독첫 Flashcards
어디가 아파?
약간 어지러워. 잠을 거의 못 잤어.
그러면 침대에 누워 쉬는 게 좋겠다.
Was ist denn mit dir los?
Mir ist ein bisschen schwindlig. Ich habe wenig geschlafen.
Dann solltest du ins Bett gehen und dich ausruhen.
오늘 얼굴이 좋지 않아 보이시네요.
몸이 좀 좋지 않습니다.
어디가 좋지 않으신데요?
어제 저녁부터 두통이 심해요.
Sie sehen heute nicht wohl aus.
Ich fuihle mich nicht wohl.
Was gehlt Ihnen?
Seit gestern Abend habe ich starke Kopfschmerzen.
(약사)도와 드릴까요? 제가 배가 아픕니다. 머리도 아프고요. 열이 있습니까? 네, 열이 있습니다. 열을 재봅시다. 38도군요. 잠깐만요. 이 약을 하루에 세번 드십시오. 감사합니다.
Guten Tag. Was kann ich fuir Sie tun?
Ich habe Bauchschmerzen. Mein Kopf tut mir auch weh.
Haben Sie Fieber?
Ich glaube ja.
Lassen Sie mich Fieber messen. ja, 38 Grad. Einen Moment. Nehmen Sie diese Tabletten drei Mal am Tag.
Danke.
아버지 어떠시니? 아직 병원에 계셔?
지난주에 수술을 받으셨어. 하지만 하루하루 좋아지고 계셔.
아버지께서 잘 회복되시기를 바랄께.
고마워, 1중 정도 지나면 퇴원하실 수 있을 거야.
Wie geht es deinem Vater? Liegt er noch im Krankenhaus?
Er hat sich letzte Woche einer Operation unterzogen.
Aber es geht ihm Tag fuir Tag besser.
Ich wuinsche, dass er sich wieder gut erholt.
Danke. Er kann wahrscheinlich etwa in einer Woche das Krankenhaus verlassen.
안녕, 안나. 나 베른트야. 내일 오후에 수영하러 갈 건데 같이 갈래? 아니, 내일은 안 되겠어. 내일은 종일 침대에 누워 있고 싶어. 왜? 어디가 아프니? 그냥 푹 자고 쉬고 싶어서. 피곤하니? 그래. 오늘은 아주 힘든 날이었어.
Hallo Anna. Hier Bernd. Ich gehe morgen schwimmen. Kommst du mit?
Nein, morgen nicht. Ich moechte morgen den ganzen Tag im Bett liegen.
Warum denn? Fehlt dir etwas?
Ich moechte nur ausschlafen und mich erholen.
Bist du muede?
Ja, heute war es mir ein anstrengender Tag.
너에게는 인생에서 가장 중요한 것이 뮈니? 내게는 가족이 가장 중요해. 네 생각은 어때? 나는 건강이 가장 중요하다고 생각해. 건강이 없으면 아무것도 할 수 없잖아. 너는 건강을 위해서 무엇을 하는데? 음, 별로 특별한 것은 없어. 운동은 많이 하니? 아니, 나는 운동이 별로 재미없어. 너는 담배도 많이 피우고 술도 많이 마시지? 그래, 담배도 많이 피우고 술도 많이 마셔. 흡연과 음주는 건강에 해로워. 담배도 끊고 술도 그렇게 많이 마시지 말아야 할 것 같은데.
Was ist dir das wichtigste im Leben?
Meine Familie ist mir am wichtigsten. Und was denkst du darueber?
Ich finde die Gesundheit am wichtigsten. Ohne Gesundheit kann nichts machen.
Was tust du fuer deine Gesundheit?
Hm, nichts Besonderes.
Treibst du viel Sport?
Nein, Sport macht mir wenig Spass.
Du rauchst und trinkst viel, nicht wahr?
Ja, ich rauche und trinke viel.
Rauchen und Trinken schaden deiner Gesundheit. Du solltest mit dem Rauchen aufhoeren und nicht so viel trinken.
영화가 아주 재미있었어, 그렇지? 그래. 아주 흥미진진했지. 영호가 매우 마음에 들었어. 우리 카페에 갈까? 내가 너를 초대해도 될까? 그래, 좋아. 그런데 유감이지만 오래 머물 수는 없어. 내일 일찍 일어나야 하기 때문에 오늘은 일찍 자고 싶거든. 그래, 좋아.
Der Film war sehr interessant, nicht wahr?
Ja, der Film war sehr spannend. Der hat mir gut gefallen.
Gehen wir noch in ein Cafe? Darf ich dich einladen?
Ja, gern. Aber ich kann leider nicht lange bleiben. Ich moechte heute frueh ins Bett, denn ich muss morgen frueh aufstehen.
In Ordnung.
너희를 우리 집에 초대하고 싶어. 아, 고마워 그런데 언제? 금요일 저녁 다섯 시쯤에 우리 집으로 올 수 있을까? 함께 저녁 먹자. 그래, 너희 집에 어떻게 가지? 지하철을 탈 수 있어. 프리드리히슈트라세 역에서 내려. 거기에서 내가 너희를 차로 데려올께.
Ich moechte euch zu mir einladen.
Oh, danke schoen! Wann denn?
Koennt ihr am Freitagabend gegen 17Uhr bei mir sein? Essen wir zusammen zu Abend.
O.K Wie kommen wir denn zu dir?
Ihr koennt die U-Bahn nehmen. Steigt an der Station Friedrichstrasse aus! Da hole ich euch ab.
토요일에 시간 있니? 우리 집에 올 수 있니? 그때 시간 있어. 왜? 내 생일이라 파티를 해. 기꺼이 갈게. 파티는 언제 시작이니? 여섯 시에 시작이야. 네 동생도 함께 데려와! 그 애는 갈 수 없을 것 같아. 월요일에 중요한 시험이 있어서 많이 공부해야 하거든.
Hast du am Sonnabend Zeit? Kannst du zu mir kommen?
Da habe ich Zeit. Warum?
Ich habe Geburtstag und mache eine Party.
Ich komme gerne. Wann faengt die Party denn an?
Um sechs Uhr. Bring deine Schwester auch mit!
Ich glaube, sie kann nicht mitkommen. Sie hat am Montag eine wichtige Pruefung und muss viel lernen.
초대해줘서 고마워. 와인 한병 가져왔어. 고마워. 안드레아스 왔니? 아니, 아직 안 왔어. 아마 길을 찾지 못하는 것 같은데. 길은 알고 있어. 분명히 교통체증 때문일 거야. 다른 소님들은 모두 왔니? 손님 몇 사람이 아직 도착하지 않았어.
Ich danke dir fuer die Einladung. Ich habe eine Flasche Wein mitgebracht.
Danke schoen!
Ist Andreas schon da?
Nein, er ist noch nicht da. Wahrscheinlich findet er den Weg nicht.
Er kennt den Weg schon. Er steht bestimmt im Stau. Sind alle die anderen Gaeste schon da?
Nein, es sind einige Gaeste noch nicht angekommen.
에릭, 어서 들어와. 환영이야! 생일 축하해! 여기 너를 위해서 작은 선물 하나 갖고 왔어. 고마워! 아, 이 CD 갖고 싶었던 거야. 정말? 다행이다. 이리 와. 미라와 클라우디아도 벌써 와 있어. 맥주나 와인 마실래? 와인 한 잔 마실게. 그런데 우선 물 좀 마시고 싶어. 목이 말라서. 그래. 잠깐만.
Erik, komm rein! Herzlich willkommen!
Alles Gute zum Geburtstag! Hier ein kleines Geschenk fuer dich.
Vielen Dank! Oh, die CD wollte ich schon haben.
Wirklich? Ich freue mich.
Komm her! Mira und Klaudia sind auch schon da. Moechtest du Bier oder Wein?
Ein Glas Wein, bitte. Aber ich moechte zuerst Wasser trinken. Ich habe Durst.
O.K Einen Moment!
일요일 오후에 당신에게 커피 대접하고 싶은데요. 시간 있으십니까? 예, 좋습니다. 시간이 있습니다. 언제 어디에서 만날까요? 세 시 반에 시청 앞에서 만나지요. 좋습니다. 누가 함께 옵니까? 당신이 괜찮으시다면 그륀 씨도 초대하고 싶은데요. 좋습니다. 저도 그륀 씨를 다시 만나고 싶었습니다.
Ich wuerde Sie gern am Sonntagnachmittag zum Kaffee einladen. Haben Sie Zeit?
Ja, gerne. Da habe ich Zeit. Wann und Wo treffen wir uns?
Treffen wir uns un halb vier vor dem Rathaus.
O.K Wer kommt mit?
Wenn es Ihnen recht ist, moechte ich auch Herrn Gruen einladen.
Gut. Ich wollte auch mal Herrn Gruen wiedersehen.
우리가 금요일 저녁에 파티를 여는데 너는 올 수 있니? 시간은 있어. 그런데 나는 너희밖에 아는 사람이 없잖아. 거기서 새로운 사람들을 사귈 수 있지. 모두 아주 친절해. 좋아. 어디로 가야 하는데? 우리 집으로 와. 우리 집은 뫼리케슈트라세 5번지야. 너희 집에 어떻게 가면 되지? 그냥 5번 버스를 타고 오다가 뫼리케슈트라세 정류장에서 내려. 그곳에 빵집이 하나 있어. 우리 집은 그 옆이야. 분명히 우리 집을 쉽게 찾을 수 있을 거야. 여기 우리 주소야. 알겠어. 너희 집을 찾을 수 없다면 너에게 전화할게.
.Wir machen am Freitagabend Party. Kannst du kommen?
Zeit habe ich schon. Aber da kenne ich niemand ausser euch.
Da kannst du neue Leute kennenlernen. Alle sind sehr nett.
O.K. Wohin soll ich gehen?
Zu uns. Wir wohnen in der Moerikestrasse 5.
Wie komme ich zu euch?
Du faehrst einfach mit dem Bus Nr. 5, und an der Haltestelle Moerikestrasse steigst du aus. Da gibt es eine Baeckerei. Wir wohnen daneben. Du kannst sicher unser Haus leicht finden. Hier ist unsere Adresse.
Alles klar. Wenn ich eure Wohnung nicth finden kann, rufe ich dich an.
방을 하나 예약하고 싶습니다. 언제 숙박하시고 또 인원은 몇 분이신가요? 두 사람입니다. 8월 1일부터 5일까지 욕실이 있는 2인실을 하나 예약하고 싶습니다. 성함이 어떻게 되십니까? 김보람입니다. 방은 1박에 얼마인가요? 120 유로입니다. 아침 식사는 포함되어 있습니다.
Ich moechte ein Zimmer reservieren.
Fuer wann und wie viele Personen, bitte?
Fuer zwei Personen. Ich moechte vom 1. bis 5. August ein Doppelzimmer mit Bad reservieren.
Wie ist Ihr Name?
Boram Kim. Was kostet das Zimmer fuer eine Nacht?
120 Euro. Das Fruehstueck ist inbegriffen.
안녕하세요. 제가 방을 예약했습니다. 제 이름은 김보람입니다. 여기 예약 확인증입니다.
잠깐 기다리세요. 예약을 확인해보지요. 예, 1인실 1박 예약하셨습니다.
예, 맞습니다. 몇 시에 방을 비워야합니까?
12시 전에 체크아웃하셔야 합니다. 408호실, 여기 열쇠입니다.
Guten Tag. Ich habe ein Zimmer reserviert. Mein Name ist Boram Kim. Hier ist die Reservierungsbestaetigung.
Einen Moment, bitte. Ich bestaetige Ihre Reservierung. Ja, Sie haben ein Einzelzimmer fuer eine Nacht reserviert.
Ja, das stimmt. Um wieviel Uhr muss man das Zimmer verlassen?
Sie muessen vor 12 Uhr auschecken. Das Zimmer 408, hier ist der Schluessel.
1인실은 하룻밤에 얼마입니까? 가능하면 싼 방이면 좋겠는데요. 1인실은 48유로입니다. 48유로 방이 비어 있나요? 예, 하나가 아직 비어 있습니다. 좋습니다. 제가 그 방을 얻지요. 아침 식사는 포함되어 있습니까? 예. 아침 7시에서 10시 30분까지 식당에서 아침 식사를 하실 수 있습니다.
Was kostet ein Einzelzimmer pro Nacht? Ich haette gern ein moeglichst billiges Zimmer.
Das Einzelzimmer kostet 48 Euro.
Haben Sie ein Zimmer fuer 48 Euro frei?
Ja, wir haben eins noch frei.
Gut, das nehme ich. Ist das Fruehstueck inbegriffen?
Ja. Sie koennen von 7 bis halb 11 im Fruehstuecksraum fruehstuecken.
안녕하세요. 저는 김이라고 하는데요. 세 사람을 위해 테이블 하나 예약할 수 있을까요? 언제 오실 건가요? 내일 여섯 시 입니다. 유감이지만 여섯 시에는 이미 예약이 다 찼습니다. 저런, 유감이네요. 그러면 다음에 가지요.
Guten Tag, hier Kim. Kann ich bei Ihnen einen Tisch fuer drei Personen bestellen?
Fuer wann, bitte?
Fuer morgen um 18 Uhr, bitte.
Um 18 Uhr ist leider schon alles reserviert.
Oh, schade. Dann kommen wir ein anderes Mal.
금요일 일곱 시에 테이블 하나 예약하고 싶습니다.
몇 분이신가요?
두사람입니다. 가능하다면 창가의 탁자면 좋겠는데요.
예, 다행히 창가 테이블이 하나 아직 비어 있군요. 성함이 어떻게 되시지요?
Ich wuerde gern einen Tisch fuer Freitag um 19 Uhr reservieren.
Fuer wie viele Personen, bitte?
Fuer zwei, bitte. Wenn es moeglich ist, haette ich gerne einen Tisch am Fenster.
Ja, gluecklicherweise ist ein Fenstertisch noch frei. Wie ist Ihr Name, bitte?
쾰러 박사님께 예약하고 싶습니다. 언제로 할까요? 수요일 오후 네 시 정도로 해주세요. 잠깐만요. 수요일 네 시 반에 가능합니다. 좋습니다. 제 이름은 김보람입니다.
Ich haette gern einen Termin bei Dr. Koehler.
Fuer wann, bitte.
Fuer Mittwoch gegen sechzehn Uhr.
Einen Moment. Fuer Mittwoch um sechzehn Uhr dreissig ist es moeglich.
Gut. Mein Name ist Boram Kim.
2인실 하나 예약할 수 있을까요? 며칠간 숙박이십니까? 2박 입니다. 기간은 언제입니까? 7월 10일 12일까지입니다. 잠깐만 기다리십시오. 예, 2인실 빈방이 있습니다. 성함이 어떻게 되십니까? 김미랑입니다. 엠 이 에르 아 엔 게 카 이 엠. 전화 번호는 어떻게 되십니까? 제 전화번호는 0301234567입니다. 다 되었습니다. 감사합니다. 그리고 전마이 좋은 방이면 좋겠는데요. 죄송합니다만 전망 좋은 방들은 예약이 다 차 있습니다.
Kann ich ein Doppelzimmer reservieren? Fuer wie viele Naechte? Zwei Naechte, bitte. Fuer wann? Vom zehnten bis zum zwoelften Juli. Einen Moment. Ja, wir haben ein Doppelzimmer frei. Ihr Name, bitte? Mirang Kim. M I R A N G, K I M. Wie ist Ihre Telefonnummer? Meine Telefonnummer ist 0301234567. Alles in Ordnung. Vielen Dank. Und ich haette gern ein Zimmer mit guter Aussicht. Tut mir leid. Die Zimmer mit guter Aussicht sind schon ausgebucht.
한국으로 전화 걸고 싶은데 한국 국가 번호를 모르겠어.
한국 국가 번호는 0082야.
아, 고마워! 베를린 지역 번호도 알고 있니?
그래, 그건 030이야.
Ich moechte nach Korea telefonieren, aber ich weiss nicht, wie die Vorwahl von Korea heisst.
Die Vorwahl von Korea ist 0082.
Oh, vielen Dank! Kennst du auch die Vorwahl von Berlin?
Ja, die ist 030.
뮐러입니다. 저는 박미란입니다. 뮐러 부인과 통화할 수 있을까요? 유감이지만 제 아내가 지금 집에 없습니다. 메세지 전해드릴까요? 아니요 괜찮습니다. 나중에 제가 다시 전화하지요, 안녕히 계세요. 네, 안녕히 계세요.
Hier Mueller.
Hier Miran Park. Kann ich bitte mit Frau Mueller sprechen?
Meine Frau ist leider im Augenblick nicht zu Hause. Kann ich ihr etwas ausrichten?
Nein, danke. Ich rufe nachher wieder an. Auf Wiederhoeren!
Auf Wiederhoeren!
뮐러 사, 슈미트입니다. 안녕하세요.
저는 김보람입니다. 슈나이더 씨와 통화할 수 있을까요?
유감이지만 슈나이더 씨는 지금 사무실에 안 계십니다. 지금 중요한 회의 중이십니다.
언제 돌아오시는지 아십니까?
확실치 않습니다. 메시지 전해드릴까요?
예, 가능하면 빨리 저에게 전화해달라고 말씀 전해 주십시오. 제 번화번호는 234567입니다.
Firma Mueller, hier Schmidt, guten Tag.
Hier Boram Kim. Guten Tag. Kann ich bitte Herrn Schneider sprechen?
Herr Schneider ist leider im Moment nicht im Buero.
Er ist gerade in einer wichtigen Konfernz.
Wissen Sie, Wann er zurueckkommt?
Das ist unbestimmt. Kann ich ihm etwas ausrichten?
Ja, sagen Sie ihm bitte, er moechte mich sobald wie moeglich anrufen. Meine Telefonnummer ist 234567.
안녕하세요. 저는 카린인데요. 이리스와 통화할 수 있을까요?
이리스요? 그녀는 지금 베를린에 있습니다. 아마 내일 돌아올 것입니다.
그러면 저에게 전화해달라고 좀 전해주시겠습니까? 제 전화번호는 282576입니다.
예, 그런데 당신 말을 알아듣지 못하겠습니다. 다시 말씀해주세요. 그리고 좀 천천히 말씀해주세요. 제가 독일어를 그리 잘하지 못합니다.
이리스가 돌아오면 카린에게 전화해달라고 말해주세요. 전화번호는 282576입니다.
Guten Tag. Hier ist Karin. Koennte ich bitte mit Iris sprechen?
Iris? Sie ist jetzt in Berlin. Vielleicht kommt sie morgen zurueck.
Koennen Sie ihr sagen, sie soll mich zurueckrufen? Meine Telefonnummer ist achtundzwanzig fuenfundzwanzig sechsundziebzig.
Ja, ja. Aber ich verstehe Sie nicht. Bitte wiederholen Sie. Und sprechen Sie langsamer bitte. Mein Deutsch ist nicht so gut.
Wenn Iris zurueckkommt, sagen Sie ihr, sie soll Karin anrufen. Die Telefonnummer ist 282576.
전화 부스는 어떻게 이용할 수 있는 거니?
전화카드 있어? 그것이 있으면 전화부스를 이용할 수 있어.
전화카드는 어디서 살 수 있는데?
우체국이나 구입할 수 있어. 5유로 10유로 15유로 20유로짜리 전화카드들이 있어.
Wie kann ich die Telefonzelle benutzen?
Hast du eine Telefonkarte? Damit kannst du die Telefonzellen benutzen.
Wo kann ich Telefonkarten kaufen?
Im Postamt oder im Schreibwarenladen kannst du die bekommen. Es gibt Telefonkarten fuer 5,10,15 oder 20 Euro.
이 소포를 한국으로 보내고 싶습니다. 무게가 3킬로군요. 그러면 가격이 20유로 입니다. 여기 있습니다. 한국으로 가는데 대략 얼마나 걸립니까? 보통 열흘 이내에 한국에 도착합니다. 제가 한국으로 보내는 엽서가 한 장 있는데요. 여기에서 우표도 살 수 있나요? 아닙니다. 우표는 3번 창구에 있습니다.
Ich moechte dieses Paeckchen nach Korea schicken.
Es wiegt drei Kilo. Also, das kostet zwanzig Euro.
Hier, bitte schoen. Wie lange dauert es nach Korea ungefaehr?
Normalerweise kommt es in zehn Tagen in Korea an.
Ich habe eine Postkarte nach Korea. Kann ich bei Ihnen auch Briefmarken kaufen?
Nein, Briefmarken gibt es am Schalter 3.
테크노 회사에 란츠만입니다. 안녕하세요. 저는 김민수입니다. 슈만 부인과 통화할 수 있을까요? 끊지 말고 기다리십시오. 슈만 부인과 연결해드리겠습니다. 고맙습니다. 슈만입니다. 누구신가요? 안녕하세요, 슈만 부인. 저 김민수입니다. 안녕하세요, 김민수 씨. 지금 당신과 제 주무눔에 대해서 얘기 좀 할 수 있을까요? 죄송하지만 지금 막 중요한 상담이 있습니다. 제가 한 시간쯤 후에 다시 전화해도 될까요? 좋습니다. 그럼 전화 기다리겠습니다. 안녕히 계세요. 안녕히 계세요.
Firma Techno, hier Landsmann, Guten Tag.
Hier Minsu Kim. Kann ich Frau Schumann sprechen?
Bleiben Sie bitte am Apparat! Ich verbinde Sie mit Frau Schumann.
Danke.
Hier Schumann. Wer ist bitte am Apparat?
Guten Tag, Frau Schumann. Hier Minsu Kim.
Guten Tag, Herr Kim.
Kann ich jetzt mit Ihnen ueber meine Bestellung sprechen?
Leider habe ich gerade eine wichtige Besprechung. Kann ich etwa in einer Stunde zurueckrufen?
O.K. Ich warte auf Ihren Rueckruf. Auf Wieserhoeren.
Auf Wiederhoeren.
너는 전공이 뭐니? 나는 철학을 공부하고 있어. 너는? 나는 법학 전공이야. 여기 독일엔 언제부터 있는 거니? 이제 겨우 석 달 되었어. 정말이야? 그런데 독일어를 벌써 잘 하는구나. 고마워. 고향에서 4년 동안 독일어를 공부했어.
Was studierst du?
Ich studiere Philosophie. Und du?
Ich studiere Jura. Seit wann bist du schon hier in Deutschland?
Erst seit drei Monaten bin ich hier.
Echt? Aber du sprichst schon gut Deutsch.
Danke. Ich haber in miner Heimat vier Jahre lang Deutsch gelernt.
네 오빠는 어떻게 지내? 요즘 뭐하고 있니?
고마워, 오빠는 잘 지내. 지금 베를린에서 대학에 다니고 있어.
교환학생으로 미국에 있지 않았니?
그랬지. 2년 동이나 그곳에서 공부할 수 있었어. 두 달 전에 다시 돌아왔어.
Wie geht deinem Bruder? Was macht er?
Danke, es geht ihm gut. Er studiert jetzt in Berlin.
Ist er nicth als Austauschstudent in Amerika gewesen?
Doch, er konnte sogar zwei Jahre dort studieren.
Er ist vor zwei Monaten wieder zurueckgekommen.
너는 뭐 먹을 거야? 나는 정식 1번으로 할래. 수프나 슈니첼, 감자와 샐러드 너는? 나는 지금 그리 배고프지 않아. 국수샐러드를 먹을래. 식사 후에 카페테리아에서 카피 마실까? 내가 살게. 그래, 좋지 고마워.
Was moechtest du essen?
Ich nehme das Menue 1, Suppe, Schnitzel, Kartoffeln ung Salat. Und du?
Ich habe jetzt kienen grossen Hunger. Ich nehme einen Nudelsalat.
Wollen wir nach dem Essen in der Cafeteria Kaffee trinken? Ich lade dich ein.
Ja, gern. Danke.
도서관이 토요일에도 열려 있습니까? 그리고 책을 대출할 수 있습니까?
예. 토요일에는 9시부터 오후 5시까지 열려 있고 대출과 반납은 12시 30분까지만 가능합니다.
음료수를 도서관에 가지고 들어가도 되나요?
물은 열람실로 가지고 들어갈 수 있습니다. 그러나 다른 음료와 음식물은 안 됩니다
책은 얼마의 기간 동안 대출할 수 있습니까?
2주 기한으로 대출하실 수 있습니다.
Ist die Bibliothek auch am Samstag geoeffnet und kann man Buecher ausleihen?
Ja, die Bibliothek ist samstags von 9 bis 17 Uhr geoeffnet und Sie koennen Buecher nur bis hlb eins ausleihen und zurueckgeben.
Darf ich Getraenke in die Bibliothek mitnehmen?
Wasser koennen Sie in den Lesesaal mitnehmen, aber andere Getraenke und Lebesmittel nicht.
Fuer welchen Zeitraum kann ich Buecher ausleihen?
Sie koennen Buecher fuer zwei Wochen ausleihen.
공부할 곳은 이미 정했니?
그래. 뮌헨 대학에서 공부하려고 해.
경영학을 전공하려고 했지?
그랬지. 그런데 아직 전공을 결정하지 못했어. 그것에 대해서 좀 더 생각해보려고 해.
Hast du dich schon fuer einen Studienort entschieden?
Ja, ich will an der Universitaet Muenchen studieren.
Wolltest du Betriebswirtschaft studieren?
Ja, schon. Aber ich haber mich noch nicht fuer ein Studienfach entschieden. Ich will noch darueber nachdenken.
어떤 강의를 들어야 하는지 모르겠어.
그러면 조교에게 가봐. 조교가 너에게 조언을 줄 수 있어.
그래, 이미 알고 있어. 그런데 그곳에는 항상 기다리는 줄이 아주 길어.
금요일에 첫 학기 학생들을 위한 안내가 있지. 그때 좀 더 자세한 정보를 얻을 수 있어.
Ich weiss gar nicht, welche Vorlesungen ich belegen muss.
Dann geh doch mal zur Assistentin. Die kann dich beraten.
Ja, das weiss ich schon. Aber da gibt es immer so lange Warteschlangen.
Am Freitag gibt es eine Einfuehrung fuer die ersten Semester. Da kannst du naehre Informationen erhalten.
기숙사에 방을 얻고 싶습니다. 우선 신청서를 제출하셔야 합니다. 서식을 기입해주세요. 여기 있습니다. 제가 즉시 방을 얻을 수 있습니까? 아닙니다. 지금은 빈방이 없습니다. 최소한 2주는 기다리셔야 합니다. 그러면 제가 2주 후에 다시 당신에게 올까요? 우리가 전화로 결정을 알려드릴 것입니다. 감사합니다. 가능한 곧 방을 얻을 수 있기를 바랍니다. 안녕히 계세요.
Ich moechte ein Zimmer im Studentenheim mieten.
Sie muessen zuerst einen Antrag stellen. Bitte fuellen Sie das Formular aus!
Hier, bitte schoen. Kann ich sofort ein Zimmer bekommen?
Nein, wir haben jetzt kein Zimmer mehr frei. Sie muessen wenigstens zwei Wochen warten.
Soll ich dann in zwei Wochen wieder zu Ihnen kommen?
Wir werden Ihnen telefonischen Bescheid geben.
Vielen Dank. Ich hoffe, dass ich so bald wie moeglich ein Zimmer bekommen kann. Auf Wiedersehen.
너는 취미가 뭐니?
나는 음악에 흥미가 있어. 음악회에 자주 가지. 너는?
내 취미는 독서이고 또 영화관에 즐겨 가.
춤은 좋아하지 않니? 오늘 저녁에 우리 기숙사에서 작은 파티가 열리는데. 같이 가자!
Was sind deine Hobbys?
Ich interessiere mich fuer Musik. Ich gehe gern oft ins Konzert. Und du?
Mein Hobby ist Lesen, und ich gehe gern ins Kino.
Tanzt du nicht gern? Heute Abend findet in unserem Studentenheim eine Fete statt. Komm mit!
여가 시간에 무엇을 하십니까?
저는 여가 시간에 친구들을 만납니다. 제게는 친구들이 아주 중요하지요.
친구들과 함께 무엇을 하십니까?
우리는 흔히 맥주를 마시면서 여러 가지에 대해서 이야기를 합니다. 정치, 가족, 환경, 그리고 우리의 개인적인 문제들에 대해서요.
Was machen Sie in der Freizeit?
In der Freizeit treffe ich Freunde. Meine Freunde sind sehr wichtig fuer mich.
Was machen Sie mit Ihren Freunden?
Oft trinken wir Bier und unterhalten uns ueber verschiedenes, ueber Politik, Familie, Umwerlt und unsere prsoenlichen Probleme.
어제 저녁에 텔레비전에서 한 그 영화 봤니? 아니, 보지 않았어. 저녁에 텔레비전을 즐겨 보지 않니? 아니, 나는 텔레비전을 즐겨 보지 않아. 그러면 저녁에는 뭘 하는데? 나는 음악을 즐겨 들어. 클래식 음악을 좋아해.
Hast du den Film gestern Abend im Fernsehen gesehen?
Nein, den habe ich nicht gesehen.
Siehst du abends nicht gern fern?
Nein, ich sehe nicht gern fern.
Was machst du denn am Abend?
Ich hoere gern Musik. Ich mag klassische Musik.
나는 운동이 아주 중요하다고 생각해. 항상 운동을 많이 하려고 하지. 나는 매일 아침마다 조깅하러 가. 나는 주말마다 테니스를 쳐. 나는 토요일 오전마다 친구들과 함께 축구를 해. 나도 축구 좋아하는데. 그러면 너도 함께 할 수 있어.
Ich finde Sport sehr wichtig. Ich will immer viel Sport machen. Ich gehe jeden Morgen joggen.
Ich spiele jedes Wochenende Tennis.
Ich spiele jeden Samstagvormittag mit meinen Freunden Fussball.
Fussball mag ich auch.
Dann kannst du mitspielen.
애완동물 기르니?
그래, 개 한 마리가 있어. 너는? 너도 개 기르니?
아니, 나는 개는 없고 고양이가 한 마리 있어. 고양이 좋아하니?
그래, 나는 개와 고양이를 좋아해.
Hast du Haustiere?
Ja, ich habe einen Hund. Und du? Hast du auch einen Hund?
Nein, ich habe keinen. Ich habe eine Katze. Magst du Katzen?
Ja, ich mag Hunde und Katzen.
너는 어떤 취미를 갖고 있니? 도보 여행과 등산을 좋아해. 자주 등산 가니? 그래. 거의 매주 토요일마다 등산하러 가. 정상에 올라가면 생동감을 느끼고 행복한 기분이 들지. 서울 근처에 멋진 산들이 있니? 그래. 서울 근처에, 그리고 서울 안에도 아름다운 산들이 있어.
Was fuer Hobbys hast du?
Wandern und Bergsteigen.
Gehst du oft bergsteigen?
Ja, ich gehe fast jeden Samstag bergsteigen. Wenn ich den Gipfel bestiegen habe, fuehle ich mich frisch und gluecklich.
Gibt es in der Naehe von Seoul schoene Berge?
Ja, in der Naege von Seoul und auch in Seoul gibt es schoene Berge.
취미가 뭐니?
독서가 취미야.장편소설을 즐겨 읽어. 너는 여가 시간에 무엇을 하니? 너도 독서 좋아하니?
글쎄, 그저 그래 나는 운동을 좋아해. 내가 좋아하는 스포츠는 스키와 수영이야.
자전거 타기는 좋아하지 않아?
아주 좋아해.
내일 무슨 계획 있어?
아직 특별한 일 없는데. 왜?
자전거를 타고 시골에 갈 거야. 나는 그것이 재미있어. 함께 갈 마음 있어?
그래. 좋지.
Was sind deine Hobbys?
Lesen. Ich lese gern Romane. Und was machst du in der Freizeit? Liest du auch gern?
Naja, es geht. Ich mache gern Sport. Mein Lieblingssport ist Skifahren und Schwimmen.
Faehrst du nicht gern Fahrrad?
Doch, doch, sehr gern.
Was hast du morgen vor?
Noch nichts Besonderes. Warum?
Ich fahre mit meinem Fahrrad aufs Land. Das macht mir Spass. Hast du Lust mitzukommen?
Ja, sehr gerne.
너는 언제 일어나니?
월요일부터 금요일까지는 6시에 일어나. 하지만 토요일과 일요일에는 늦게 일어나지.
주말에는 보통 뭐하니?
오전에는 집을 청소하고 오후에는 산책을 해. 토요일 저녁에는 친구들과 외출해.
Wann stehst du auf?
Ich stehe von Montag bis Freitag um 6 Uhr auf. Aber am Samstag und am Sonntag stehe ich spaet auf.
Was machst du normalerweise am Wochenende?
Am Vormittag raeume ich die Wohnung auf und am Nachmittag gehe ich spazieren. Am Samstagabend gehe ich mit meinen Freunden aus.
연극표가 두 장 있는데 목요일 저녁에 시간 있니?
유감이네. 목요일 저녁에는 독일어 수업이 있어.
너 독일어 배우니? 독일어 공부는 재미있니?
그래, 독일어가 내게는 약간 어렵지만 아주 재미있어.
Ich habe zwei Theaterkarten. Hast du am Donnerstagabend Zeit?
Schade. Am Donnerstagabend habe ich Deutschkurs.
Du lernst Deutsch? Macht dir Deutschlernen Spass?
Ja. Deutsch ist mir ein bisschen schwierig, aber sehr interessant.
토요일에는 뭐 하니?
토요일 오전에는 장보러 가. 그리고 저녁에 친구들과 만나.
일요일엔?
일요일에는 교회에 가. 그리고 오후에는 집에 있으면서 책을 읽거나 음악을 들어. 가끔은 산책을 하기도 해.
Was machst du samstags?
Am Samstag gehe ich vormittags einkaufen. Und am Abend treffe ich mich mit Freunden.
Und am Sonntag?
Am Sonnsat gehe ich in die Kirche. Nachmittags bleibe ich zu Hause und lese Buecher oder hoere Musik. Manchmal mache ich einen Spaziergang.
어제 뭐 했니?
오후에 마리가 내게 와서 우리는 자전거를 탔어.
저녁에는? 어제 저녁에는 뭐 했는데?
마리와 나는 집에서 축구를 보면서 맥주를 마셨어.
Was hast du denn gestern gamacht?
Am Nachmittag ist Marie zu mir gekommen und wir sind Fahrrad gefahren.
Und am Abend? Was hast du gestern Abend gemacht?
Marie und ich haben zu Hause Fussball gesehen und Bier getrunken.
어제 어디 갔었니? 종일 집에 있었어. 집에서 뭐 했는데? 오래 잤어. 오후에 빨래하고 한 친구에게 이메일을 썼어. 그리고 신문을 읽었어. 신문에 무슨 새로운 소식이 있었어? 특별한 것은 없었어.
Wo warst du gestern? Ich war den ganzen Tag zu Hause. Was hast du zu Hause gemacht? Ich habe lange geschlafen. Am Nachmittag habe ich Waesche gewaschen und einer Freundin die E-Mail geschrieben. Und dann habe ich Zeitung gelesen. Gab es in der Zeitung etwas Neues? Es gab nichts Besonderes.
우리 지금 점심 먹을래? 나는 지금 아무것도 먹고 싶지 않아. 아직 배가 고프지 않아. 몇 시에 아침을 먹었는데? 10시경에 아침 먹었어. 그런데 이제 겨우 열두 시 반이잖아. 그러면 나 혼자 식사하러 갈께. 나는 굉장히 배가 고파. 아침 식사에 커피만 마셨기 때문이야.
Wollen wir jetzt zu Mittag essen?
Ich moechte jetzt nichts essen. Ich habe noch keinen Hunger.
Um wie viel Uhr hast du gefruehstueckt?
Ich habe gegen 10 Uhr gefruehstueckt. Und jetzt ist es erst halb eins.
Dann gehe ich allein zum Essen. Ich habe grossen Hunger, denn ich habe zum Fruehstueck nur einen Kaffee getrunken.
근무 끝! 오늘은 힘든 하루였어. 그래. 맞아. 주말에는 무슨 계획 있어? 특별한 것 없어. 나는 그냥 쉬고 싶어. 너는? 나는 부모님께 가야 해. 아버지께서 토요일에 생신이야? 부모님께 안부 전해줘. 고마워., 아버지께 드릴 것 샀어? 아니, 아직 선물을 사지 못했어. 지금 몇 시지? 네 시 반이야. 그러면 빨리 시내로 가서 선물을 사야겠다. 서둘러야 할 거야. 금요일 저녁에는 도심에 교통량이 많잖아.
Feierabend! Heute war es ein anstrengender Tag.
Ja, das stimmt. Was hast du am Wochenende vor?
Nichts Besonderes. Ich moechte mich einfach ausruhen. Und du?
Ich muss zu meinen Eltern gehen. Mein Vater hat am Samstag Geburtstag.
Gruesse dine Eltern herzlich von mir!
Danke.
Hast du schon etwas fuer deinen vater gekauft?
Nein, ich habe noch kein Geschenk gekauft. Wie viel Uhr ist es jetzt?
Es ist halb fuenf.
Dann fahre ich schnell in die Stadt und kaufe ein Geschenk.
Du solltest dich beeilen. Es gibt am Freitagabend viel Verkehr in der Stadtmitte.
오늘 날씨 어때?
날은 좋은데 약간 추워.
내일은 날씨가 어떨까?
일기예보에 따르면 비가 올 거야.
Wie ist das Wetter heute?
Es ist schoen, aber ein bisschen kalt.
Wie ist das Wetter morgen?
Nach der Wettervorhersage regnet es.
그런데 아직도 비가 오니?
아니. 이제 비가 오지 않아. 지금은 다시 해가 비치고 있어.
나는 공원 산책하고 시내 구경하고 싶은데 함께 갈래?
그래 좋아.
Regnet es eigentlich noch?
Nein, es regnet nicht mehr. Jetzt scheint die Sonne wieder.
Ich moechte gern einen Sparziergang durch den Park machen und mir die Stadt ansehen. Kommst du mit?
Ja, gern.
오늘 날씨가 후덥지근하네.
우리 서둘러야 해. 뇌우가 오고 있어.
우산 가지고 있니?
아니야. 벌써 비가 오기 시작한다. 빨리 뛰자.
Heute ist es so schwuel.
Wir muessen und beeilen. Es kommt ein Gewitter.
Hast du einen Regenschirm dabei?
Nein. Es beginnt schon zu regnen. Laufen wir schnell.