二級 Flashcards

1
Q

ばかり

十マイルばかり歩いた後で、彼らは立ち止まった。

A

Environ, approximativement

Après avoir parcouru 10 miles, ils se sont arrêtés.

N (temps, distance) + ばかり

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

としては

殺しの動機としては、嫉妬はかなりなものですよ。

A

En ce qui concerne, pour ce qui est de

Après tout, la jalousie est un bon motif de meurtre

N + としては

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

すら
ですら

重い病気のため、一人では食事すらできない。

A

Même, même pas

À cause de ma maladie, je ne peux même pas manger tout seul.

N + すら
N + ですら

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

てたまらない

恋人ができて嬉しくてたまらない

A

Tellement, ne pas pouvoir s’empêcher de

Je suis tellement content d’être en couple.

V たくて たまらない
い-Adj くて たまらない
な-Adj  たまらない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

いきなり

泥棒はいきなりナイフを取り出した。

A

Soudainement, tout à coup

Le voleur a soudainement sorti un couteau.

いきなり + action

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

あるいは

今日中にファックス、あるいは、メールで送ってください。

A

Ou, possiblement

Veuillez l’envoyer par fax ou e-mail aujourd’hui.

あるいは + N
あるいは + phrase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

に.ソウ.イ.ない

に相違ない

今日の判決は、彼にとって不満に相違ない

A

Sans aucun doute, certainement

Il doit être très mécontent du jugement rendu aujourd’hui.

Vneutre + に相違ない
N ou なAdj + (である) に相違ない
いAdj + に相違ない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

愈々

いよいよ

愈々、終わりだぜ。真実が現れたんだ。
C’est enfin terminé. La vérité a été révélée.

A

Enfin, finalement

いよいよ + phrase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ないではいられない

私はあの人を見ると、気の毒に思わないではいられなかった。

A

Ne pas pouvoir s’empêcher de

Je ne pouvais pas le regarder sans avoir de la peine pour lui.

V-ない + ではいられない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

とっくに

彼らはとっくに出かける準備ができていた。

A

Déjà, ça fait longtemps que

Ils étaient déjà prêts à partir.

とっくに + V

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

から見ると

顔つきから見ると、本当の軍人であろう。

A

Au vu de, à en juger par

À en juger par son apparence, il pourrait être un vrai militaire.

N + から見ると
N + から見れば
N + から見て

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

なお

この件の説明は以上です。なお、詳細についてはプリントをご覧ください。

A

[Pour ajouter des informations]

J’ai fini mes explications à ce sujet. Consultez le dépliant pour plus de détails.

なお + phrase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

つつある

バスが接近しつつあった

A

Être en train de

Le bus était en train d’arriver.

V-ます + つつある

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

に限らず

ナルトは、男性に限らず女性にも人気があるそうだ。

A

Non seulement … mais aussi …

Naruto n’est pas seulement populaire auprès des hommes, mais aussi auprès des femmes.

N + に限らず

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ようでは

こんな質問をするようでは、まだ勉強が足りない。

A

Si … , [mauvaise chose]

Si tu poses cette question, c’est que tu n’étudies pas assez.

Vneutre + ようでは + [mauvaise chose]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

少しも~ない

自分の言ったことを恥じる気持ちは少しもありません

A

Pas le moins du monde, absolument pas

Je n’ai pas le moins du monde honte de ce que j’ai dit.

少しも + V-ない
少しも + N/なAdj + ではない
少しも + いAdj-くない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

なAdj + げな

彼女の笑顔にはどこか寂しげなところがあった。

A

Avoir un air …, sembler …

Son visage souriant semblait quelque peu triste.

いAdj (-い) + げに

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

てこそ

親になってこそ、親の苦労や気持ちがわかるものだ。

A

C’est seulement après … que

Ce n’est qu’en devenant parent que l’on comprend les difficultés et les sentiments d’un parent.

V-て + こそ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ことは~が

このレストランはおいしいことはおいしい、値段が高すぎる。

A

Mais

Les plats de ce restaurant sont bons, mais les prix sont trop élevés.

Vneutre + ことは + Vneutre + が
いAdj + ことは + いAdj + が
なAdj + ことは + なAdj + が

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

とも

母はどんなに辛くとも、決してぐちを言わなかった。

A

Peu importe …, même si …

Ma mère ne s’est jamais plainte, quelles que soient les difficultés.

いAdj (-い) + くとも
V-ない (-い) + くとも
Phrase + とも

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ところを見ると

電灯が消えているところを見ると、彼女はもう寝たようだ。

A

À en juger par…

À en juger par les lumières qui sont éteintes, elle a dû aller se coucher.

Vneutre + ところを見ると

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

すなわち

母の父、すなわち私の祖父は現在63歳です。

A

En d’autres termes

Le père de ma mère, c’est-à-dire mon grand-père, a 63 ans.

すなわち + phrase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

に.くわ.えて

に加えて

大雨に加えて、風も激しくなりました。

A

En plus de

En plus des fortes pluies, le vent s’est intensifié.

N + に加えて

24
Q

のももっともだ

その恐ろしいニュースを聞いて驚くのももっともだ

A

C’est normal de/que

Il est tout à fait normal d’être choqué en apprenant cette horrible nouvelle.

Vneutre + のも(は) もっともだ
Noun + も(は) もっともだ

25
Q

え.ない

得ない

この分野はコンピューターなしでは研究し得ない

A

Ne pas pouvoir

On ne peut pas faire de recherches dans ce domaine sans ordinateur.

V-ます + 得ない

26
Q

むしろ

役に立つどころか、むしろ逆効果な警告だ。

A

À l’inverse, au contraire

Plutôt que d’être utiles, ces avertissements sont contre-productifs.

むしろ + phrase

27
Q

際に

非常の際には、この窓ガラスを割って逃げてください。

A

En cas de, lorsque

Brisez la vitre de cette fenêtre pour vous échapper en cas d’urgence.

Vneutre+ 際に/際は/際には
Vた + 際に/際は/際には
N + の + 際に/際は/際には

28
Q

は.たして

果たして

果たして本当に足音が聞こえたのかどうかはわからない。

A

La certitude de

Je ne sais pas si j’ai vraiment entendu des bruits de pas.

果たして + phrase

29
Q

のもとで
のもとに

私は大学に入るまで、両親のもとで暮らしていました。

A

Sous (l’autorité de qqn)

J’ai vécu avec mes parents jusqu’à ce que j’aille à l’université.

N + のもとで
N + のもとに

30
Q

にかかわる

それは、個人の名誉にかかわる問題だ。

A

Qui implique, en lien avec

C’est un problème qui engage la réputation d’une personne.

N + にかかわる
N + にかかわった

31
Q

イ.ジョウ

以上

彼女を愛している以上、そんなことは問題ではなかった。

A

C’est parce que, puisque

Parce que je l’aimais, ça n’avait pas d’importance.

Vneutre + 以上(は)
N + である以上(は)

32
Q

を~とする
を~として

東京タワー背景とする写真を撮りました。

A

Utiliser … en tant que …

On a pris des photos avec la tour de Tokyo en arrière-plan.

N + を + N + とする
N + を + N + として

33
Q

ハン.メン

反面

フェースブックは便利な反面、トラブルも多い。

A

D’un autre côté

Facebook est utile, mais d’un autre côté, c’est aussi source de nombreux problèmes.

Vneutre présent + 反面
N + である反面
いAdj / なAdj + 反面
Phrase 1 + その反面 + Phrase 2

34
Q

それなのに

一生懸命勉強している。それなのに、成績はよくならない。

A

Quand bien même, pourtant

J’étudie énormément. Quand bien même, mes notes ne s’améliorent pas.

それなのに + phrase

35
Q

にしろ
にせよ

それが誰だったにせよ、この男は一時間ちょっと足らずのあいだここにいました。

たった三日の旅行にせよ、準備は必要だ。

A

Peu importe, même si

Quel qu’il soit, cet homme est resté ici un peu moins d’une heure.

Même si ce n’est qu’un voyage de 3 jours, il faut le préparer.

Vneutre + にしろ / にせよ
N + (である) にしろ / にせよ
いAdj + にしろ / にせよ
なAdj + (である) にしろ / にせよ

36
Q

なか

中を
中では

彼は人混みの中をすり抜けた。

A

Dans, sur

Il s’est faufilé au travers la foule.

Vneutre + 中を / 中では
N + の中を / の中では
Adj + 中を / 中では

37
Q

か~ないかのうちに

彼女は「いただきます」と言う言わないかのうちに食べ始めた。

A

Juste après

Elle a commencé à manger juste après avoir dit “Itadakimasu”.

Vneutre + + V-ない + うちに
Vneutre + + V-ない + かのうちに

38
Q

わずかに

彼はわずかに口を開けて眠り続けた。

A

Légèrement, un peu

Il a continué à dormir, la bouche légèrement ouverte.

わずかに + Phrase

39
Q

につき

昼休みにつき、事務所は2時まで休みです。
水道代は一ヶ月につき4000円かかります。

A

En raison de, à cause
Chaque, par (mois)

Nos bureaux sont fermés jusqu’à 14h en raison de la pause déjeuner.

La facture d’eau s’élève à 4000 yens par mois.

N + につき

40
Q

その上

その上、雨が降りそうだな。

A

En plus

En plus, on dirait qu’il va pleuvoir.

その上 + phrase

41
Q

て以来

そのとき以来、私の人生は一変した。

A

Depuis

Ma vie n’a plus jamais été la même depuis ce moment.

V-て + 以来
N + 以来

42
Q

イ.ジョウ

以上に

彼女は、彼が想像していた以上に美しかった。

A

Plus que

Elle était plus belle qu’il ne l’avait imaginée.

Vneutre + 以上に
以上の + N
N + 以上に
なAdj + 以上に

43
Q

からといって

日本人だからといって、すべて日本文化について知っているわけではない。

A

Juste parce que, le simple fait de

Ce n’est pas parce qu’on est japonais que l’on connait tout de la culture japonaise.

Verb-casual + からといって
Noun + だからといって
いadj + からといって
なadj + だからといって

44
Q

には

私が気をとりなおすには、一、二分かかりました。

A

Pour, afin de

Il m’a fallu 1 minute ou 2 pour retrouver mon calme.

Verb-dictionary form + には

45
Q

というものだ

相手の立場に立って考えることのできる人、それが大人というものです

A

C’est ce qu’on appelle …, c’est …

Pouvoir se mettre à la place des autres, c’est ça être adulte.

Vneutre + というものだ
N + というものだ
いAdj + というものだ
なAdj + というものだ

46
Q

かねる

ご要望には応じかねますので、ご了承ください。

A

Ne pas pouvoir

Nous ne sommes pas en mesure de répondre à votre demande. Veuillez nous excuser (comprendre).

V-ます + かねる

47
Q

せめて

私に話しかけてほしかったのに。せめて私を見てくれるだけでも。

A

Au moins

J’aurais aimé qu’il me parle, ou au moins qu’il me regarde.

せめて + phrase

48
Q

にしても~にしても

借りるにしても買うにしても、この家の広さがちょうどいいです。

A

Que ce soit

Qu’il s’agisse d’une location ou d’un achat, la taille de cette maison est idéale.

Vneutre 1 + にしても + Vneutre 2 + にしても
N 1 + にしても + N 2 + にしても
いAdj 1 + にしても + いAdj 2 + にしても
なAdj 1 + にしても + なAdj 2 + にしても

49
Q

いわゆる

ハンバーガーやフライドポテトはいわゆるジャンクフードだ。

A

Ce que l’on appelle

Les hamburgers et les frites sont ce que l’on appelle de la malbouffe.

いわゆる + Noun

50
Q

シダイ

次第だ
次第で(は)

頼み次第では人もこの仕事を手伝ってくれるかもしれない。

A

En fonction, selon

En fonction de comment vous le demandez, les gens peuvent vous aider à faire ce travail

N + 次第だ
N + 次第で(は)

51
Q

ところだった

あのとんでもない運転手は、あの女の子を危うく轢くところだった

A

Faillir faire qqch,
était sur le point de

Ce conducteur fou a failli écraser cette petite fille.

Vneutre + ところだった

52
Q

に過ぎない

その声は私の想像に過ぎなかった。

A

Seulement, rien de plus que

Cette voix n’était que ma pure imagination.

Vneutre + に過ぎない
N + に過ぎない
いAdj + に過ぎない
なAdj + であるに過ぎない

53
Q

それとも

あなたが知りたいのは住所ですか、それとも電話番号ですか。

A

Ou, ou bien

Que voulez-vous savoir, l’adresse ou le numéro de téléphone ?

それとも + phrase

54
Q

に.さき.だ.ち

に先立ち

会議の開始に先立って、新しいメンバーが紹介された。

A

Avant

Avant le début de la réunion, de nouveaux membres ont été présentés.

Vneutre + に先立ち / に先立って / に先立つ
N + に先立ち / に先立って / に先立つ

55
Q

抜く

私は悩み抜いています、どうしてよいかわかりません。

A

Faire qqch de tous ses efforts jusqu’au bout
Complètement, extrêmement

Je suis complètement désemparé, je ne sais pas quoi faire.

V-ます + 抜く

56
Q

と同時に

彼は幸福であると同時に、失望していた。

A

En même temps

Il était heureux, mais en même temps déçu.

Vneutre + と同時に
N + と同時に
なAdj + であると同時に