Dort koennen Sie die Bank sehen.
Ist das weit von hier.
Nein, etwa zehn Minuten zu Fuss.
84
Q
내일 뭐할 거니?
내일? 집에서 독일어 공부할 거야. 너는?
나는 내일 연극 보러 극장에 갈 거야. 같이 갈래?
언제?
네 시쯤에.
그래. 같이 갈게.
A

Was machst du morgen?
Morgen? Ich bleibe zu Hause und lerne Deutsch. Und du?
Morgen gehe ich ins Theater. Kommst du mit?
Wann denn?
Gegen 4 Uhr.
Ja, ich komme gerne mit.

85
Q
우리 금요일 저녁에 만날까?
미안하지만 금요일은 안 되겠어. 수요일에는 시간이 있어.
수요일은 벌써 다른 약속이 있어.
목요일 네 시 반은 어떨까?
좋아, 그때 보자!
A

Treffen wir uns am Freitagabend?
Am Freitagabend leider nicht, aber am Mittwoch bin ich frei.
Am Mittwoch habe ich schon eine andere Verabredung.
Wie waere es mit Donnerstag um halb fuenf?
O.K. Bis dann!

86
Q
내일 극장에 가자. 지금 재미있는 영화가 상영 중이야.
그 영화 어디에서 하는데?
서울극장에서.
영화가 몇 시에 시작이니?
기다려봐. 살펴볼게. 여기 신문에 나와 있어. 영화는 세 시 반에 시작이야.
우리 내일 언제 만날까?
극장 앞에서 세 시에 만나자.
A

Gehen wir morgen ins Kino. Jetzt laeuft ein interessanter Film.
Wo laeuft der Film?
Im Kino Seoul.
Und um wie viel Uhr beginnt der Film?
Warte, ich sehe mal nach. Hier in der Zeitung steht es. Der Film beginnt um halb vier.
Wann treffen wir uns morgen?
Treffen wir uns um drei vor dem Kino!

87
Q
슈만 교수님이 오늘 저녁에 강연 하시는 것 알고 있겠지. 너는 갈 거니?
나는 갈 거야. 너도?
나도 갈 거야. 네 차에 함께 타고 갈 수 있을까?
당연하지. 일곱 시 직전에 네 집에 들를게. 괜찮겠어?
좋아. 고마워. 그러면 나중에 보자!
A

Du weisst doch, dass Professor Schumann heute Abend einen Vortrag haelt. Gehst du hin?
Ja, du auch?
Ja. Kann ich in deinem Wagen mitfahren?
Aber natuerlich, gern. Ich komme kurz vor sieben bei dir vorbei. Passt dir das?
Sehr gut. Also dann bis nachher!

88
Q

저녁에 페터와 식사하러 외출할 거야. 슈테판, 함께 가지 않을래?
너희들 어디로 가는데
너 루드비히슈트라세에 있는 한국 음식점 아니? 그곳 음식이 아주 좋아.
기꺼이 같이 갈께. 나 한국 음식 좋아해. 나도 그곳이 어떤지 벌써부터 항상 알고 싶었어.

A

Am Abend gehe ich mit Peter zum Essen aus. Willst du nicht mitkommen, Stefan?
Wo geht ihr denn hin?
Kennst du das koreanische Restaurant in der Ludwigstrasse? Das Essen dort ist sehr gut.
Ich komme gerne mit. Ich mag koreanisches Essen. Ich wollte schon immer wissen, wie es dort ist.

89
Q

지금 막 누구랑 통화했니?
슈테판하고 통화했어.
그 애를 오랫동안 못 봤네.
슈테판은 어제야 겨우 여행에서 돌아왔어. 내가 오늘 저녁에 그 애를 만나기로 약속했는데 너도 같이 갈 수 있어.

A

Mit wem hast du gerade telefoniert?
Mit Stefan.
Ich habe ihn lange nicht gesehen.
Er ist erst gestern von der Reise zurueckgekommen. Ich habe mich mit ihm fuer heute Abend verabredet. Du kannst mitkommen.

90
Q
뮐러입니다!
안녕, 안나. 나 베른트야.
아, 안녕, 베른트!
오늘 저녁에 무슨 계획 있어?
아니, 아직 아무 계획 없는데. 왜?
오늘 저녁에 콘서트에 갈 거야. 표 한 장이 더 있는데 함께 갈래?
그래, 좋지. 콘서트는 언제 시작인데? 우리 언제 어디서 만날까?
콘서트는 여덟시에 시작이야. 콘서트 가기 전에 무얼 좀 먹을까?
좋은 생각이야.
그러면 여섯 시 반에 시립극장 앞에서 만나자. 괜찮겠어?
그래. 그때 봐. 안녕.
안녕!
A

Hier Mueller!
Guten Tag, Anna! Hier ist Bernd.
Ah, guten Tag, Bernd.
Hast du heute Abend etwas vor?
Nein, noch nichts. Warum?
Ich gehe heute Abend ins Konzert. Ich habe noch eine Karte. Kommst du mit?
Ja, gerne. Wann faengt das Konzert an? Wann und wo treffen wir uns?
Das Konzert faengt um acht an. Wollen wir vor dem Konzert etwas essen?
Gute Idee.
Um halb sieben vor dem Stadttheater. Geht das?
O.K. Bis dann! Tschuess!
Tschuess!

91
Q

무엇을 드릴까요?
쇠고기 500그램하고 치즈 200그램 주세요. 햄은 100그램에 얼마지요?
100그램에 1유로 90센트입니다.
그러면 햄 200그램 하겠습니다.

A

Guten Tag, bitte schoen?
Bitte 500 Gramm Rindfleisch und 200 Gramm Kaese! Was kosten 100 Gramm Schinken?
100 Gramm Schinken kosten ein Euro neunzig.
Dann 200 Gramm Schinken, bitte.

92
Q
우유 바구니에 넣었니?
그래. 우리 뭐가 더 필요하지?
토마토 몇 개 사자. 달걀은 필요하니?
아니야. 달걀은 아직 집에 있어.
집에 올리브오일이 없어. 내가 기름 한 병 가져올게.
A

Hast du schon Milch in den Korb gelegt?
Ja. Was brauchen wir noch?
Nehmen wir ein paar Tomaten! Brauchen wir Eier?
Nein, wir haben noch Eier zu Hause.
Wir haben kein Olivenoel mehr zu Hause. Ich hole eine Flasche Oel.

93
Q
무엇을 드릴까요?
보통 롤빵 세 개와 라우겐브뢰첸 두 개 주세요.
또 다른 것은요?
통밀빵 반 개 주세요.
여기 있습니다. 5유로 50센트입니다.
A
Was moechten Sie, bitte?
Drei normale Broetchen und zwei Laugenbroetchen, bitte.
Sonst noch etwas?
Ein halbes Vollkornbrot, bitte.
Bitte schoen. 5 Euro 50, bitte.
94
Q
그 밖에 다른 것이 더 필요하신가요?
아니요, 됐습니다. 그게 다입니다. 다 합쳐서 얼마인가요?
83유로 50센트입니다. 
아, 이런 , 돈이 충분하지 않네요. 여기 현금인출기가 있나요?
네. 입구 옆에 하나 있습니다. 하지만 신용카드로 계산하실 수도 있습니다.
A

Moechten Sie sonst noch etwas?
Nein, danke. Das ist alles. Was macht das zusammen?
83.50 Euro, bitte.
O~~nein, das Geld reicht nicht.
Gibt es hier einen Geldautomaten?
Ja, es gibt einen neben der Eingangstuer. Sie koennen aber auch mit einer Kreditkarte bezahlen.

95
Q

차를 조금 더 빨리 몰아! 슈퍼마켓이 일곱 시에 닫잖아.
곧 도착해. 대체 뭘 사려고 그러는데?
집에 물이 없어. 그리고 치즈, 감자, 우유 등도 필요해. 여기 쇼핑 목록이 있어.
벌써 여섯 시구나. 서둘러야겠다.

A

Fahr ein bisschen schneller! Der Supermarkt schliesst um sieben.
Wir sind gleich da. Was willst du denn einkaufen?
Wir haben kein Wasser mehr zu Hause. Und ich brauche noch Kaese, Kartoffeln, Milch und so weiter. Hier habe ich den Einkaufszettel.
Jetzt ist es schon sechs. Wir muessen uns beeilen.

96
Q

안녕, 마리. 어디 가니?
안녕, 피터. 슈퍼마켓에 가는 길이야. 오늘 독일 여자 친구 둘을 저녁 식사에 초대했거든.
그들을 위해서 무슨 요리를 할 건데?
불고기를 만들 거야. 한국식 고기요리지. 그래서 쇠고기와 양파가 필요해. 그리고 와인 한병과 맥주 다섯 캔을 살 거야.

A

Hallo, Marie. Wo gehst du denn hin?
Hallo, Peter. Ich gehe zum Supermarkt. Heute habe ich zwei deutsche Freundinnen zum Abendessen eingeladen.
Was willst du fuer sie kochen?
Ich koche Bulgogi. Das ist ein koreanisches Fleischgericht. Also brauche ich Rindfleisch und Zwiebeln. Und ich kaufe eine Flasche Wein und fuenf Dosen Bier.

97
Q
안녕하세요. 오렌지는 얼마입니까?
오렌지 1킬로에 2유로 10센트입니다.
바나나 1킬로는 얼마입니까?
바나나는 오늘 특별 세일입니다. 1킬로에 1유로 90센트입니다.
멜론은 얼마입니까?
멜론은 하나에 2유로 50센트입니다.
그러면 오렌지 1킬로, 바나나 1킬로, 멜론 두 개 주세요.
다른 것이 더 필요하신가요?
아니요. 그게 다입니다. 합해서 얼마인가요?
9유로입니다.
여기 있습니다.
거스름돈 1유로 입니다. 감사합니다. 안녕히 가세요.
A
Guten Tag, was kosten die Orangen bitte?
Die Orangen kosten 2,10 Euro pro Kilo.
Und was kostet ein Kilo Bananen?
Bananen sind heute im Sonderangebot. Ein Kilo kostet 1.90 Euro.
Und wie teuer ist eine Melone?
Eine Melone kostet 2.50 Euro das Stueck.
Dann haette ich gern ein Kilo Orangen, ein Kilo Bananen und zwei Melonen.
Moechten Sit noch etwas?
Nein, danke. Das ist alles. Was macht das zusammen?
9 Euro, bitte.
Bitte schoen.
1 Euro zurueck. Danke, Tschues?
98
Q

무엇을 드시겠습니까?
치즈케이크 한 조각 하겠습니다.
음료 드시겠습니까?
차 한잔 주십시오.

A

Was moechten Sie?
Ich moechte ein Stueck Kaesekuchen.
Moechten Sie etwas trinken?
Eine Tasse Tee, bitte.

99
Q

나는 커피 한잔 마시고 싶어. 너는? 너는 무엇으로 할래?
나는 사과 주스 마실게.
나도 주스 마시고 싶네. 그러면 나는 오렌지 주스와 커피를 주문할게.

A

Ich haette gern eine Tasse Kaffee. Und du? Was moechtest du?
Ich moechte einen Apfelsaft.
Ich moechte auch einen Saft trinken. Dann bestelle ich einen Orangensaft unh einen Kaffee.

100
Q
코코아 나왔습니다.
제 것이 아닌데요.
코코아가 아니시라고요?
저는 차를 주문했습니다.
아, 죄송합니다. 곧 차가 나올 것입니다.
네, 그런데 빨리 좀 주세요. 벌써 20분이나 기다리고 있어요.
A

Ein Kakao, bitte schoen!
Nein, nicht fuer mich!
Sie bekommen keinen Kakao?
Ich habe einen Tee bestellt.
Oh, entschuldigen Sie! Der Tee kommt sofort!
Ja, aber schnell, ich warte schon 20 Minuten.

101
Q
무엇을 드시겠습니까?
저는 감자튀김을 곁들인 닭고기로 할게요. 그리고 제 친구를 위해서는 스파게티 주세요.
음료는 무엇으로 하시겠습니까?
콜라와 미네랄워터 주세요.
좋습니다. 고맙습니다.
A
Was haetten Sie gern?
Ich haette gern Haehnchen mit Pommes. Und Spagetti fuer meinen Freund.
Was moechten Sie trinken?
Eine Cola und ein Mineralwasser. bitte!
Gut, danke!
102
Q

스파게티 맛있어?
응, 아주 맛있어. 닭고기는 맛이 어때?
닭고기도 맛있어.
이 레스토랑 마음에 든다.

A

Schmecken die Spagetti gut?
Ja, sehr gut. Und wie schmeckt dir das Haehnchen?
Das schmeckt auch gut.
Dieses Restaurant gefaellt mir gut.

103
Q

당신은 무엇을 즐겨 드십니까?
저는 율류를 즐겨 먹습니다. 당신은 무엇을 드십니까?
제가 좋아하는 음식은 생선입니다. 생선은 건강에 좋지요. 생선을 즐겨 드시나요?
아니요, 그다지 즐겨 먹지 않습니다.

A

Was essen Sie gern?
Ich esse gern Fleisch. Und was essen Sie gern?
Mein Lieblingsessen ist Fisch. Fisch ist gesund.
Essen Sie gern Fisch?
Nein, nicht so gern.

104
Q
웨이터! 메뉴판 좀 주세요!
여기 있습니다. 지금 주문하시겠습니다?
예, 저는 슈니첼로 하겠습니다.
슈니첼이요. 그리고 음료는 무엇으로 하시겠습니까?
적포도주 한 잔 주세요. 너는 무엇을 먹을래 프란츠?
나는 배가 많이 고프지 않아. 수프 하나와 커피 한 잔만 할게.
(식사 후)
계산하겠습니다.
같이 할까요, 따로 계산할까요?
같이 해주세요.
35유로 50센트입니다.
여기 38유로입니다. 팁입니다.
A

Herr Ober! Kann ich bitte die Speisekarte haben?
Hierm, bitte schoen. Moechten Sie jetzt bestellen?
Ja, ich haette gern ein Schnitzel.
Sie bekommen ein Schnitzel. Und was moechten Sie trinken?
Einen Rotwein, bitte. Was moechtest du, Franz?
Ih habe nicht viel Hunger. Ich nehme nur eine Suppe und einen Kaffee.
(Nach dem Essen)
Wir moechten zahlen!
Zusammen oder getrennt?
Zusammen, bitte.
35,50 Euro, bitte
Hier, 38 Euro. Stimmt so!

105
Q
드디어 방을 갖게 되었어. 내 방 멋있지?
그래. 햇볕도 잘 들고 조용하네.
그런데 유감스럽게도 가구가 비치되어 있지 않아. 아직도 몇 가지를 사야 해.
탁자는 새 것이니?
그래 새 탁자 어때?
멋지네. 특히 색이 마음에 든다.
내일은 텔레비젼을 하나 사려고 해. 백화점에 같이 갈래?
집에 작은 텔레비전이 하나 있는데. 나는 그것이 필요 없어. 너에게 선물할게.
아, 그래, 정말 고마워.
A

Endlich habe ich ein Zimmer. Mein Zimmer ist schoen, nicht wahr?
Ja, das Zimmer ist sonnig und auch ruhig.
Aber leider ise es nicht moeliert. Ich muss noch einiges kaufen.
Ist der Tisch neu?
Ja. Wie findest du den neuen Tisch?
Den finde ich schoen. Vor allem gefaellt mir die Farbe.
Ich will morgen einen Fernseher kaufen. Kommst du zum Kaufhaus mit?
Ich habe zu Hause einen kleinen Fernseher. Den brauche ich nicht. Ich schenke ihn dir.
Oh, vielen Dank.

106
Q

당신 방에 가구가 비치되어 있나요?
예. 제 방에 침대, 전등, 탁자와 의자가 있습니다. 그러나 의자 하나가 더 필요합니다.
그 밖에 다른 것이 또 필요하신가요?
예. 냉장고와 책꽂이가 필요합니다.

A

Ist Ihr Zimmer schon moebliert?
Ja, das Zimmer hat ein Bett, eine Lampe, einen Tisch und einen Stuhl. Aber ich brauche noch einen Stuhl.
Brauchen Sie sonst noch etwas?
Ja, ich brauche einen Kuehlschrank und ein Regal.

107
Q

장롱을 어디에 놓고 싶니?
장롱을 창가에 놓자.
텔레비전은 어디에 놓고 싶니?
그것은 구석에 놓고 싶어.

A

Wohin moechtest du den Schrank stellen?
Stelln wir den Schrank ans Fenster.
Wohin moechtest du den Fernseher stellen?
Den moechte ich in die Ecke stellen.

108
Q
이 안락의자 어때?
아주 멋지네. 백화점에서 샀어?
아니야, 율리아가 내게 선물한 거야.
편안하니?
그래, 아주 편안해.
나도 그런 안락의자 하나 갖고 싶다.
A

Wie ist der Sessel?
Der ist sehr schoen. Hast du den im Kaufhaus gekauft?
Nein, den hat mir Julia geschenkt.
Ist der bequem?
Ja, der ist sehr bequem.
Ich moechte auch einen solchen Sessel haben.

109
Q

이것이 내 열쇠들이니? 율리아.
아니야, 내 열쇠가 아닌데.
대체 누구의 것이지?
아마 그것은 기젤라 것일 거야. 기젤라가 열쇠를 찾고 있어.

A

Sind das deine Schluessel, Julia?
Nein, das sind nicht meine Schluessel.
Wem gehoeren diese denn?
Wahrscheinlich gehoeren sie Gisela. Sie sucht ihre Schluessel.

110
Q

무엇을 찾고 계십니까?
내 가방을 찾을 수가 없네요.
여기, 탁자 아래에 가방이 놓여 있군요. 이것이 당신 가방인가요?
아, 그러네요. 감사합니다.

A

Was suchen Sie?
Ich kann meine Tasche nicht finden.
Hier unter dem Tisch liegt eine Tasche. Ist das Ihre Tasche?
Oh, ja. Danke schoen.

111
Q
혹시 독일인십니까?
네, 독일에서 왔습니다. 독일어를 하시는군요. 반갑습니다.
저도 반갑습니다. 제 이름은 김보라입니다. 당신은요?
저는 베른트 슈미트입니다.
여기 서울에서 무슨 일을 하십니까?
저는 관광객입니다.
서울에서 좋은 경험 하셨나요?
예, 저는 궁궐들에 가보았습니다. 궁궐들이 아주 아름다웠어요. 독일어를 잘하시네요. 어떤 언어를 또 하시나요?
한국어, 독일어, 영어, 그리고 일본어를 약간 합니다.
굉장하네요.
A

Sind Sie vielleicht Deutscher?
Ja, ich komme aus Deutschland. Sie sprechen Deutsch! Freut mich.
Freut mich auch. Ich heisse Bora Kim. Und Sie?
Ich heisse Bernd Schmidt.
Was machen Sie hier in Seoul?
Ich bin Tourist.
Haben Sie schon etwas Schoenes in Seoul erlebt?
Ja, ich war in Palaesten. Die waren sehr schoen. Sie sprechen gut Deutsch. Welche Sprachen sprechen Sie noch?
Ich spreche Koreanisch, Deutsch, Englisch und ein bisschen Japanisch.
Wunderbar!

112
Q
네 형은 무슨 일 하니?
건축가로 일하고 있어. 네 언니는 무슨 일을 하지?
디자이너야.
언니 결혼하셨니?
아니, 아직 미혼이고 아주 예뻐. 그런데 남자 친구가 없어. 네 형, 여자 친구 있니?
여자 친구가 있었어. 하지만 지금은 없어.
A

Was macht dein Bruder.
Er arbeitet als Architekt. Und was macht deine Schwester?
Sie ist Designerin.
Ist sie schon verheiratet?
Nein, sie ist noch ledig und sehr huebsch. Sie hat keinen Freund. Hat dein Bruder eine Freundin?
Er hatte eine. Aber jetzt hat er keine Freundin mehr.

113
Q

할머니, 거기서 뭐하고 계세요? 뭔가를 찾고 계세요?
안경을 찾고 있단다.
여기 이것이 할머니 안경인가요?
아, 그래. 고맙구나.

A

Oma, was machst du da? Suchst du etwas?
Ich suche meine Brille.
Ist das hier deine Brille?
Oh, ja. Vielen Dank!

114
Q
남자 친구 있니?
그래, 남자 친구 있어.
네 남자 친구는 무슨 일을 하는데?
대학생이야. 그런데 여기에 없어. 독일에 있지.
독일에서 대학에 다녀?
그래. 그곳에서 경제학을 공부하고 있어.
A

Hast du einen Freund?
Ja, ich habe einen Freund.
Was macht dein Freund?
Er ist Student. Aber er ist nicht hier, er ist in Deutschland.
Studiert er in Deutschland?
Ja, er studiert dort Wirtschaftswissenschaft.

115
Q

슈스터씨, 한국어를 잘 하시네요. 서울에서 무슨 일을 하십니까.
한국학을 공부하고 있습니다.
여기 한국에서의 생활은 마음에 드십니까?
아주 마음에 듭니다. 한국 사람들이 매우 친절해요.

A

Sie sprechen gut Koreanisch, Herr Schuster. Was machen Sie in Seoul?
Ich studiere Koreanistik.
Wie gefaellt Ihnen das Leben hier in Korea?
Das gefaellt mir sehr gut. Die Koreaner sind sehr nett.

116
Q

마이어 씨는 무슨 일을 합니까?
회사원입니다. 그는 지멘스사에서 일하고 있습니다.
마미어 부인의 직업은 무엇입니까?
선생님입니다.

당신의 직업이 무엇입니까?
저는 의사입니다. 당신은요?
저는 대학생입니다. 저는 의학을 전공하고 있습니다.

A

Was macht Herr Mayer?
Er ist Angestellter. Er arbeitet bei Siemens.
Und was ist Frau Mayer von Beruf?
Sie ist Lehrerin.

Was sind Sie von Beruf?
Ich bin Arzt. Und Sie?
Ich bin Studentin. Ich studiere Medizin.

117
Q
사진을 갖고 있구나. 이분들은 누구셔?
우리 할아버지 할머니이셔.
너희 아버지의 부모님이셔?
아니, 어머니의 부모님이셔.
조부모님은 어디에 사시는데?
인천에 살고 계셔. 하지만, 자주 우리 집에 오셔서 며칠 머무르셔.
조부모님 연세는 어떻게 되니?
할아버지는 72세이고 할머니는 70세이셔.
A

Du hast da ein Foto. Wer ist das?
Das sind meine Grosseeltern.
Sind sie die Eltern von deinem Vater?
Nein , sie sind die Eltern von meiner Mutter.
Wo wohnen sie?
Sie wohnen in Incheon. Aber sie kommen ofr zu uns und bleiben einige Tage bei uns.
Wie alt sind deine Grosseltern?
Mein Opa ist 72 Jahre alt und meine Oma ist 70.

118
Q

오늘 얼굴이 좋지 않아 보이시네요.
몸이 좀 좋지 않습니다.
어디가 좋지 않으신데요?
어제 저녁부터 두통이 심해요.

A

Sie sehen heute nicht wohl aus.
Ich fuihle mich nicht wohl.
Was gehlt Ihnen?
Seit gestern Abend habe ich starke Kopfschmerzen.

119
Q
(약사)도와 드릴까요?
제가 배가 아픕니다. 머리도 아프고요.
열이 있습니까?
네, 열이 있습니다.
열을 재봅시다. 38도군요. 잠깐만요. 이 약을 하루에 세번 드십시오.
감사합니다.
A

Guten Tag. Was kann ich fuir Sie tun?
Ich habe Bauchschmerzen. Mein Kopf tut mir auch weh.
Haben Sie Fieber?
Ich glaube ja.
Lassen Sie mich Fieber messen. ja, 38 Grad. Einen Moment. Nehmen Sie diese Tabletten drei Mal am Tag.
Danke.

120
Q

네 오빠는 어떻게 지내? 요즘 뭐하고 있니?
고마워, 오빠는 잘 지내. 지금 베를린에서 대학에 다니고 있어.
교환학생으로 미국에 있지 않았니?
그랬지. 2년 동이나 그곳에서 공부할 수 있었어. 두 달 전에 다시 돌아왔어.

A

Wie geht deinem Bruder? Was macht er?
Danke, es geht ihm gut. Er studiert jetzt in Berlin.
Ist er nicth als Austauschstudent in Amerika gewesen?
Doch, er konnte sogar zwei Jahre dort studieren.
Er ist vor zwei Monaten wieder zurueckgekommen.

121
Q
기숙사에 방을 얻고 싶습니다.
우선 신청서를 제출하셔야 합니다. 서식을 기입해주세요.
여기 있습니다. 제가 즉시 방을 얻을 수 있습니까?
아닙니다. 지금은 빈방이 없습니다. 최소한 2주는 기다리셔야 합니다.
그러면 제가 2주 후에 다시 당신에게 올까요?
우리가 전화로 결정을 알려드릴 것입니다.
감사합니다. 가능한 곧 방을 얻을 수 있기를 바랍니다. 안녕히 계세요.
A

Ich moechte ein Zimmer im Studentenheim mieten.
Sie muessen zuerst einen Antrag stellen. Bitte fuellen Sie das Formular aus!
Hier, bitte schoen. Kann ich sofort ein Zimmer bekommen?
Nein, wir haben jetzt kein Zimmer mehr frei. Sie muessen wenigstens zwei Wochen warten.
Soll ich dann in zwei Wochen wieder zu Ihnen kommen?
Wir werden Ihnen telefonischen Bescheid geben.
Vielen Dank. Ich hoffe, dass ich so bald wie moeglich ein Zimmer bekommen kann. Auf Wiedersehen.

122
Q
어제 저녁에 텔레비전에서 한 그 영화 봤니?
아니, 보지 않았어.
저녁에 텔레비전을 즐겨 보지 않니?
아니, 나는 텔레비전을 즐겨 보지 않아.
그러면 저녁에는 뭘 하는데?
나는 음악을 즐겨 들어. 클래식 음악을 좋아해.
A

Hast du den Film gestern Abend im Fernsehen gesehen?
Nein, den habe ich nicht gesehen.
Siehst du abends nicht gern fern?
Nein, ich sehe nicht gern fern.
Was machst du denn am Abend?
Ich hoere gern Musik. Ich mag klassische Musik.

123
Q

스파게티 맛있어?
응, 아주 맛있어. 닭고기는 맛이 어때?
닭고기도 맛있어.
이 레스토랑 마음에 든다.

A

Schmecken die Spagetti gut?
Ja, sehr gut. Und wie schmeckt dir das Haehnchen?
Das schmeckt auch gut.
Dieses Restaurant gefaellt mir gut.

124
Q
너희를 우리 집에 초대하고 싶어.
아, 고마워 그런데 언제?
금요일 저녁 다섯 시쯤에 우리 집으로 올 수 있을까? 함께 저녁 먹자.
그래, 너희 집에 어떻게 가지?
지하철을 탈 수 있어. 프리드리히슈트라세 역에서 내려. 거기에서 내가 너희를 차로 데려올께.
A

Ich moechte euch zu mir einladen.
Oh, danke schoen! Wann denn?
Koennt ihr am Freitagabend gegen 17Uhr bei mir sein? Essen wir zusammen zu Abend.
O.K Wie kommen wir denn zu dir?
Ihr koennt die U-Bahn nehmen. Steigt an der Station Friedrichstrasse aus! Da hole ich euch ab.

125
Q
기숙사에 방을 얻고 싶습니다.
우선 신청서를 제출하셔야 합니다. 서식을 기입해주세요.
여기 있습니다. 제가 즉시 방을 얻을 수 있습니까?
아닙니다. 지금은 빈방이 없습니다. 최소한 2주는 기다리셔야 합니다.
그러면 제가 2주 후에 다시 당신에게 올까요?
우리가 전화로 결정을 알려드릴 것입니다.
감사합니다. 가능한 곧 방을 얻을 수 있기를 바랍니다. 안녕히 계세요.
A

Ich moechte ein Zimmer im Studentenheim mieten.
Sie muessen zuerst einen Antrag stellen. Bitte fuellen Sie das Formular aus!
Hier, bitte schoen. Kann ich sofort ein Zimmer bekommen?
Nein, wir haben jetzt kein Zimmer mehr frei. Sie muessen wenigstens zwei Wochen warten.
Soll ich dann in zwei Wochen wieder zu Ihnen kommen?
Wir werden Ihnen telefonischen Bescheid geben.
Vielen Dank. Ich hoffe, dass ich so bald wie moeglich ein Zimmer bekommen kann. Auf Wiedersehen.

126
Q
2인실 하나 예약할 수 있을까요?
며칠간 숙박이십니까?
2박 입니다.
기간은 언제입니까?
7월 10일 12일까지입니다.
잠깐만 기다리십시오. 예, 2인실 빈방이 있습니다. 성함이 어떻게 되십니까?
김미랑입니다. 엠 이 에르 아 엔 게 카 이 엠.
전화 번호는 어떻게 되십니까?
제 전화번호는 0301234567입니다.
다 되었습니다. 감사합니다.
그리고 전마이 좋은 방이면 좋겠는데요.
죄송합니다만 전망 좋은 방들은 예약이 다 차 있습니다.
A
Kann ich ein Doppelzimmer reservieren?
Fuer wie viele Naechte?
Zwei Naechte, bitte.
Fuer wann?
Vom zehnten bis zum zwoelften Juli.
Einen Moment. Ja, wir haben ein Doppelzimmer frei. Ihr Name, bitte?
Mirang Kim. M I R A N G, K I M.
Wie ist Ihre Telefonnummer?
Meine Telefonnummer ist 0301234567.
Alles in Ordnung. Vielen Dank.
Und ich haette gern ein Zimmer mit guter Aussicht.
Tut mir leid. Die Zimmer mit guter Aussicht sind schon ausgebucht.
127
Q
너에게는 인생에서 가장 중요한 것이 뮈니?
내게는 가족이 가장 중요해. 네 생각은 어때?
나는 건강이 가장 중요하다고 생각해. 건강이 없으면 아무것도 할 수 없잖아.
너는 건강을 위해서 무엇을 하는데?
음, 별로 특별한 것은 없어.
운동은 많이 하니?
아니, 나는 운동이 별로 재미없어.
너는 담배도 많이 피우고 술도 많이 마시지?
그래, 담배도 많이 피우고 술도 많이 마셔.
흡연과 음주는 건강에 해로워. 담배도 끊고 술도 그렇게 많이 마시지 말아야 할 것 같은데.
A

Was ist dir das wichtigste im Leben?
Meine Familie ist mir am wichtigsten. Und was denkst du darueber?
Ich finde die Gesundheit am wichtigsten. Ohne Gesundheit kann nichts machen.
Was tust du fuer deine Gesundheit?
Hm, nichts Besonderes.
Treibst du viel Sport?
Nein, Sport macht mir wenig Spass.
Du rauchst und trinkst viel, nicht wahr?
Ja, ich rauche und trinke viel.
Rauchen und Trinken schaden deiner Gesundheit. Du solltest mit dem Rauchen aufhoeren und nicht so viel trinken.

128
Q
우리가 금요일 저녁에 파티를 여는데 너는 올 수 있니?
시간은 있어. 그런데 나는 너희밖에 아는 사람이 없잖아.
거기서 새로운 사람들을 사귈 수 있지. 모두 아주 친절해.
좋아. 어디로 가야 하는데?
우리 집으로 와. 우리 집은 뫼리케슈트라세 5번지야.
너희 집에 어떻게 가면 되지?
그냥 5번 버스를 타고 오다가 뫼리케슈트라세 정류장에서 내려. 그곳에 빵집이 하나 있어. 우리 집은 그 옆이야. 분명히 우리 집을 쉽게 찾을 수 있을 거야. 여기 우리 주소야.
알겠어. 너희 집을 찾을 수 없다면 너에게 전화할게.
A

Wir machen am Freitagabend Party. Kannst du kommen?
Zeit habe ich schon. Aber da kenne ich niemand ausser euch.
Da kannst du neue Leute kennenlernen. Alle sind sehr nett.
O.K. Wohin soll ich gehen?
Zu uns. Wir wohnen in der Moerikestrasse 5.
Wie komme ich zu euch?
Du faehrst einfach mit dem Bus Nr. 5, und an der Haltestelle Moerikestrasse steigst du aus. Da gibt es eine Baeckerei. Wir wohnen daneben. Du kannst sicher unser Haus leicht finden. Hier ist unsere Adresse.
Alles klar. Wenn ich eure Wohnung nicth finden kann, rufe ich dich an.