汉字 Flashcards
说谎
shuō huǎng говорить неправду, лгать他总是说谎。说谎者。
启示
qǐ shì вдохновение, откровение, урок孩子给我们的启示。启示是一种重要的学习工具。
老公
(неформ.) муж 丈夫
爽快
shuǎng kuài приятный; прямой, откровенный; готовый (напр., помочь) 我请他帮忙,他非常爽快地答应了。爽快的态度是成功学习的关键。
独生,独生子,独生女
единственный (ребенок), единственный сын,
朝夕相处
zhāoxīxiāngchǔ с утра до вечера быть вместе, все время быть вместе 有个孩子和我们的独生女朝夕相处。
巴不得
очень хотеть, не терпеться, только и мечтать о, ждать не дождаться 我巴不得早点儿回家呢。他巴不得立刻见到你。我爸爸的马上回家见到妈妈。
和好
hé hǎo мириться, улаживать ссору 他俩吵过架又和好了。
嚷
rǎng кричать, орать; (разг.) шуметь 他嚷了很长时间,嗓子都疼了。
拿手
искусный, умелый, сведущий 拿手戏 - коронный номер
拿手菜
коронное блюдо, фирменное блюдо我最拿手的菜是北京烤鸭。他拿手菜是西红柿炒鸡蛋。
佳肴
jiā yáo вкусное блюдо, лакомство, деликатес 美味佳肴。要用爸爸最拿手的美味佳肴欢迎客人。
提出
выдвигать, предлагать 提出建议。向自己提出更高的要求。他提出的这个方法特别简捷。
无私
wú sī бескорыстный
异常
yì cháng необычный, ненормальный; чрезвычайно 最近有什么异常现象发生?异常-特别
勤劳
qín láo усердный, трудолюбивый 哪个民族是世界上最勤劳的民族?
摆放
ставить, класть, выставлять 他的房间里摆放着各种各样的玩具。
整齐
zhěng qí чистый, аккуратный, опрятный; 她把头发梳理得非常整齐。东西摆放得整整齐齐。
绅士
shēn shì джентльмен 那位绅士
英俊
yīng jùn (о мужчине) красивый; способный, выдающийся 这小伙子长得挺英俊的。
风度
хорошие манеры, элегантность поведения 他虽然十分英俊,但是没有学问,没有风度。
十足
достаточный, полный (об абстрактных понятиях) 他是个十足的笨蛋。他干活的时候劲头十足,但是不够细心。
省心
освобождать (кого-то) от забот, избавлять от хлопот 我这一生都很省心。
督促
dū cù подгонять кого-л. закончить задание 做作业不用督促。
打架
драться, конфликтовать 他经常打架。
闹别扭
nào biè niu не ладить, быть не в ладах 他们俩又闹别扭了,好几天都不说话了。
融洽
róng qià гармоничный, дружный 同学之间相处得很融洽。关系别提多融洽了。
亲密
qīn mì близкий 我们之间很亲密。
忽略
hū lüè игнорировать, пренебрегать, не обращать внимания 不要忽略这个问题。
嫉妒
jí dù завидовать, ревновать 他看到自己的妻子和一个男人跳舞,嫉妒得发狂。我很嫉妒你有那么好的家长。她总是嫉妒别人的成功。
滔滔不绝
tāo tāo bù jué говорить без остановки, трещать без умолку 他滔滔不绝地说了一个下午。
嘲笑
cháo xiào смеяться над, высмеивать 当别人犯错误的时候,我们不应该嘲笑他们。嘲笑别人。
讨好
tǎo hǎo искать расположения, заискивать перед 讨好老师。讨好老板。
费力不讨好
неблагодарный 别干费力不讨好的事儿。
对视一眼
посмотреть друг на друга 我和老公对视一眼。
议论
обсуждать 最近很多人都在议论这个问题。背后议论人。
郑重
zhèng zhòng серьезный, важный 他郑重地申明他是无罪的。郑重地走到
当面
лицом к лицу, лично 我们还是当面说话
人家
он, она, они, я; другой, другие 不要在背后说人家坏话
附和
поддакивать 他总是附和老板的意见,好像没脑子似的。我也在旁边附和
大伙儿
(разг.) мы все, вы все, все 队长动员大伙儿积极参加这次活动
和睦
hé mù гармоничный, мирный, в согласии 她跟邻居的关系十分和睦。大伙儿要和睦相处。
宽容
kuān róng терпимый, толерантный, снисходительный 对人要宽容。
疑惑
yí huò сомневаться, быть неуверенным; сомнение 对这个问题我有些疑惑
反问道
задавать встречный вопрос 老师反问道: “你说呢?”
瞬间
shùn jiān момент, мгновение, миг 飞机瞬间就飞上了天空。他一瞬间溜走了。
鸦雀无声
yā què wú shēng не слышно ни вороны, ни воробья (обр. царит мертвая тишина, стоит гробовое молчание) 屋子里鸦雀无声