你微笑時很美 Flashcards

1
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

В чому різниця між 中文 і 漢語?

A

中文 (Zhōngwén) охоплює писемну та розмовну частину китайської мови, а 漢語 (Hànyǔ) підкреслює мовний аспект мови етнічних ханів.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Що означає 什麼意思 (shénme yìsi)?

A

«Що маєш на увазі?» або «Що це означає?»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Яка правильна форма для «але» у розмовній мові?

A

但是 (dànshì)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Як сказати «замовкни!» стандартною китайською?

A

你闭嘴吧 (nǐ bìzuǐ ba)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Як правильно записати «замовкни»?

A

闭嘴 (bìzuǐ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Що може означати e u ue ia?

A

Може відповідати вигуку «ее…», «ну…» або «ага», залежно від ситуації.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Як запитати «чого?» китайською?

A

幹嘛 (gàn ma)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Яке слово краще використати для погодження, якщо мається на увазі «добре»?

A

好 (hǎo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Яка правильна форма для «так»?

A

是啊 (shì a)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Як сказати «удачі!» в контексті кіберспорту?

A

加油 (jiāyóu)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Що означає 就是 (jiùshì)?

A

«ось саме», «саме так».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Яка правильна форма для запитання «так, чи не так?»?

A

是吧? (shì ba?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Як підтвердити «так» китайською?

A

對呀 (duì ya)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Як запитати «правда?» або «згоден?»?

A

對嗎? (duì ma?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Яка правильна форма для «відмінно зіграно!»?

A

太棒了 (tài bàng le)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Як висловити зневагу китайською?

A

呸 (pēi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Яка стандартна форма для «скучно»?

A

無聊 (wúliáo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Як запитати «ти гаразд?»?

A

你還好吧? (nǐ háo ba?)

20
Q

Яка правильна форма для «добре, зрозумів»?

A

行啦 (xíng la)

21
Q

Що означає 好吃 (hǎo chī)?

A

«смачно».

22
Q

Які стандартні вирази для «свідання вслепую»?

A

盲目約會 (mángmù yuēhuì) або 相親 (xiāngqīn)

23
Q

Як сказати «це я!» китайською?

A

就是我 (jiù shì wǒ)

24
Q

Як запитати «Гаразд?» китайською?

A

好嗎? (hǎo ma?) або 行嗎? (xíng ma?)

25
Яка правильна форма для «ти маєш рацію»?
你說得對 (nǐ shuō de duì)
26
Як сказати «тримай!» китайською?
給你 (gěi nǐ) або 拿著 (ná zhe)
27
Що може означати 就是這樣 (jiù shì zhèyàng)?
«Отак воно і є» або «Виходить так.»
28
Яка стандартна форма для «теоретично»?
理論上 (lǐlùn shàng)
29
Як сказати «я пам'ятаю» китайською?
我記得 (wǒ jìde)
30
Що означає 出擊 (chū jī)?
«в атаку!»
31
Яка правильна форма для «продовжуйте»?
繼續 (jìxù)
32
Як сказати «неможливо!» китайською?
不可能 (bù kěnéng)
33
Яка форма для «зрозуміло»?
明白了 (míngbái le) або 知道了 (zhīdào le)
34
Як сказати «тримай!» в контексті утримування предмета?
拿著 (ná zhe)
35
Як запитати «розумієш?» китайською?
看得懂 (kàn de dǒng)
36
Що означає 你是戲精 (nǐ shì xìjīng)?
«Ти справжня королева драми!»
37
Як висловити наказ «мовчи!» кантонською?
收聲 (shōu shēng)
38
Який стандартний вираз для прощання?
再見 (zàijiàn)
39
Що означає 不錯 (bùcuò)?
«непогано».
40
Що може означати 機靈 (jīlíng)?
«кмітливий».
41
What does the term 'qi qun' attempt to convey?
It may convey the concept of 'clever' or 'smart' ## Footnote Example: 機靈 [jīlíng] means 'clever'.
42
What are possible translations for 'qi qun'?
‘Not bad!’ / ‘Very smart!’ ## Footnote The usage of such slang can differ in various circles.
43
What is a key characteristic of the expressions mentioned?
They are often results of transcribing spoken language ## Footnote Variants in spelling may differ by source or regional characteristics.
44
Why is it important to check the context of these expressions?
Many expressions are slang or specific to certain groups ## Footnote Especially relevant in esports dramas.
45
What should one do if they have additional questions about specific expressions?
Do not hesitate to ask ## Footnote The reference aims to be helpful.
46
True or False: Some variants have clear standardization.
False ## Footnote Suggested edits are approximate due to lack of standardization.