John 1 Flashcards

1
Q

in the beginning was the word

A

εν αρχή ην ο λόγος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

and the word was from God

A

και ο λόγος ην προς τον θεόν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

and the word was God

A

και θεός ην ο λόγος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

this one was in the beginning

A

ούτος ην εν αρχή

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

with God

A

προς τον θεόν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

all through him existed

A

πάντα δι’ αυτού εγένετο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

and apart from him

A

και χωρίς αυτού

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

existed not even one (thing) which exists

A

εγένετο ουδέ εν ο γέγονεν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

in him was life

A

εν αυτώ ζωή ην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

and the life was

A

και η ζωή ην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

the light of men

A

το φως των ανθρώπων

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

and the light

A

και το φως

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

in the darkness appears (shines)

A

εν τη σκοτία φαίνει

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

and the darkness did not overcome it [it not overtook]

A

και η σκοτία αυτό ου κατέλαβεν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

there existed a man

A

εγένετο άνθρωπος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

being sent by God

A

απεσταλμένος παρά θεού

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

whose name was John [name to him - John]

A

όνομα αυτώ Ιωάννης

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

this one came as [for] a witness

A

ούτος ήλθεν εις μαρτυρίαν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

that he should witness

A

ίνα μαρτυρήση

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

concerning the light

A

περί του φωτός

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

that all should believe

A

ίνα πάντες πιστεύσωσιν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

through him

A

δι’ αυτού

23
Q

that one was not the light

A

ουκ ην εκείνος το φως

24
Q

but that he should witness concerning the light

A

αλλ’ ίνα μαρτυρήση περί του φωτός

25
Q

the light was true

A

ην το φως το αληθινόν

26
Q

which lightens every man

A

ο φωτίζει πάντα άνθρωπον

27
Q

coming into the world

A

ερχόμενον εις τον κόσμον

28
Q

in the world he was

A

εν τω κόσμω ην

29
Q

and the world through him was made

A

και ο κόσμος δι’ αυτού εγένετο

30
Q

and the world knew him not

A

και ο κόσμος αυτόν ουκ έγνω

31
Q

unto his own he came

A

εις τα ίδια ήλθεν

32
Q

and his own received him not

A

και οι ίδιοι αυτόν ου παρέλαβον

33
Q

but as many as received him

A

όσοι δε έλαβον αυτόν

34
Q

he gave them authority

A

έδωκεν αυτοίς εξουσίαν

35
Q

to become children of God

A

τέκνα θεού γενέσθαι

36
Q

the ones believing in his name

A

τοις πιστεύουσιν εις το όνομα αυτού

37
Q

the ones who not from blood

A

οι ουκ εξ αιμάτων

38
Q

nor from the will of flesh

A

ουδέ εκ θελήματος σαρκός

39
Q

nor from the will of man

A

ουδέ εκ θελήματος ανδρός

40
Q

but from God were born

A

αλλ’ εκ θεού εγεννήθησαν

41
Q

and the word became flesh

A

και ο λόγος σάρξ εγένετο

42
Q

and dwelt [tented] amongst us

A

και εσκήνωσεν εν ημίν

43
Q

and we saw his glory

A

και εθεασάμεθα την δόξαν αυτού

44
Q

glory as an only child of the father

glory as of the only begotten of the father

A

δόξαν ως μονογενούς παρά πατρός

45
Q

full of grace and truth

A

πλήρης χάριτος και αληθείας

46
Q

John witnessed concerning him

A

Ιωάννης μαρτυρεί περί αυτού

47
Q

and cried out saying

A

και κέκραγε λέγων

48
Q

this was whom I said

A

ούτος ην ον είπον

49
Q

the one coming after me

A

ο οπίσω μου ερχόμενος

50
Q

was before me

A

έμπροσθέν μου γέγονεν

51
Q

has a higher rank than I

[for foremost (over) me he was]

A

ότι πρώτός μου ην

52
Q

and out of his fullness

A

και εκ του πληρώματος αυτού

53
Q

we all received

A

ημείς πάντες ελάβομεν

54
Q

even favour {grace} upon favour {grace}

A

και χάριν αντί χάριτος