Слова кандзі Flashcards
1
Q
一つ
ひとつ
A
один
2
Q
一年
いちねん
A
один рік
3
Q
一人
ひとり
A
одна людина; самотній
4
Q
一月
いちがつ
A
січень
5
Q
一日
ついたち
A
перше число місяця
6
Q
一日
いちにち
A
один день; цілий день
7
Q
一家
いっか
A
будинок, родина
8
Q
一生
いっしょ
A
(все) життя; все життя, до кінця днів
9
Q
一緒に
いっしょに
A
разом
10
Q
一時 に 会いましょう。
いちじにあいましょう
A
Зустрінемося о першій годині.
11
Q
один
A
一つ
ひとつ
12
Q
один рік
A
一年
いちねん
13
Q
одна людина; самотній
A
一人
ひとり
14
Q
січень
A
一月
いちがつ
15
Q
перше число місяця
A
一日
ついたち
16
Q
один день; цілий день
A
一日
いちにち
17
Q
будинок, родина
A
一家
いっか
18
Q
(все) життя; все життя, до кінця днів
A
一生
いっしょ
19
Q
разом
A
一緒に
いっしょに
20
Q
Зустрінемося о першій годині.
A
一時 に 会いましょう。
いちじにあいましょう
21
Q
二つ
ふたつ
A
два
22
Q
二人
ふたり
A
дві людини, пара
23
Q
二月
にがつ
A
лютий
24
Q
二日
ふつか
A
- два дні; 2. друге число (місяця)
25
**二十日**
| はつか
1. двадцять днів; 2. двадцяте число *(місяця)*
26
**二十歳**
| はたち
двадцять років *(вік)*
27
**二月のオーストラリア は 美しい。**
| にがつのオーストラリアはうつくしい
Лютий в Австралії - гарний.
28
два
**二つ**
| ふたつ
29
дві людини, пара
**二人**
| ふたり
30
лютий
**二月**
| にがつ
31
1. два дні; 2. друге число *(місяця)*
**二日**
| ふつか
32
1. двадцять днів; 2. двадцяте число *(місяця)*
**二十日**
| はつか
33
двадцять років *(вік)*
**二十歳**
| はたち
34
Лютий в Австралії - гарний.
**二月のオーストラリア は 美しい。**
| にがつのオーストラリアはうつくしい
35
**三つ**
| みっつ
три
36
**三月**
| さんがつ
березень
37
**三日**
| みっか
1. три дні; 2. трете число (місяця);
38
**三人**
| さんにん
три людини
39
**三時**
| さんじ
третя година
40
**三人が早く来ました。**
| さんにんがはやくきました
Три чоловіка пройшло рано.
41
три
**三つ**
| みっつ
42
березень
**三月**
| さんがつ
43
1. три дні; 2. трете число (місяця);
**三日**
| みっか
44
три людини
**三人**
| さんにん
45
третя година
**三時**
| さんじ
46
Три чоловіка пройшло рано.
**三人が早く来ました。**
| さんにんがはやくきました
47
**四つ**
| よっつ
чотири
48
**四月**
| しがつ
квітень
49
**四月**
| しがつ
квітень
50
**四日**
| よっか
1. чотири доби; 2. четверте число (місяця)
51
**四時**
| よじ
четверта година
52
**十四**
| じゅうよん
чотирнадцять
53
**四人**
| よにん
чотири людини
54
**四月には雨が多い。**
| しがつにはあめがおおい
У квітні багато дощів.
55
чотири
**四つ**
| よっつ
56
квітень
**四月**
| しがつ
57
квітень
**四月**
| しがつ
58
1. чотири доби; 2. четверте число (місяця)
**四日**
| よっか
59
четверта година
**四時**
| よじ
60
чотирнадцять
**十四**
| じゅうよん
61
чотири людини
**四人**
| よにん
62
У квітні багато дощів.
**四月には雨が多い。**
| しがつにはあめがおおい
63
**五つ**
| いつつ
п’ять
64
**五月**
| ごがつ
травень
65
**五十音**
| ごじゅうおん
годзюон, японська абетка
66
**五日**
| いつか
1. п'ять днів; 2. п’яте число (місяця)
67
**五月雨**
| さみだれ
ранній літній дощ
68
**五十人で山へ行きました。**
| ごじゅうにんでやまへいきました
П'ятдесят із нас пішли в гори.
69
п’ять
**五つ**
| いつつ
70
травень
**五月**
| ごがつ
71
годзюон, японська абетка
**五十音**
| ごじゅうおん
72
1. п'ять днів; 2. п’яте число (місяця)
**五日**
| いつか
73
ранній літній дощ
**五月雨**
| さみだれ
74
П'ятдесят із нас пішли в гори.
**五十人で山へ行きました。**
| ごじゅうにんでやまへいきまっした
75
**六つ**
| むっつ
шість
76
**六月**
| ろくがつ
червень
77
**六日**
| むいか
1. шість днів; 2. шосте число (місяця)
78
**六百**
| ろっぴゃく
шістсот
79
**六人は日本へ行きました。**
| ろくにんはにほんへいきました
Шестеро поїхали до Японії.
80
шість
**六つ**
| むっつ
81
червень
**六月**
| ろくがつ
82
1. шість днів; 2. шосте число (місяця)
**六日**
| むいか
83
шістсот
**六百**
| ろっぴゃく
84
Шестеро поїхали до Японії.
**六人は日本へ行きました。**
| ろくにんはにほんへいきました
85
**七つ**
| ななつ
сім
86
**七月**
| しちがつ
липень
87
**七日**
| なのか
1. сім днів; 2. сьоме число (місяця)
88
**七十**
| ななじゅう
сімдесят
89
**十七**
| じゅうなな
сімнадцять
90
**高木さんが七月に中米から来ます。**
| たかぎさんがしちがつにちゅべいからきます
Пан Такагі приїде з Центральної Америки в липні.
91
сім
**七つ**
| ななつ
92
липень
**七月**
| しちがつ
93
1. сім днів; 2. сьоме число (місяця)
**七日**
| なのか
94
сімдесят
**七十**
| ななじゅう
95
сімнадцять
**十七**
| じゅうなな
96
Пан Такагі приїде з Центральної Америки в липні.
**高木さんが七月に中米から来ます。**
| たかぎさんがしちがつにちゅべいからきます
97
**八つ**
| やっつ
вісім
98
**八月**
| はちがつ
серпень
99
**八日**
| ようか
1. восьмий день (місяця); 2. вісім днів
100
**八方**
| はっぽう
з усіх боків, всі сторони (напрямок)
101
**八月に秋田へ行きましょう。**
| はちがつにあきたへいきましょう
Поїдьмо в Акіту в серпні.
102
вісім
**八つ**
| やっつ
103
серпень
**八月**
| はちがつ
104
1. восьмий день (місяця); 2. вісім днів
**八日**
| ようか
105
з усіх боків, всі сторони (напрямок)
**八方**
| はっぽう
106
Поїдьмо в Акіту в серпні.
**八月に秋田へ行きましょう。**
| はちがつにあきたへいきましょう
107
**九つ**
| ここのつ
дев’ять
108
**九月**
| くがつ
вересень
109
**九十**
| きゅうじゅう
дев’яносто
110
**九日 **
| ここのか
1. дев’яте число (місяця); 2. дев’ять днів
111
**中山さんは九月に日本へ行きました。**
| なかやまさんはくがつににほんへいきました
Пан Накаяма поїхав до Японії у вересні.
112
дев’ять
**九つ**
| ここのつ
113
вересень
**九月**
| くがつ
114
дев’яносто
**九十**
| きゅうじゅう
115
1. дев’яте число (місяця); 2. дев’ять днів
**九日 **
| ここのか
116
Пан Накаяма поїхав до Японії у вересні.
**中山さんは九月に日本へ行きました。**
| なかやまさんはくがつににほんへいきました
117
**十**
| とお
десять
118
**十月**
| じゅうがつ
жовтень
119
**十一月**
| じゅういちがつ
листопад
120
**十二月**
| じゅうにがつ
грудень
121
**十月にはあの木は美しくなります。**
| 十月にはあのきはうつくしくなります
То дерево стане гарним в жовтні.
122
десять
**十**
| とお
123
жовтень
**十月**
| じゅうがつ
124
листопад
**十一月**
| じゅういちがつ
125
грудень
**十二月**
| じゅうにがつ
126
То дерево стане гарним в жовтні.
**十月にはあの木は美しくなります。**
| 十月にはあのきはうつくしくなります
127
**百**
| ひゃく
сто
128
**百円**
| ひゃくえん
сто єн
129
**百万**
| ひゃくまん
мільйон
130
**八百屋**
| やおや
1. овочева лавка; 2. майстер на всі руки
131
**八百**
| はっぴゃく
вісімсот
132
**六百**
| ろっぴゃく
шістсот
133
**肉を五百グラム買いました。**
| にくをごひゃくグラムかいました
Я купив 500 грамів м'яса.
134
сто
**百**
| ひゃく
135
сто єн
**百円**
| ひゃくえん
136
мільйон
**百万**
| ひゃくまん
137
1. овочева лавка; 2. майстер на всі руки
**八百屋**
| やおや
138
вісімсот
**八百**
| はっぴゃく
139
шістсот
**六百**
| ろっぴゃく
140
Я купив 500 грамів м'яса.
**肉を五百グラム買いました。**
| にくをごひゃくグラムかいました
141
**千**
| せん
тисяча
142
**三千**
| さんぜん
три тисячі
143
**四千**
| よんせん
чотири тисячі
144
**六千**
| ろくせん
шість тисяч
145
**七千**
| きゅうせん
сім тисяч
146
**八千**
| はっせん
вісім тисяч
147
**千万**
| せんまん
десять мільйонів
148
**米は七千円なので安くない。**
| こめはななせんえんなのでやすくない
Рис коштує недешево - 7 000 єн.
149
тисяча
**千**
| せん
150
три тисячі
**三千**
| さんぜん
151
чотири тисячі
**四千**
| よんせん
152
шість тисяч
**六千**
| ろくせん
153
сім тисяч
**七千**
| きゅうせん
154
вісім тисяч
**八千**
| はっせん
155
десять мільйонів
**千万**
| せんまん
156
Рис коштує недешево - 7 000 єн.
**米は七千円なので安くない。**
| こめはななせんえんなのでやすくない
157
**上**
| うえ
верх, наверху, на
158
**上**
| かみ
верх; верхівка
159
**上げる**
| あげる
1) піднімати; підвищувати; 2) давати; підносити; 3) завершувати; 4) ) витягати, одержувати; 5) хвалити; 6) обходитися *(невеликою сумою)*; 7) віддавати *(дитину до школи)*; 8) проводити *(церемонію)*; 9) впускати *(у дім)*;
160
**上がる**
| あがる
1) підніматися, підвищуватися; 2) виходити *(з води, ванни)*; 3) заходити *(у дім, кімнату)*; 4) закінчитися, скінчитися; 5) хвилюватися, нервувати; 6) бути покладеним *(про квіти)*;
161
**上る**
| のぼる
1) підніматися; підійматися; 2) прямувати до столиці; 3) ставитися *(про питання)*
162
**上手な**
| じょうずな
вправний, майстерний
163
**肉はテーブルの上にあります。**
| にくはテーブルのうえにあります
М'ясо на столі.
164
верх, наверху, на
**上**
| うえ
165
верх; верхівка
**上**
| かみ
166
1) піднімати; підвищувати; 2) давати; підносити; 3) завершувати; 4) ) витягати, одержувати; 5) хвалити; 6) обходитися *(невеликою сумою)*; 7) віддавати *(дитину до школи)*; 8) проводити *(церемонію)*; 9) впускати *(у дім)*;
**上げる**
| あげる
167
1) підніматися, підвищуватися; 2) виходити *(з води, ванни)*; 3) заходити *(у дім, кімнату)*; 4) закінчитися, скінчитися; 5) хвилюватися, нервувати; 6) бути покладеним *(про квіти)*;
**上がる**
| あがる
168
1) підніматися; підійматися; 2) прямувати до столиці; 3) ставитися *(про питання)*
**上る**
| のぼる
169
вправний, майстерний
**上手な**
| じょうずな
170
М'ясо на столі.
**肉はテーブルの上にあります。**
| にくはテーブルのうえにあります
171
**下**
| した
низ, внизу, під
172
**下**
| もと
під, при
173
**下がる**
| さがる
1) звисати, звисати; спускатися; спадати *(про шкарпетки тощо)*; 2) падати, знижуватися; 3) бути пониженим *(на посаді тощо)*; 4) йти, залишати; відступати назад
174
**下る**
| くだる
1) спускатися, сходити [донизу]; падати; 2) бути меншим *(нижчим, гіршим)*, поступатися; 3) виїжджати [зі столиці]; 4) бути виданим *(про наказ тощо)*; 5) піти у відставку; 6) здатися; 7) деградувати
175
**下さる**
| くださる
давати; дарувати
176
**下りる**
| おりる
1) спускатися, сходити [донизу]; 2) опускатися, падати *(про завісу тощо)*; 3) сідати *(про птахів, літаки тощо)*
177
**上下**
| じょうげ
вгору і вниз
178
**天下**
| てんか
по всій країні
179
**下手な**
| へたな
невмілий, недосвідчений
180
**木から下りて下さい。**
| きからおりてください
Будь ласка, злізайте з дерева.
181
низ, внизу, під
**下**
| した
182
під, при
**下**
| もと
183
1) звисати, звисати; спускатися; спадати *(про шкарпетки тощо)*; 2) падати, знижуватися; 3) бути пониженим *(на посаді тощо)*; 4) йти, залишати; відступати назад
**下がる**
| さがる
184
1) спускатися, сходити [донизу]; падати; 2) бути меншим *(нижчим, гіршим)*, поступатися; 3) виїжджати [зі столиці]; 4) бути виданим *(про наказ тощо)*; 5) піти у відставку; 6) здатися; 7) деградувати
**下る**
| くだる
185
давати; дарувати
**下さる**
| くださる
186
1) спускатися, сходити [донизу]; 2) опускатися, падати *(про завісу тощо)*; 3) сідати *(про птахів, літаки тощо)*
**下りる**
| おりる
187
вгору і вниз
**上下**
| じょうげ
188
по всій країні
**天下**
| てんか
189
невмілий, недосвідчений
**下手な**
| へたな
190
Будь ласка, злізайте з дерева.
**木から下りて下さい。**
| きからおりてください
191
**左**
| ひだり
ліворуч
192
**左回り**
| ひだりまわり
обертання проти годинникової стрілки
193
**左上**
| ひだりうえ
зліва вгорі
194
**左下**
| ひだりした
зліва внизу
195
**左手**
| ひだりて
ліва рука
196
**左足**
| ひだりあし
ліва нога
197
**あの 人 の 左手 を 見て 下さい。**
| あのひとのひだりてをみてください
Поглянь на його ліву руку.
198
ліворуч
**左**
| ひだり
199
обертання проти годинникової стрілки
**左回り**
| ひだりまわり
200
зліва вгорі
**左上**
| ひだりうえ
201
зліва внизу
**左下**
| ひだりした
202
ліва рука
**左手**
| ひだりて
203
ліва нога
**左足**
| ひだりあし
204
Поглянь на його ліву руку.
**あの 人 の 左手 を 見て 下さい。**
| あのひとのひだりてをみてください
205
**右**
| みぎ
праворуч
206
**右回り**
| みぎまわり
обертання за годинниковою стрілкою
207
**右上**
| みぎうえ
праворуч вгорі
208
**右下**
| みぎした
праворуч внизу
209
**右手**
| みぎて
права рука
210
**右足**
| みぎあし
права нога
211
**山口さんは右の目がかゆい。**
| やまぐちさんはみぎのめがかゆい
У пана Ямагучі свербить праве око.
212
праворуч
**右**
| みぎ
213
обертання за годинниковою стрілкою
**右回り**
| みぎまわり
214
праворуч вгорі
**右上**
| みぎうえ
215
праворуч внизу
**右下**
| みぎした
216
права рука
**右手**
| みぎて
217
права нога
**右足**
| みぎあし
218
У пана Ямагучі свербить праве око.
**山口さんは右の目がかゆい。**
| やまぐちさんはみぎのめがかゆい
219
**中**
| なか
в, всередині
220
**中**
| うち
серед, із (числа)
221
**中心**
| ちゅうしん
центр
222
**中米**
| ちゅうべい
Центральна Америка
223
**中国**
| ちゅうこく
Китай
224
**中立**
| ちゅうりつ
нейтральний
225
**中古**
| ちゅうこ
секонд-хенд
226
**水中**
| すいちゅう
у воді, підводою
227
**車の中になにがありますか。**
| くるまのなかになにがありますか
Що знаходиться в машині?
228
в, всередині
**中**
| なか
229
серед, із (числа)
**中**
| うち
230
центр
**中心**
| ちゅうしん
231
Центральна Америка
**中米**
| ちゅうべい
232
Китай
**中国**
| ちゅうこく
233
нейтральний
**中立**
| ちゅうりつ
234
секонд-хенд
**中古**
| ちゅうこ
235
у воді, підводою
**水中**
| すいちゅう
236
Що знаходиться в машині?
**車の中になにがありますか。**
| くるまのなかになにがありますか
237
**大きい**
| おおきい
великий
238
**大木**
| たいぼく
велике дерево
239
**大好き**
| だいすき
сильно подобається
240
**大体**
| だいたい
в загальному
241
**大雨**
| おおあめ
злива
242
**大切**
| たいせつ
важливий; серйозний
243
**大学**
| だいがく
університет
244
**あの森には大木が多い。**
| あのもりにはたいぼくがおおい
У цьому лісі багато великих дерев.
245
великий
**大きい**
| おおきい
246
велике дерево
**大木**
| たいぼく
247
сильно подобається
**大好き**
| だいすき
248
в загальному
**大体**
| だいたい
249
злива
**大雨**
| おおあめ
250
важливий; серйозний
**大切**
| たいせつ
251
університет
**大学**
| だいがく
252
У цьому лісі багато великих дерев.
**あの森には大木が多い。**
| あのもりにはたいぼくがおおい
253
**小さい**
| ちいさい
маленький
254
**小春**
| こはる
бабине літо
255
**小国**
| しょうこく
маленька країна
256
**小高い**
| こだかい
трохи піднятий
257
**最小**
| さいしょう
найменший
258
**あの車はとても小さいですね。**
| あのくるまはとてもちいさいですね
Ця машина дуже маленька, чи не так.
259
маленький
**小さい**
| ちいさい
260
бабине літо
**小春**
| こはる
261
маленька країна
**小国**
| しょうこく
262
трохи піднятий
**小高い**
| こだかい
263
найменший
**最小**
| さいしょう
264
Ця машина дуже маленька, чи не так.
**あの車はとても小さいですね。**
| あのくるまはとてもちいさいですね
265
**月**
| つき
місяць
266
**月々**
| つきづき
щомісяця
267
**先月**
| せんげつ
минулий місяць
268
**月見**
| つきみ
споглядання Місяця
269
**月夜**
| つきよ
місячна ніч
270
**来月**
| らいげつ
наступний місяць
271
**正月**
| しょうがつ
Новий рік
272
**九月に月見に行きました。**
| くがつにつきみにいきました
У вересні я поїхав милуватися місяцем.
273
місяць
**月**
| つき
274
щомісяця
**月々**
| つきづき
275
минулий місяць
**先月**
| せんげつ
276
споглядання Місяця
**月見**
| つきみ
277
місячна ніч
**月夜**
| つきよ
278
наступний місяць
**来月**
| らいげつ
279
Новий рік
**正月**
| しょうがつ
280
У вересні я поїхав милуватися місяцем.
**九月に月見に行きました。**
| くがつにつきみにいきました