無師自通法語 課文 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

在戴高樂機場。

A

À l’aéroport Charles de Gaulle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

您好,小姐。您是……?

A

Bonjour, Mademoiselle. Vous êtes… ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

我是璐璐。

A

Je suis Lulu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

很高興認識您。我是米歇爾。

A

Enchanté. Je suis Michel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

很高興認識您。

A

Enchantée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

您好嗎?

A

Comment allez-vous ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

很好,謝謝。您呢?

A

Très bien, merci. Et vous ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

我也很好,謝謝。

A

Moi aussi, merci.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

那是我的汽车。走吧!

A

Voilà ma voiture. Allons-y!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

哎呀!我的箱子呢?

A

Hélas ! Où est ma valise?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

汽車來到米歇爾家前。

A

La voiture arrive devant la maison de Michel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

我們到了。

A

Nous arrivons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

你們有一棟漂亮的房子。

A

Vous avez une belle maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

米歇爾的父母在那裡。

A

Les parents de Michel sont là.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

這是我的父母,我的母親,我的父親。

A

Voici mes parents, ma mère, mon père.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

夫人好,先生好。很高興認識你們。

A

Bonjour Madame, bonjour Monsieur. Je suis très contente de vous connaître.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

小姐,您好。歡迎您。

A

Bonjour Mademoiselle. Soyez la bienvenue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

那邊,是我的姑姑讓娜,我的叔叔雅克。

A

Et là-bas, c’est ma tante Jeanne et mon oncle Jacques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

姑姑好,叔叔好。

A

Bonjour ma tante, bonjour mon oncle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

不,夫人好,先生好。

A

Non, bonjour Madame, bonjour Monsieur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

夫人好,先生好。

A

Bonjour Madame, bonjour Monsieur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

我們到客廳裡去。

A

Entrons dans le salon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

璐璐吃完了晚飯。

A

Lulu finit le dîner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

璐璐,來看看你的房間。

A

Lulu, viens voir ta chambre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

好啊。

A

Avec plaisir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

(我們)上二層。

A

Montons au premier étage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

這裡不是二層嗎?

A

Ici, ce n’est pas le premier étage ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

是,(這裡不是二層,)這裡是一層。

A

Non, c’est le rez-de-chaussée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

噢。走吧。

A

Oh. Allons-y.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

這裡有四個房間和一個浴室。

A

Il y a quatre pièces et une salle de bains.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

我的房間在哪裡?

A

Où est ma chambre ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

那邊,衛生間旁邊,是客房。

A

Là-bas, à côté de la salle de bains, c’est la chambre d’ami.

33
Q

朋友的房間?

A

La chambre d’ami ?

34
Q

是的,是為朋友(準備)的。

A

Oui, c’est pour les amis.

35
Q

那麼,這就是我的房間了。謝謝。

A

Alors, c’est ma chambre. Merci.

36
Q

璐璐想租一個房間。

A

Lulu veut louer une chambre.

37
Q

她去一棟大樓裡看看。

A

Elle va voir dans une grande maison.

38
Q

您好,先生。您有房間出租嗎?

A

Bonjour Monsieur. Vous avez une chambre à louer?

39
Q

是的,但這是一個單間公寓。請進。

A

Oui, mais c’est un studio. Entrez, s’il vous plaît!

40
Q

單間公寓?是什麼?

A

Un studio? Qu’est-ce que c’est?

41
Q

是一個單間,外加廚房和帶淋浴的衛生間。

A

C’est une pièce avec cuisine et salle de douche.

42
Q

面積是24平米。

A

La surface est de 24 mètres carrés.

43
Q

它朝著一個花園。

A

Il donne sur un jardin.

44
Q

很漂亮。房租是多少?

A

C’est beau. Quel est le loyer?

45
Q

每月330歐元,雜費全包。

A

330 euros par mois, charges comprises.

46
Q

行,同意了。

A

Bon, d’accord.

47
Q

璐璐為了佈置她的單間公寓去宜家商場(購物)。

A

Lulu va à Ikea pour son studio.

48
Q

小姐,您需要什麼?

A

Mademoiselle, vous désirez ?

49
Q

我剛租了一個單間公寓。我想買一塊地毯。

A

Je viens de louer un studio. Je voudrais acheter un tapis.

50
Q

住處的面積是多少?

A

Quelle est la surface du studio ?

51
Q

有24平米,4米長6米寬。

A

Il fait 24 mètres carrés, quatre mètres sur six.

52
Q

您喜歡什麼顏色?

A

Quelle couleur préférez-vous ?

53
Q

紅色的。

A

Le rouge.

54
Q

那麼,這塊地毯,您覺得合適嗎?

A

Alors, ce tapis, ça vous va ?

55
Q

稍微小了一點。你們沒有更大一點兒的嗎?

A

C’est un peu petit. Vous n’avez pas un tapis plus grand ?

56
Q

瞧這塊地毯,不過它是米色的。

A

Voyez ce tapis, mais il est beige.

57
Q

可以。什麼價?

A

Ça va. Ça coûte combien ?

58
Q

125歐元。

A

125 euros.

59
Q

有點貴,但是我很喜歡。行,我就要這塊,謝謝。

A

C’est un peu cher, mais je l’aime beaucoup. Bon, je le prends, merci.

60
Q

今天是星期六,璐璐去市場。

A

C’est samedi, Lulu va au marché.

61
Q

她想買蔬菜。

A

Elle veut acheter des légumes.

62
Q

先生好。這些土豆,多少錢1公斤?

A

Bonjour, Monsieur. Ces pommes de terre, c’est combien le kilo ?

63
Q

2歐元l公斤。

A

2 euros le kilo.

64
Q

我要1公斤土豆。

A

Je voudrais un kilo de pommes de terre.

65
Q

好的,小姐。還要點什麼?

A

Oui, Mademoiselle. Et avec ça ?

66
Q

豆角。

A

Des haricots.

67
Q

我給您放上多少豆角?

A

Combien de haricots je vous mets ?

68
Q

500克就夠了。

A

500 grammes, ça suffit.

69
Q

瞧這些水果,很好吃。

A

Regardez ces fruits, ils sont bons.

70
Q

不,謝謝,我不要水果。

A

Non, merci, je ne veux pas de fruits.

71
Q

好的,總共5.5歐元。

A

Bon, en tout, ça fait 5,50 euros.

72
Q

什麼?豆角是於

A

Quoi ? Quel est le prix des haricots ?

73
Q

7歐元1公斤。

A

7 euros le kilo.

74
Q

太貴了!

A

C’est cher !

75
Q

但是,很新鮮的。

A

Mais, c’est frais.

76
Q

好吧。這是100歐元。

A

Bon, voilà 100 euros.

77
Q

您沒有零錢嗎?

A

Vous n’avez pas de monnaie ?

78
Q

我找找。好,有10歐元。

A

Je vais voir. Bon, 10 euros.

79
Q

瞧,這就好了。拿著找給您的錢。

A

Voilà, c’est bon. Tenez la monnaie.