Lekce 1-5 fráze Flashcards
Němčina nejen pro samouky lekce 1-5
Je mi dvacet (let).
Ich bin zwanzig Jahre alt.
Mému bratrovi Lucasovi je sedmnáct (let).
Mein Bruder Lucas ist siebzehn Jahre alt.
Podívejte se!
Schauen Sie mal!
To znamená hodně práce a jen málo volného času.
Das heißt viel Arbeit und nur wenig Freizeit.
(Ona) Pořád všechno uklízí.
Sie macht immer alles sauber.
Chodíme často na procházku.
Wir machen oft einen Spaziergang.
Hodně sportuji.
Ich treibe viel Sport.
Dobré ráno.
Guten Morgen.
Dobrý den.
- Guten Tag. 2. Grüß Gott.
Dobrý večer.
Guten Abend.
Dobrou noc.
Gute Nacht.
Na shledanou.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiederschauen.
Na slyšenou.
Auf Wiederhören.
Ahoj.
Hallo.
Servus.
Tschüs.
Zdravím tě.
Grüß dich.
Dobrý večer, dámy a pánové.
Guten Abend, meine Damen und Herren.
Promiňte, jak se jmenujete?
Entschuldigung, wie heißen Sie?
Jak se máš?
Jak se ti daří?
Wie geht es dir?
Děkuji, dobře, a ty/tobě?
Gut, danke, und dir?
No jo, jde to.
Na ja, es geht so.
Těší mně.
Es freut mich.
Jaké je Vaše povolání?
Was sind Sie von Beruf?
Pracuji jako učitelka němčiny.
Ich arbeite als Deutschlererin.
Jak se Ti líbí diskotéka?
Wie findest du die Disco?
Jak se Vám líbí Praha?
Wie finden Sie Prag?
No, tak hezkou zábavu.
Na, dann viel Spaß!
Odkud jsi/jste?
Odkud pocházíš/pocházite?
Woher kommst du/kommen Sie?
Pocházím/jsem z Berlína.
Ich komme aus Berlin.
Okamžik, prosím.
Einen Moment, bitte.
Bydlím.
Ich wohne.
On se jmenuje.
Er heißt.
Ona zdraví.
Sie grüßt.
Pracujeme.
Wir arbeiten.
Vy pocházíte.
Sie kommen.
Jmenuješ se.
Du heißt.
Pracují.
Sie arbeiten.
Vy se jmenujete.
Ihr heißt.
On bydlí.
Er wohnt.
Pocházím z…
Ich komme aus…
Je tam pan Krämer?
Ist Herr Krämer da?
Hláskuji.
Ich buchstabiere.
On je tady.
Er ist da.
Tady je. (On)
Da ist er.
Je povoláním lékař.
Er ist Arzt von Beruf.
Studuje Informatiku. (On)
Er studiert Informatik.
To mně baví.
Es macht mir Spaß.
Hodně sportuji.
Ich treibe viel Sport.
Nestuduji.
Ich studiere nicht.
On tu není.
Er ist nicht da.
To není ta žena.
Das ist nicht die Frau.
To není ona.
Das ist nicht sie.
Tady je nějaký pán.
Ein Herr ist da.
Jak se jmenuje ten pán?
Wie heißt der Herr?
Tady je nějaké dítě.
Ein Kind ist da.
To dítě se jmenuje Peter.
Das Kind heißt Peter.
A to je Sandra.
Und das ist Sandra.
Sandro, máš bratra?
Sandra, heißt du einen Bruder?
Ano, mám bratra a také sestru.
Ja, ich habe einen Bruder und eine Schwester.
Tady bydlí jedna rodina z Německa.
Da wohnt eine Familie aus Deutschland.
Ta rodina je velmi milá.
Die Familie ist sehr lieb.
Susanne pracuje jako učitelka Němčiny.
Susanne arbeitet als Deutschlehrerin.
Mám syna a dceru.
Ich habe einen Sohn und eine Tochter.
Rád hraji fotbal.
Ich spiele gern Fußball.
Máme psa.
Wir haben einen Hund.
Často chodíme na procházku.
Wir machen oft einen Spaziergang.
Máme rádi zvířata.
Wir lieben Tiere.
On je milý.
Er ist lieb.
Ona je spokojená.
Sie ist zufrieden.
Oni jsou tu noví.
Sie sind neu hier.
Můj bratr je líný.
Mein Bruder ist faul.
Anna je veselá a velmi milá.
Anna ist lustig und sehr lieb.
Moje sestra je hezká.
Meine Schwester ist hübsch.
On je štíhlý.
Er ist schlank.
To dítě je velmi pilné.
Das Kind ist sehr fleißig.
Moje rodina žije v Hamburku.
Meine Familie lebt in Hamburg.
Bydlíme v rodinném domě.
Wir wohnen in einem Einfamilienhaus.
Můj bratr se neučí rád.
Mein Bruder lernt nicht gern.
Moje sestra pracuje jako novinářka.
Meine Schwester arbeitet als Journalistin.
Ráda telefonuje, posílá esemesky a e-maily.
Sie telefoniert gern, schickt SMS und E-Mails.
Mám hodně práce.
Ich habe viel Arbeit.
Rád sportuji.
Ich treibe gern Sport.
Často chodím na procházku.
Ich mache oft einen Spaziergang.
Miluji zvířata.
Ich liebe Tiere.
Tam odbočte doleva.
Dort biegen Sie nach links ab.
Jděte dále touto ulicí.
Gehen Sie die Straße weiter entlang.
Neznáme to tu.
Wir sind hier fremd.
Jdeme správně k zámku?
Gehen wir richtig zum Schloss?
To je výborné.
Das ist prima.
To je pravda.
Das ist wahr.
Kde je tady stanoviště taxi/zastávka?
Wo ist hier der Taxistand/die Haltestelle?
Je tamhle naproti.
Er ist gleich da drüben.
Dobrý nápad.
Gute Idee!
Pěšky je to odsud daleko.
Zu Fuß ist es aber zu weit von hier.
Není zač.
Nichts zu danken.
Pišme!
Schreiben wir!
Pište!
Schreibt!
Pište! (vykání)
Schreiben Sie!
Piš!
Schreib!
Počkej!
Warte!
Otevři!
Öffne!
Podívej se!
Schau!
Podívejte se!
Schaut!
Počkejte, děti!
Wartet, Kinder!
Podívejme se!
Schauen wir!
Počkejme ještě přeci!
Warten wir doch noch!
Podívejte se! (Vykání)
Schauen Sie!
Počkejte, pane Kluge!
Warten Sie, Herr Kluge!
Buď!
Sei!
Buďte!
Seid!
Buďme!
Seien wir!
Buďte! (vykání)
Seien Sie!
Buď hodný!
Sei lieb!
Buďte opatrné, děti!
Seid vorsichtig, Kinder!
Buďte dochvilný!
Seien Sie pünktlich!
Tak vyprávěj!
Erzähle mal!
Tak už pojď!
Komm schon!
Jeďte přece opatrně!
Fahrt dort vorsichtig!
Posaďte se, prosím!
Setzen Sie sich, bitte!
Nedělej to!
Tue es nicht!
Nejezděte příliš rychle! (Vykání)
Fahren Sie nicht zu schnell!
Přejděte! (Vykání)
Überqueren Sie!
Jděte pěšky, děti!
Geht zu Fuß, Kinder!
Pojďme!
Gehen wir!
Ukažte!
Zeigen Sie!/Zeigt!
Student hledá univerzitu.
Der Student sucht die Universität.
Nemocnice se nachází v Hübnerově ulici.
Das Krankenhaus ist in der Hübnerstraße.
Hans má plán města.
Hans hat den Stadtplan.
Řekneme to učiteli.
Wir sagen es dem Lehrer.
To je matka toho dítěte.
Das ist die Mutter des Kindes.
Kdo je to?
Wer ist das?
Komu píšeš?
Wem schreibst du?
S kým tam jdeš?
Mit wem gehst du hin?
Koho vidíte? (Vykání)
Wen sehen Sie?
Čí je to kufr?
Wessen Koffer ist das?
Čí je to auto?
Wessen Auto ist das?
Čí je to dcera?
Wessen Tochter ist das?
Koho zdravíš?
Wen grüßt du?
Kdo tu bydlí?
Wer wohnt hier?
Komu píšete, děti?
Wem schreibt ihr, Kinder?
Čí je to kniha?
Wessen Buch ist das?
Koho vidíte, paní Fuchsová?
Wen sehen Sie, Frau Fuchs?
Kdo to hledá?
Wer sucht es?
Čí je to dům?
Wessen Haus ist das?
Kdo přijde?
Wer kommt?
Komu telefonujete, pane Hübnere?
Wen telefonieren Sie, Herr Hübner?
Jakou máš adresu?
Welche Adresse hast du?
Jaké je Vaše telefonní číslo? (Vykání)
Welche Telefonnummer haben Sie?
Které auto jí patří?
Welches Auto hat Sie?
Ve kterém domě bydlíte?
In welchem Haus wohnt ihr?
Kterým autobusem pojedeme?
Mit welchem Bus fahren wir?
Ke kterému zámku jdete?
Zu welchem Schloss geht ihr?
V kterém hotelu jste ubytováni?
In welchem Hotel wohnen Sie?
Který muž je učitel němčiny?
Welcher man ist der Deutschlehrer?
Které dítě se jmenuje Otto?
Welches Kind heißt Otto?
Jakou máte adresu? (Vykání)
Welche Adresse haben Sie?
Ve kterém domě bydlíte?
In welchem Haus wohnt ihr?
Který student studuje němčinu?
Welcher Student studiert Deutsch?
Kterým autobusem jedete?
Mit welchem Bus fahrt ihr?
Jaké má pan Fischer telefonní číslo?
Welche Telefonnummer hat Herr Fischer?
Který hotel je nový?
Welches Hotel ist neu?
Na nádraží (kam)
Zu dem Bahnhof.
Do práce
Zu der Arbeit.
K zámku
Zu dem Schloss.
Pochází z Prahy.
Er kommt aus Prag.
Právě vychází z domu.
Sie geht gerade aus dem Haus.
Bydlí u rodiny Schusterových.
Er wohn bei der Familie Schuster.
Při práci dělá chyby.
Er macht Fehler bei der Arbeit.
Muzeum je naproti univerzitě.
Das Museum ist gegenüber der Universität.
Jedeme autobusem.
Wir fahren mit dem Bus.