Telephone Flashcards
Prét-à-fêter, Bonjour!
Prét-à-fêter, goeiendag
Prét-à-fêter, je vous écoute
Prét-à-fêter, ik luister
Prét-à-fêter, Julie de St Josse à l’appareil
Prét-à-fêter, Julie de St Josse aan de lijn
Ici Julie de St Josse
Met Julie de St Josse
Que puis-je faire pour vous?
Wat kan ik voor u doen?
Je voudrais parler à Mme Jirnowski
Ik zou met mevrouw Jirnowski willen spreken
Pourrais-je parler à la directrice, s.v.p.?
Zou ik met de directrice kunnen spreken, a.u.b.?
Pourriez-vous me passer le service comptabilité, s.v.p.?
Zou u me kunnen doorverbinden met de dienst boekhouding, a.u.b.?
Est-ce que monsieur Van Fleteren est disponible, s.v.p.?
Is meneer Van Fleteren beschikbaar a.u.b.
Un instant, s’il vous plait.
Een ogenblik, a.u.b.
Ne quittez pas
Blijf aan de lijn
Rester en ligne
Blijf aan de lijn
Je vous passe X
Ik verbind u met X door
C’est moi-même/ lui-même/ elle-même
Daar spreekt u mee
C’est de la part de qui?
Met wie spreek ik?
Je regrette, monsieur Van Fleteren n’est pas joignable/ disponible en ce moment
Het spijt me. Meneer Van Fleteren is niet beschikbaar/ bereikbaar op dit moment
Je suis désolée. Il/ Elle est en réunion
Het spijt me. Hij/ Zij is in vergadering
La ligne est occupée. Pourriez-vous patienter un instant?
De lijn is bezet. Kan u even wachten?
Est-ce que vous voulez lui laisser un message?
Wilt u een boodschap achterlaten?
Pourriez-vous rappeler plus tard/ dans une demi-heure/ demain?
Zou u later/ over een half uur/ morgen kunnen terugbellen?
Est-ce que madame Jirnowski peu vous rappeler?
Kan mevrouw Jirnowski u terugbellen?
Je regrette. Je ne vous entends pas bien
Het spijt me, maar ik hoor u niet goed
Désolée, je vous entends très mal
Het spijt me, maar ik hoor u zeer slecht
La ligne est mauvaise. Pouvez-vous parler plus fort?
De lijn is slecht. Kunt u wat luider spreken?